Übersetzung für "Viel früher als" in Englisch

Er hätte das Verfahren viel früher als erst Ende Juli initiieren können.
It could have started the procedure much earlier than the end of July.
Europarl v8

Wir hätten unsere Bemühungen viel früher auf Qualität als auf Masse orientieren sollen.
We should have redirected our efforts a long time ago and focused not on quantity but on quality.
Europarl v8

Jetzt mache ich viel mehr als früher.
I'm doing a lot more now than I used to.
Tatoeba v2021-03-10

Auf diese Weise werden die Fortschritte viel früher verwirklicht als auf dem Gesetzesweg.
Progress is made very much earlier in this way than through legislative channels.
TildeMODEL v2018

Weißt du, Jeannie, ich mag dich jetzt viel lieber als früher.
You know, Jeannie, I like you much better now than the way you were before.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht viel früher, als man bisher angenommen hat?
Isn't that much further back than has been supposed?
OpenSubtitles v2018

Du redest ja noch viel weniger als früher.
You talk less than before, if possible.
OpenSubtitles v2018

Du bist ja viel früher da, als ich dachte.
You're home soon.
OpenSubtitles v2018

Dank der Badegewässerrichtlinie sind Europas Strände viel sauberer als früher.
The bathing water directive has succeeded in making Europe’s beaches much cleaner.
TildeMODEL v2018

Das alles hat Jean-Claude Trichet sehr viel früher verstanden als ich.
All this was understood by Jean?Claude Trichet well before me.
TildeMODEL v2018

Viel früher, als es vielen von euch recht ist, aber...
Much sooner than many of them would like. - Hey, yo, that's you.
OpenSubtitles v2018

Und das viel früher, als es hier jemand zugeben will.
And far sooner than anyone here will admit.
OpenSubtitles v2018

Außerirdisches Leben wird entdeckt werden, viel früher als alle bislang angenommen haben.
Extraterrestrial life is going to be discovered much sooner than anybody had previously expected.
OpenSubtitles v2018

Dann müsste Yuji Urushihara seine Koffer viel früher als erwartet packen.
That'll send Yuji Urushihara packing much earlier than anyone expected.
OpenSubtitles v2018

Das war viel früher, als Ben mit dem Bau angefangen hat.
That was way before Ben started construction.
OpenSubtitles v2018

Wir alle werden sehr viel früher sterben als ich dachte.
We're all gonna die a lot sooner than I'd planned.
OpenSubtitles v2018

Wir waren gezwungen, St. Clair viel früher anzuklagen als wir geplant hatten.
We were forced to indict St. Clair a lot sooner than we would have liked. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Sie sind viel abgehärteter als früher, Drake.
You're a...good deal steelier than you used to be.
OpenSubtitles v2018

Ich habe viel getrunken früher, als ich noch nicht verheiratet war.
I used to do a lot of drinking when I was younger, before my marriage.
OpenSubtitles v2018

Sieh doch mal, ich bin viel beweglicher als früher.
Look, Mother. I'm much more flexible now.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr viel mehr als früher bei meinen Karateystunden.
Well, um, I've been doing a lot more of my karate.
OpenSubtitles v2018

Viel schlimmer als früher, als man noch Filzlatschen machte und Bastkörbe flocht.
Tougher than last time, when we made slippers and baskets.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen trinken heute viel mehr als früher.
People these days drink much more than they eat.
OpenSubtitles v2018

Kupfer wurde viel früher als Gold bearbeitet.
Copper was worked a long time before gold.
EUbookshop v2

Ich finde, du bist viel sicherer als früher.
Very strong. Stronger than I've ever seen you.
OpenSubtitles v2018

Hey, wir müssen viel früher Abgeben als das.
Hey, we got to release way sooner than that.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist viel einfacher als früher.
Compared to before, I think it's easier.
OpenSubtitles v2018

Ich war früher viel kräftiger als du, glaub mir's.
I used to be stronger than you.
OpenSubtitles v2018