Übersetzung für "Verwiesen werden" in Englisch

Auch auf die Rolle der Werbung muss besonders verwiesen werden.
Special reference also needs to be made to the role of advertising.
Europarl v8

Natürlich haben Sie auf bestehende Rechtsvorschriften verwiesen, die eingehalten werden müssen.
You of course referred to existing legislation that needs to be applied.
Europarl v8

Darauf sollte gerade im Vorfeld der Wahlen nachdrücklich verwiesen werden.
This is something that should be highlighted, particularly at election time.
Europarl v8

Diese Behauptung muss in das Reich des kreativen Journalismus verwiesen werden!
This allegation must be consigned to the domain of creative journalism!
Europarl v8

Zusätzlich soll auf die Angaben in der Packungsbeilage des Kontrazeptivums verwiesen werden.
In the case of non-oral hormonal contraceptives, the patient must use an additional non hormonal contraceptive method for the next 7 days and refer to the advice in the package leaflet of the product.
EMEA v3

Niemand darf willkürlich festgenommen, in Haft gehalten oder des Landes verwiesen werden.
No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.
Tatoeba v2021-03-10

Andere müssten an andere Fachgruppen verwiesen werden.
Others would have to be passed on to other sections.
TildeMODEL v2018

Außerdem dürfe nicht auf genetische Merkmale von Einwanderern verwiesen werden.
Moreover, there should not be any reference to genetic characteristics of immigrants.
TildeMODEL v2018

Daher sollte in diesem Artikel auf die Vorhabenart verwiesen werden.
Therefore, it is appropriate to refer to the type of operation in that Article.
DGT v2019

In jeder Vereinbarung über die EFSI-Förderung sollte auf den EFSI deutlich verwiesen werden.
The EFSI Steering Board (the ‘Steering Board’) should, where appropriate, provide guidance on the procedure to be used by the Investment Committee for evaluating sub-projects above that threshold.
DGT v2019

Einige Produkttypen sind aufzunehmen, bei anderen sollte auf Sonderbestimmungen verwiesen werden.
Certain types of product should be included, others should be the subject of special measures.
TildeMODEL v2018

Im letzteren Fall sollte auf den einschlägigen Abschnitt des Prüfplans verwiesen werden.
In the latter case, it shall cross-refer to the relevant section in the protocol.
TildeMODEL v2018

Im Text sollte deshalb ausdrücklich auf diese Probleme verwiesen werden.
That is why these issues should be explicitly mentioned in the text.
TildeMODEL v2018

In dem Bericht sollte auch auf die Privatwirtschaft verwiesen werden.
The report also needed to refer to private enterprise.
TildeMODEL v2018

In der Verordnung über Geoblocking sollte auf einschlägiges geltendes EU-Recht verwiesen werden.
A reference should be added in the geo-blocking regulation to the relevant EU legislation that would apply.
TildeMODEL v2018

Bewerber um ein Tauglichkeitszeugnis der Klasse 1 müssen an die Genehmigungsbehörde verwiesen werden.
Applicants for a Class 1 medical certificate shall be referred to the licensing authority.
DGT v2019

In nach dieser Verordnung freigestellten Regionalbeihilferegelungen sollte ausdrücklich auf diese Verordnung verwiesen werden.
Regional aid schemes exempted under this Regulation should contain an express reference to this Regulation.
DGT v2019

Wenn ich verwiesen werde, dann muss er hundert Mal verwiesen werden!
If I'm expelled, then he should be expelled a hundred times over!
OpenSubtitles v2018

Meiner beruflichen Auffassung nach, sollte Eddie Munster verwiesen werden.
In my professional opinion, Eddie Munster should be expelled.
OpenSubtitles v2018

Deshalb kann in diesem Zusammenhang auf Artikel 7 verwiesen werden.
Therefore, reference can be made to the comments on Article 7.
TildeMODEL v2018

Es sollte nicht auf Artikel 6, sondern auf Artikel 7 verwiesen werden.
The reference to Article 6 should refer to Article 7.
TildeMODEL v2018