Übersetzung für "Viel tiefer" in Englisch

Unsere Beziehungen sind inzwischen viel tiefer und weitreichender als noch vor zehn Jahren.
Our relations now are a lot deeper and more wide-ranging than they were only a decade ago.
Europarl v8

Sie bekommen etwas, was viel tiefer geht als das.
You get something that goes much deeper than that.
TED2013 v1.1

Aber die Probleme der Eurozone liegen viel tiefer.
But the eurozone's problems are much deeper.
News-Commentary v14

Sie haben es ausgerechnet, die Kosten sind so viel tiefer.
They calculated that it's much cheaper this way.
OpenSubtitles v2018

Was ich fühle, geht so viel tiefer als Liebe.
What I feel is so much deeper than love.
OpenSubtitles v2018

Aber die Schlüssel des Lebens liegen tiefer, viel tiefer.
The keys to life lie deeper than that, much deeper.
OpenSubtitles v2018

Der Fahrer liegt viel, viel, viel tiefer.
The rider is much, much, much, much lower.
OpenSubtitles v2018

Deine Stimme war so viel tiefer als dein Knochenbau.
Your voice was so much deeper than your bone structure.
OpenSubtitles v2018

Oh, das geht noch viel tiefer.
Oh, it goes deeper than that.
OpenSubtitles v2018

Mein Captain sagte, die Gewässer wären viel tiefer.
My captain said the waters would be much deeper.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Manifestation von etwas, das viel tiefer liegt.
It's a manifestation of something deeper.
OpenSubtitles v2018

Unsere Verbindung verläuft viel tiefer als ein Handabdruck.
Our connection runs much deeper than a hand print.
OpenSubtitles v2018

Der Tumor ist viel tiefer in die Herzkammer eingedrungen.
The tumor's infiltrated much deeper into the ventricle.
OpenSubtitles v2018

Diese Abdrücke sind viel tiefer als der Rest.
These prints are much deeper than the rest.
OpenSubtitles v2018

Meine Hingabe reicht viel tiefer als Respekt.
My devotion goes far deeper than respect.
OpenSubtitles v2018

Junge, der schwarze Balken würde heute viel tiefer hängen, oder?
Boy, that black bar would be a lot lower now, huh? Huh?
OpenSubtitles v2018

Sie entdeckte, dass Liebe viel tiefer geht, als sie sich vorstellte.
She discovered love could run deeper than she imagined.
OpenSubtitles v2018

Und die Spaltung innerhalb der Konservativen reichte noch viel tiefer.
The split in the Conservative Party ran much deeper.
News-Commentary v14

Aber es geht viel tiefer als ein soziales Problem.
But it's much deeper than a social problem.
OpenSubtitles v2018

Aber ich glaube, diese Zahl ist viel tiefer.
But I think the figure's a hell of a lot lower than that. You gotta consider.
OpenSubtitles v2018

Es berührt mich viel tiefer, als es jegliche Vorstellung könnte.
It is more deeply stirring to my blood than any imagining could possibly have been.
OpenSubtitles v2018

Was sie tatsächlich will, geht so viel tiefer.
What she truly wants is so much deeper.
OpenSubtitles v2018

Natürlich sind aber die Ursachen der Arbeitslosigkeit sehr viel komplexer und tiefer verwurzelt.
However, it is clear that the causes of unemployment are much more complex and deep-rooted.
EUbookshop v2

Ein viel zu tiefer Schnitt für das, was angeblich passiert war.
Seemed like a deep cut for what he said happened.
OpenSubtitles v2018

Ich vergrub mich wirklich darin, versuchte, viel tiefer darüber zu lernen.
I really dug in, trying to learn about it much more deeply.
OpenSubtitles v2018

Die Wirkung geht viel tiefer als die von Sex.
It goes much further than sex, Mr. Fayard.
OpenSubtitles v2018