Übersetzung für "Verzichten wir auf" in Englisch

Das kostet mehr, und wir verzichten dafür auf Pflanzenschutz.
That costs more, and it means that we dispense with plant protection.
Europarl v8

Durch die Verzögerung dieser Reform verzichten wir auf möglichen Einfluss.
By delaying this reform, we are foregoing potential influence.
Europarl v8

Andernfalls verzichten wir auf die mit der einheitlichen Währung ver­bundenen Kostensenkung des EU-Kapitals.
Unless such steps are taken, we will forego the potential reduction in the cost of EU capital offered by the single currency.
TildeMODEL v2018

Heute Abend verzichten wir auf militärische Regeln.
Ah, we can do without the military courtesy tonight.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann verzichten wir auf die Ball-Szenen.
Then we'll cut the costume party.
OpenSubtitles v2018

Verzichten wir auf die nationale Nabelschau.
Let us put national navel-gazing to bed.
TildeMODEL v2018

Wir verzichten auf den Titel, wenn das Gus hilft.
I'd give up our crack at the title if I thought it could help Gus.
OpenSubtitles v2018

Wir verzichten auf alles, trotz der ganzen Ausgaben.
We'll lose all the expense money too.
OpenSubtitles v2018

Wir verzichten sogar auf die Mahlzeiten.
We even skip meals to save costs.
OpenSubtitles v2018

Aus Respekt vor Commander Narong verzichten wir auf rechtliche Schritte.
Out of respect to Commander Narong... we won't press charges.
OpenSubtitles v2018

Wir verzichten auf den Marsch, und Sie...
So we give up the march and you...
OpenSubtitles v2018

Wegen deiner Dummheiten verzichten wir nicht auf die Oper.
We miss the opera for you!
OpenSubtitles v2018

Wir verzichten auf alle schriftlichen Anträge.
We waive all written motions.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir verzichten auf Verwandtenbesuche.
I think we'll skip seeing any of your kin this trip.
OpenSubtitles v2018

Aber wir verzichten auf deine Hilfe.
Let me help you, Father.
OpenSubtitles v2018

Wir verzichten sogar auf Knoblauch, um unsere Libido zu dämpfen,
For me, trying to suppress the male hormone, I don't even consume Kimchi with garlic.
OpenSubtitles v2018

Verzichten wir auf engelsichere Siegel, sonst werde ich auch vertrieben.
Let's leave off angel-proofing sigils or I'll be expelled, too.
OpenSubtitles v2018

Wir verzichten auf den Small Talk?
Skipping the small talk?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wir verzichten auf dieses Rennen.
I mean, I thought that we passed on that race.
OpenSubtitles v2018

Verzichten wir auf die dummen kleinen Titel.
Let's dispense with silly titles.
OpenSubtitles v2018

Wir verzichten besser auf die Party.
Maybe we should skip the party?
OpenSubtitles v2018

Wir verzichten auf Gift, danke.
No poison for us, thanks.
OpenSubtitles v2018

Dann verzichten wir auf die Melasse.
We'll do without molasses.
OpenSubtitles v2018