Übersetzung für "Voll machen" in Englisch

Man kann ihn nicht voll verantwortlich machen.
He can't be held fully responsible.
OpenSubtitles v2018

Silvester, das Lokal ist voll und Sie machen eine Rundfahrt.
New Year's Eve, the place is jammed and you two are riding around.
OpenSubtitles v2018

Herr Kommandant, könnte ich nicht voll bezahlte Erfahrungen machen?
Herr Kommandant, couldn't I get experience on full pay?
OpenSubtitles v2018

Mehr denn je können wir voll seltsame Sachen machen.
More than ever, I think we can do weirder shit than we've ever done.
OpenSubtitles v2018

Außerdem werden wir die Wachen voll lächerlich machen.
Plus, we're gonna get to make the guards feel real bad about themselves.
OpenSubtitles v2018

Die Dose nicht zu voll machen, Milo, sonst explodiert sie vorzeitig.
Don't over fill the jam tin, Milo, it'll blow before you throw it.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich einladen, um den Tausender voll zu machen.
I stand corrected. But I did offer to buy you dinner to make it an even grand, right?
OpenSubtitles v2018

Ein wenig Erdnussbutter drauf und sie werden dich richtig voll machen.
Put a little peanut butter on there, they really fill you up.
OpenSubtitles v2018

Das Kino mit Nazis voll zu machen und es dann anzuzünden.
Filling the cinema with Nazis and burning it down to the ground.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie bitte, könnten Sie mir vielleicht das Glas voll machen?
Excuse me. Could you just pour me a full glass?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte es richtig voll machen.
I want to make it really full.
OpenSubtitles v2018

Wir werden die Kommission politisch voll verantwortlich machen.
It must be limited to the implementation of the budget.
EUbookshop v2

Würden Sie bitte den Tank voll machen?
Would you fill her up, please?
OpenSubtitles v2018

Wir können sie nach Ihren Bedürfnissen anpassen und sie voll funktionsfähig machen.
We can customize them according to your needs and make them fully functional.
ParaCrawl v7.1