Übersetzung für "Tiefer" in Englisch

Herr Präsident, ich spreche hier an diesem Nachmittag mit tiefer emotionaler Anteilnahme.
Mr President, I speak here this afternoon with deep feeling.
Europarl v8

Den Problemen muß tiefer auf den Grund gegangen werden.
We must look deeper into the underlying problems.
Europarl v8

Unsere Beziehungen sind inzwischen viel tiefer und weitreichender als noch vor zehn Jahren.
Our relations now are a lot deeper and more wide-ranging than they were only a decade ago.
Europarl v8

Die Etablierung der Al-Qaida im Jemen ist ein Symptom tiefer liegender Probleme.
The establishment of al-Qaeda in Yemen is a symptom of deeper problems.
Europarl v8

Die Region des nördlichen Kaukasus bleibt eine Quelle tiefer Besorgnis für uns.
The North Caucasus region remains a source of deep concern for us.
Europarl v8

Diese Vorstellung würde uns nur noch tiefer in die Sackgasse führen.
Unfortunately, that idea would merely take us further into the cul-de-sac.
Europarl v8

Diese Reform dürfte allerdings nicht ausreichen, denn das Übel sitzt tiefer.
This reform will not, however, be enough, for the problems run much deeper.
Europarl v8

Dennoch sind sie nur die Symptome und Folgen eines tiefer liegenden Problems.
Yet they are only the symptoms and consequences of a deeper problem.
Europarl v8

Ein WTO+-Abkommen wird die afrikanischen Völker noch tiefer ins Elend stürzen.
A WTO Plus agreement will push the people of Africa even further into the abyss of poverty.
Europarl v8

Der SPDC will ganz klar das Volk noch tiefer in Armut stürzen.
The SPDC clearly wants to further impoverish its people.
Europarl v8

Was ich meinte, ging erheblich tiefer, worauf ich auch hingewiesen habe.
What I meant went a lot deeper, as I indicated.
Europarl v8

Durch seine selbst gewählte Isolation ist Nordkorea immer tiefer gesunken.
North Korea has gone from bad to worse as a result of her self-imposed isolation.
Europarl v8

Der Grund für unsere Ablehnung liegt allerdings tiefer.
The reason for our opposition, however, goes deeper.
Europarl v8

Das könnte die Menschen noch tiefer in Schulden stürzen.
That could plunge people even further into debt.
Europarl v8

Die Kräfte der Vernunft treiben immer weiter und tiefer auseinander.
We go further and deeper into driving the forces of moderation further apart.
Europarl v8

Er versank nur noch tiefer in seinen Sessel.
He would just sink deeper into his chair.
Books v1

Dann musst du tiefer als andere in die Themen gehen.
You must go deeper than anyone.
GlobalVoices v2018q4

Unten heißt es: "Es geht tiefer als Geschlechterunterschiede.
At the bottom of this, it says, "It's deeper than gender.
TED2013 v1.1

Es wurde immer tiefer, bis es Dereck bis zur Brust reichte.
We got deeper and deeper, until it was at Dereck's chest-height.
TED2013 v1.1

Wir werden uns noch tiefer hinein bewegen, hin zu einem einzelnen Elektronen-Spin.
We're going to move even further down, and go to one single electron spin.
TED2013 v1.1

Sie bekommen etwas, was viel tiefer geht als das.
You get something that goes much deeper than that.
TED2013 v1.1

Je tiefer man kommt, desto mehr kommt einem Wasser in den Weg.
The deeper you go, the more you run into a conflict with water.
TED2020 v1

Aber kehren wir zurück und gehen ein bisschen tiefer und schauen bei Tageslicht.
But let's go back and drop it a little deeper and look during the daytime.
TED2020 v1

Wohlbefinden ist ein tiefer Sinn für Gelassenheit und Erfüllung,
It is a deep sense of serenity and fulfillment.
TED2020 v1

Um möglichst viel CO2 einzufangen, muss der Filter tiefer sein.
And in order to capture a lot of CO2, you have to make this contactor deeper.
TED2020 v1