Übersetzung für "Viel mühe geben" in Englisch
Ich
weiß,
dass
Sie
sich
sehr
viel
Mühe
geben.
I
know
you're
trying
very
hard.
Tatoeba v2021-03-10
Also,
ich
würde
Ihnen
raten,
sich
sehr
viel
Mühe
zu
geben.
So
you'd
better
try
very
hard.
OpenSubtitles v2018
Da
kannst
du
dir
noch
so
viel
Mühe
geben.
No
matter
how
hard
you
try.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mir
nicht
mehr
so
viel
Mühe
geben,
es
zu
versuchen.
I
don't
want
to
try
so
hard
anymore.
OpenSubtitles v2018
Wer
würde
sich
sonst
so
viel
Mühe
geben,
Shaineh
Berkowitz
zu
schwängern?
Who
else
would
go
to
such
trouble
to
impregnate
Shaineh
Berkowitz?
OpenSubtitles v2018
Und
andere
können
sich
noch
so
viel
Mühe
geben...
And
other
people,
no
matter
how
much
they
try...
OpenSubtitles v2018
Aber
du
solltest
dir
mit
Daddy
nicht
so
viel
Mühe
geben.
But
you
shouldn't
work
so
hard
with
Daddy.
OpenSubtitles v2018
Bestimmt
würde
sich
derjenige
dann
viel
Mühe
geben.
I'm
sure
people
would
make
sure
they
got
it
right
the
next
time.
OpenSubtitles v2018
Fragen
Sie
nur,
und
wir
werden
uns
extra
viel
Mühe
geben.
Just
ask,
and
we'll
go
the
extra
mile
to
deliver.
ParaCrawl v7.1
Sich
viel
Mühe
geben,
gut
auszusehen.
To
put
a
lot
of
effort
into
looking
nice.
ParaCrawl v7.1
Ich
werd
mir
auch
sehr
viel
Mühe
geben!
I
will
put
my
whole
heart
into
the
thing!
CCAligned v1
Du
musst
Dir
beim
Pitch
viel
Mühe
geben.
You
need
to
put
a
lot
of
effort
into
your
pitch.
ParaCrawl v7.1
Zum
Herunterladen
von
3D-Spielen
müssen
Sie
sich
nicht
viel
Mühe
geben.
To
3D
games
download,
you
do
not
need
to
make
much
effort.
ParaCrawl v7.1
Um
es
ohne
Operation
zu
steigern,
muss
man
sich
viel
Mühe
geben.
To
increase
it
without
surgery,
will
have
to
make
a
lot
of
effort.
ParaCrawl v7.1
Unterkünfte
bei
Gastfamilien,
die
sich
viel
Mühe
geben.
Accommodation
at
guest
families
who
really
take
great
pains.
ParaCrawl v7.1
Wer
würde
sich
so
viel
Mühe
geben,
um
mir
das
in
die
Schuhe
zu
schieben?
Who
would
go
to
these
lengths
to
try
and
set
me
up?
OpenSubtitles v2018
Wer
würde
sich
viel
Mühe
geben,
um
zu
einer
Hochzeit
gehen
zu
können?
Who
would
bother
to
go
to
any
lengths
to
get
theMs..elves
to
a
wedding?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
ein
tragischer
Fehler,
wenn
sich
die
Europäische
Union
in
der
Frage
des
Beitritts
Zyperns,
zu
dem
sie
sich
bereits
verpflichtet
hat,
als
unglaubwürdig
erweisen
würde,
indem
sie
diesen
Schritt
aus
Freundschaft
zu
einem
Land
in
Frage
stellt,
das
übrigens
neulich
erst
erklärt
hat,
ihm
sei
die
Konferenz,
wegen
der
sich
seine
Freunde
so
viel
Mühe
geben,
vollkommen
egal,
und
wenn
Zypern,
demgegenüber
die
Europäische
Union
eine
Verpflichtung
übernommen
hat,
Geisel
der
Türkei
bleibt,
wie
Kommissar
Van
den
Broek
sehr
richtig
gesagt
hat.
It
would
be
a
tragic
mistake
for
the
European
Union
to
appear
unreliable
concerning
the
accession
of
Cyprus,
to
which
it
has
committed
itself,
by
laying
aside
this
issue
out
of
friendship
towards
a
country
which,
moreover,
recently
declared
that
it
was
not
interested,
that
it
indeed
disregarded
the
Conference
for
which
its
friends
are
going
to
so
much
trouble,
and
for
Cyprus,
to
which
the
European
Union
has
an
obligation,
to
remain
at
the
mercy
of
Turkey,
as
Commissioner
van
den
Broek
has
quite
rightly
pointed
out.
Europarl v8
Der
Fortschritt
der
letzten
Zeit
hat
gezeigt,
was
erreicht
werden
kann,
wenn
die
Partner
respektvoll
miteinander
umgehen
und
einander
zuhören,
Einwände
ernst
nehmen
und
sich
viel
Mühe
geben,
ihre
Standpunkte
zusammenzubringen.
Recent
progress
is,
I
think,
a
tribute
to
what
can
be
achieved
when
partners
treat
each
other
with
respect
and
listen
to
each
other,
treat
objections
seriously
and
try
hard
to
bring
views
together.
Europarl v8
Gerade
weil
wir
uns
in
diesem
Bereich
sehr
viel
Mühe
geben
und
sehr
viel
diskutieren,
können
wir
auch
gemeinsam
zu
Lösungen
kommen,
die
den
Unfallopfern
helfen.
It
is
precisely
because
we
worked
extremely
hard
in
this
area
and
discussed
a
great
deal
that
we
can
also
find
solutions
together
that
will
help
the
victims
of
accidents.
Europarl v8
Natürlich
werden
wir
uns
bei
dem
Europäischen
Jahr
der
Sprachen,
das
wir
zurzeit
vorbereiten
-
und
dies
erscheint
mir
notwendig
und
gerechtfertigt
-,
ganz
besonders
viel
Mühe
geben,
We
shall
obviously
be
making
a
special
effort
for
the
European
Year
of
Languages,
which
we
are
preparing
at
the
moment,
to
respect
the
principle
of
linguistic
pluralism
as
much
as
possible.
I
feel
this
is
necessary
and
legitimate.
Europarl v8
Nur
zur
Sicherheit
werde
ich
mir
extra
viel
Mühe
geben,
in
nächster
Zeit
keinen
Oscar
zu
gewinnen.
But
just
in
case,
I
plan
to
work
extra
hard
to
not
win
an
Oscar
anytime
soon.
TED2013 v1.1
Und
alle
Monarchen
und
Republikaner
der
Welt
werden
daran
nichts
ändern,
mögen
sie
sich
noch
so
viel
Mühe
geben.
It'll
take
any
number
of
Victor
Emmanuels
to
change
this
magic
potion
poured
out
for
us
every
day.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
können
wir,
auch
wenn
wir
uns
noch
so
viel
Mühe
geben,
die
Dinge
einfach
nicht
kontrollieren.
And
sometimes,
our
best
efforts
to
control
things
have
a
way
of
backfiring.
OpenSubtitles v2018