Übersetzung für "Voll machen" in Englisch
Man
kann
ihn
nicht
voll
verantwortlich
machen.
He
can't
be
held
fully
responsible.
OpenSubtitles v2018
Silvester,
das
Lokal
ist
voll
und
Sie
machen
eine
Rundfahrt.
New
Year's
Eve,
the
place
is
jammed
and
you
two
are
riding
around.
OpenSubtitles v2018
Herr
Kommandant,
könnte
ich
nicht
voll
bezahlte
Erfahrungen
machen?
Herr
Kommandant,
couldn't
I
get
experience
on
full
pay?
OpenSubtitles v2018
Mehr
denn
je
können
wir
voll
seltsame
Sachen
machen.
More
than
ever,
I
think
we
can
do
weirder
shit
than
we've
ever
done.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werden
wir
die
Wachen
voll
lächerlich
machen.
Plus,
we're
gonna
get
to
make
the
guards
feel
real
bad
about
themselves.
OpenSubtitles v2018
Die
Dose
nicht
zu
voll
machen,
Milo,
sonst
explodiert
sie
vorzeitig.
Don't
over
fill
the
jam
tin,
Milo,
it'll
blow
before
you
throw
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
einladen,
um
den
Tausender
voll
zu
machen.
I
stand
corrected.
But
I
did
offer
to
buy
you
dinner
to
make
it
an
even
grand,
right?
OpenSubtitles v2018
Ein
wenig
Erdnussbutter
drauf
und
sie
werden
dich
richtig
voll
machen.
Put
a
little
peanut
butter
on
there,
they
really
fill
you
up.
OpenSubtitles v2018
Das
Kino
mit
Nazis
voll
zu
machen
und
es
dann
anzuzünden.
Filling
the
cinema
with
Nazis
and
burning
it
down
to
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie
bitte,
könnten
Sie
mir
vielleicht
das
Glas
voll
machen?
Excuse
me.
Could
you
just
pour
me
a
full
glass?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
es
richtig
voll
machen.
I
want
to
make
it
really
full.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
die
Kommission
politisch
voll
verantwortlich
machen.
It
must
be
limited
to
the
implementation
of
the
budget.
EUbookshop v2
Würden
Sie
bitte
den
Tank
voll
machen?
Would
you
fill
her
up,
please?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sie
nach
Ihren
Bedürfnissen
anpassen
und
sie
voll
funktionsfähig
machen.
We
can
customize
them
according
to
your
needs
and
make
them
fully
functional.
ParaCrawl v7.1