Übersetzung für "Verzahnt mit" in Englisch

Weiter nach Osten in der Fränkischen Alb verzahnt sie sich mit der Sengenthal-Formation.
Further east, in the French Alps, it dovetails with the Sengenthal Formation.
WikiMatrix v1

Der Klinkenträger 38a ist aussen verzahnt und kämmt mit dem Zahnrad 37'.
The ratchet latch holder 38a has teeth on its outside and meshes with the gear 37'.
EuroPat v2

In Delta Master ist die Planung eng verzahnt mit Analyse und Reporting.
In DeltaMaster, planning is closely tied to analysis and reporting.
ParaCrawl v7.1

Wir sind ein Familienkind und eng verzahnt mit unserem Mutterkonzern!
We are part of a family and closely interleaved with our parent company!
CCAligned v1

Die anwendungsbezogene Forschung verzahnt die Lehre mit der Arbeitswirklichkeit.
The application-oriented research tooths the theory with the work reality.
ParaCrawl v7.1

Diese sind ihrerseits gut verzahnt mit à fergebüsch und Hecken.
These are, for their part, well-meshed with bank bushes and hedges.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt ist eng verzahnt mit den unterschiedlichen Lehrangeboten der Universität Bielefeld.
The project is closely linked to the different course offerings at Bielefeld University.
ParaCrawl v7.1

Janet Yellens angekündigter Job verzahnt sie nun mit der diesbezüglichen Fed-Historie.
Janet Yellen's announced job has now dovetailed her with the Fed's history in this respect.
ParaCrawl v7.1

Diese sind ihrerseits gut verzahnt mit Üfergebüsch und Hecken.
These are, for their part, well-meshed with bank bushes and hedges.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden die lokalen Aktivitäten eng verzahnt mit den jeweiligen regionalen Akteuren geplant.
As a result, the local activities are dovetailed with the relevant regional actors.
ParaCrawl v7.1

Die Themen der animago CONFERENCE sind eng verzahnt mit den Inhalten der DIGITAL PRODUCTION.
The themes of the animago CONFERENCE are closely associated with the editorial categories
ParaCrawl v7.1

Die Interessenvertretung über eigene Konzernbüros erfolgt eng verzahnt mit der Arbeit im Rahmen unserer Branchenverbände.
Our lobbying work via the company’s own representative offices is closely interwoven with the work of our professional associations.
ParaCrawl v7.1

Eng verzahnt mit der Förderung einer Exportwirtschaft ist die Attraktion von Ausländischen Direktinvestitionen (FDI).
Closely connected to the promotion of an export economy is the attraction of foreign direct investment (FDI).
ParaCrawl v7.1

Am Ursprung ist er eng verzahnt mit dem M. serratus anterior und M. latissimus dorsi .
At its origin it is tightly connected with the serratus anterior and latissimus dorsi muscle .
ParaCrawl v7.1

Die Website ist als Kern der Unternehmenskommunikation eng verzahnt mit allen anderen digitalen Kanälen.
At the heart of corporate communication, the company website is closely linked to all the other digital channels.
CCAligned v1

Unsere Zukunft ist eng verzahnt mit der unserer Nachbarn und die stärkere Integration mit ihnen eine Notwendigkeit: Handel, Einwanderung, Netze, Dienstleistungen sind nur einige Bereiche, in denen ein solcher integrierter Raum notwendig ist.
Our futures are closely intertwined and the creation of a more integrated space with our neighbours is a necessity: trade; immigration; networks; services are just a few examples of areas the need for such integrated space.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund sind manche Experten (darunter die Sachverständigengruppe, die den gesam­ten Vorbereitungsbericht für den französischen Ratsvorsitz unter Leitung von Laurent Cohen-Tanugi erstellt hat9) der Ansicht, dass man eigentlich von einer "externen Komponente einer europäischen Strategie für die Globalisierung nach 2010" sprechen sollte, die eng koordiniert und verzahnt ist mit der interneren Komponente, nämlich der Weiterentwicklung der gegenwärtigen Lissabon-Strate­gie für Wachstum und Beschäftigung, aber mehr Autonomie und eine neue und überzeugendere strategische Ausrichtung bekommt.
This idea has led several experts (including the group that drew up the detailed preparatory report for the French presidency, coordinated by Laurent Cohen Tanugi8) to state that it would be more appropriate to refer to the External dimension of Europe's post-2010 globalisation strategy, closely coordinated and integrated with the more internal dimension represented by the evolution of the current Lisbon strategy for growth and jobs, but revamped in terms of its autonomy and equipped with a new, more urgent strategic purpose.
TildeMODEL v2018

Eine isolierte Betrachtung der Problematik in den Berggebieten ist jedoch nicht gerechtfertigt, denn die Entwicklung der Berggebiete ist eng verzahnt mit der der Nichtberggebiete und hier insbesondere mit den großen Ballungsräumen in Europa.
Yet one must not regard the problems of the hill and mountain areas in isolation, for their development is closely bound up with that in the non-mountainous areas, especially in the large areas of concentration in Europe.
EUbookshop v2

Die gebildeten relativ lockeren Aktivschichten sind jedoch den mechanischen Beanspruchungen beim Abschlagen der EMD-Beläge nicht gewachsen, da sich der EMD-Belag sehr innig mit der dünnen Aktivschicht verzahnt und diese mit sich herunterreißt.
These however are relatively loose active layers and they actually fail to resist the mechanical stress which occurs upon the precipitated EMD being knocked off since the precipitated EMD and thin active layer are very intimately intertoothed, so that the latter becomes indeed detached together with the EMD.
EuroPat v2

Eng verzahnt mit dem Energiestoffwechsel ist der Bau- oder Erhaltungsstoffwechsel, der der Produktion (Biogenese) notwendiger Zellbestandteile aus einfachen Bausteinen ebenso dient wie dem Abbau höhermolekularer Stoffe zu niedermolekularen Substanzen, die entweder anderweitig im Organismus für Aufbaureaktionen eingesetzt oder ausgeschieden werden sollen.
Closely connected to the energy metabolism is the building or preservation metabolism, which supports both, the production (biogenesis) of necessary cell components from simple elements, and the catabolism of polymolecular materials to low-molecular substances, which are either used for synthesis reactions elsewhere in the organism or eliminated.
EuroPat v2

Das Koppelglied trägt zwei Verzahnungen, von denen mindestens eine schräg verzahnt ist, die mit je einer korrespondierenden Verzahnung auf der Nockenwelle bzw. in dem Rad zusammenwirken, wie z.B. aus der EP- 0 335 083 bekannt.
The coupling member carries two toothings of which at least one is helical and which interact with one corresponding toothing respectively on the camshaft or in the wheel, as known, for example, from the European Patent Document EP-0 335 083.
EuroPat v2

Das Koppelglied trägt zwei Verzahnungen, von denen mindestens eine schräg verzahnt ist, die mit je einer korrespondierenden Verzahnung auf der Nockenwelle bzw. in dem Rad zusammenwirken.
The coupling member carries two toothings of which at least one is helically geared and which interact with one corresponding toothing respectively on the camshaft or in the wheel.
EuroPat v2

Die Betätigung der Absperrorgane kann bei Handbetätigung über eine zentrale Spindel, die Betätigungsspindel, erfolgen, die verzahnt ist und mit ihrer Verzahnung in mit den Absperrorganen verbundene Zahnräder eingreift.
The blocking members may be actuated in the case of manual actuation by means of a central spindle, the actuation spindle, which is toothed and which engages with its tooth arrangement in toothed wheels connected to the blocking members.
EuroPat v2

Wir entwickeln Ihre individuellen Mediadaten und Jahrespläne – strategisch verzahnt mit allen geplanten Events, Terminen und weiteren Aktivitäten.
We develop inidividual media data and year plans for you – strategically intertwined with all planned events, dates and additional activities.
CCAligned v1

Verzahnt mit dem skizzierten Wandel der Kraftstoffpalette verfolgt DaimlerChrysler kurz-, mittel- und langfristige Ziele in der Antriebsentwicklung.
In conjunction with the transformation of the fuel mix described above, DaimlerChrysler is pursuing short, medium and long-term objectives in the area of powertrain development.
ParaCrawl v7.1

Der Vernetzungsgrad ist in diesem ENERGISTO Handlungsfeld am höchsten, weil wir solche Konzepte und Projekte eng verzahnt mit Architekten und Kooperationspartnern initiieren oder bereits bestehende Ideen und Planungen unterstützen.
Here, our networking reaches its highest level, because we initiate or support projects, ideas and plans of this sort in close collaboration with architects and additional partners.
ParaCrawl v7.1

Beide Geschäftsbereiche sind eng miteinander verzahnt und müssen mit den Ansprüchen der Nachhaltigkeit, der Umwelt, der Wirtschaftlichkeit, der Verkehrssicherheit sowie mit den sich ständig wandelnden sozioökonomischen Rahmenbedingungen in Einklang gebracht werden.
Both business domains are closely related to each other and must be harmonised with the requirements of sustainability, environmental compatibility, economic efficiency, traffic safety as well as the constantly changing socio-economic basic conditions.
ParaCrawl v7.1