Übersetzung für "Vielschichtiges problem" in Englisch

Es handelt sich um ein sehr vielschichtiges Problem.
It is a very complex problem.
Europarl v8

Es ist ein vielschichtiges Problem, dem wir uns nicht entziehen können.
It is a complex problem.
Europarl v8

Es handelt sich um ein vielschichtiges Problem.
It is a multidimensional problem.
Europarl v8

Eine Nahrungsmittelkrise ist ein vielschichtiges Problem.
A food crisis is complex.
Europarl v8

Der Handel ist ein sehr vielschichtiges Problem.
Finally, there are many aspects to the trade issue.
Europarl v8

Es geht hier um ein vielschichtiges Problem.
This balance has many aspects.
EUbookshop v2

Es ist ein vielschichtiges Problem.
It is a complex problem.
Europarl v8

Es handelt sich um ein vielschichtiges Problem, das wir meines Erachtens gemeinsam angehen müssen.
It is a complex problem which, in my opinion, should be tackled as a whole.
Europarl v8

Die soziale Ausgrenzung ist ein vielschichtiges Problem, sie muß deshalb auch vielschichtig angegangen werden.
Social exclusion is a multi-layered problem and therefore calls for a multi-layered approach.
EUbookshop v2

An diesem Beispiel wird deutlich, dass krankheitsbedingte Fehlzeiten ein vielschichtiges, komplexes Problem darstellen.
This clearly demonstrates the complex and multidimensional nature of health-related absenteeism.
EUbookshop v2

Die Frage der politischen Parteien war ein vielschichtiges Problem, das zwei Jahre lang ungelöst geblieben ist.
The issue of political parties was a complex one that had remained unresolved for two years.
Europarl v8

Sie müssen mir meinen Sarkasmus verzeihen, aber ich kann nur bedauern, dass man es offensichtlich für nicht politisch korrekt hält, das Kind beim Namen zu nennen und zum Kern der Sache vorzudringen, auch wenn es sich um ein recht vielschichtiges Problem handelt, nämlich um die grundsätzliche Leugnung der Rechte von Frauen in einem großen Teil der Welt.
You will have to forgive me for being sarcastic, but I can only deplore the fact that it is apparently deemed politically incorrect to call a spade a spade and to penetrate through to the heart of the matter, even when we are dealing with a very complex problem, namely that of the fundamental failure to respect women’s rights in a large part of the world.
Europarl v8

An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr Hunter, Frau Wahrolin, Frau Viies, Frau Herzog, Herr Hahr, Frau Štechová, Herr Sears, Herr Le Scornet, Frau Jerneck, Herr Bedossa, Frau Carroll und Frau Attard, die zustimmen, dass es sich bei der Übergewichtigkeit um ein äußerst vielschichtiges und großes Problem für die Gesundheit der Bevölkerung handelt.
A general discussion then took place, involving Mr Hunter, Ms Wahrolin, Ms Viies, Ms Herczog, Mr Hahr, Ms Stechova, Mr Sears, Mr Le Scornet, Ms Jerneck, Mr Bedossa, Ms Carroll, and Ms Attard who agreed that obesity was an extremely complex problem, which posed a major public health challenge.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen eines niedrigen Kompetenzniveaus auf Einzelpersonen sind ein vielschichtiges Problem, das erhebliche Folgen nach sich ziehen kann.
The impact of low skills on individuals is a multi-faceted issue with considerable consequences.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission und alle Akteure der Viehwirtschaft sind sich bewusst, dass es kein einfaches Rezept für die MKS-Bekämpfung gibt, da es sich hierbei um ein zu vielschichtiges Problem handelt.
The European Commission and all the players in the stock-farming sector are aware that there is no simple solution for controlling FMD, as the subject is so complex.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein ernstes und vielschichtiges Problem, das nicht nur unsere Gegenwarts­kultur unglaubwürdig macht, sondern auch unleugbar enthüllt, wie die Nachkriegsgenerationen es nicht vermocht haben, mit menschlichem und gesellschaftlichem Kapital und der Kultur des All­tagslebens umzugehen.
The problem is a serious and multifaced one which not only discredits our present culture, but is also an irrefutable indictment of the way in which post-war generations have failed to manage, human and social capital and the culture of everyday life.
TildeMODEL v2018

In der Erkenntnis, das dies alles in allem vielleicht doch nicht das Allheilmittel für ein vielschichtiges Problem ist, hat das Europäische Parlament schließlich einen Text akzeptiert (neuer Absatz 2 des Artikels 22 b), der wie folgt lautet:
Recognizing that this might not, after all, be the "miracle solution" to a complex problem, the EP has come round to accepting a text (new paragraph 2 of article 22b) which reads as follows:
TildeMODEL v2018

Weil das Konzept neu und der Umweltschutz ein vielschichtiges Problem ist, ist ein umfassender Konsultationsprozess im Gang, an dem nationale Behörden, Hersteller, Lieferanten, nichtstaatliche Organisationen, Verbraucherschutzorganisationen und andere interessierte Kreise beteiligt sind.
In recognition of the innovative nature of this working paper and the many complex issues associated with the environment, a widespread and comprehensive consultation process is ongoing, involving Member State officials, manufacturers, suppliers, non-governmental organisations, consumers, and other interested parties.
TildeMODEL v2018

Obdachlosigkeit ist ein vielschichtiges Problem, das umfassende, integrierte Ansätze verlangt, die sowohl die Wohnsituation als auch die Aspekte Gesundheit (insbesondere geistige), Beschäftigung, Bildung, Recht und Sozialschutz berücksichtigen.
Homelessness is a multidimensional problem which calls for an integrated and holistic approach straddling a number of domains, not only housing but also health (especially mental health), employment, training, justice and social protection.
TildeMODEL v2018

Die Armut in vielen ländlichen Gebieten der Entwicklungsländer und genauso das Vergreisen von immer breiteren Teilen der Landbevölkerung in den Industriestaaten ist ein vielschichtiges Problem.
There are numerous facets to the problems of poverty in many rural areas in the developing countries and the ageing of the rural population in the industrialised nations.
TildeMODEL v2018