Übersetzung für "Verwiesen werden" in Englisch
Auch
auf
die
Rolle
der
Werbung
muss
besonders
verwiesen
werden.
Special
reference
also
needs
to
be
made
to
the
role
of
advertising.
Europarl v8
Natürlich
haben
Sie
auf
bestehende
Rechtsvorschriften
verwiesen,
die
eingehalten
werden
müssen.
You
of
course
referred
to
existing
legislation
that
needs
to
be
applied.
Europarl v8
Darauf
sollte
gerade
im
Vorfeld
der
Wahlen
nachdrücklich
verwiesen
werden.
This
is
something
that
should
be
highlighted,
particularly
at
election
time.
Europarl v8
Diese
Behauptung
muss
in
das
Reich
des
kreativen
Journalismus
verwiesen
werden!
This
allegation
must
be
consigned
to
the
domain
of
creative
journalism!
Europarl v8
Zusätzlich
soll
auf
die
Angaben
in
der
Packungsbeilage
des
Kontrazeptivums
verwiesen
werden.
In
the
case
of
non-oral
hormonal
contraceptives,
the
patient
must
use
an
additional
non
hormonal
contraceptive
method
for
the
next
7
days
and
refer
to
the
advice
in
the
package
leaflet
of
the
product.
EMEA v3
Niemand
darf
willkürlich
festgenommen,
in
Haft
gehalten
oder
des
Landes
verwiesen
werden.
No
one
shall
be
subjected
to
arbitrary
arrest,
detention
or
exile.
Tatoeba v2021-03-10
Andere
müssten
an
andere
Fachgruppen
verwiesen
werden.
Others
would
have
to
be
passed
on
to
other
sections.
TildeMODEL v2018
Außerdem
dürfe
nicht
auf
genetische
Merkmale
von
Einwanderern
verwiesen
werden.
Moreover,
there
should
not
be
any
reference
to
genetic
characteristics
of
immigrants.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
in
diesem
Artikel
auf
die
Vorhabenart
verwiesen
werden.
Therefore,
it
is
appropriate
to
refer
to
the
type
of
operation
in
that
Article.
DGT v2019
In
jeder
Vereinbarung
über
die
EFSI-Förderung
sollte
auf
den
EFSI
deutlich
verwiesen
werden.
The
EFSI
Steering
Board
(the
‘Steering
Board’)
should,
where
appropriate,
provide
guidance
on
the
procedure
to
be
used
by
the
Investment
Committee
for
evaluating
sub-projects
above
that
threshold.
DGT v2019
Einige
Produkttypen
sind
aufzunehmen,
bei
anderen
sollte
auf
Sonderbestimmungen
verwiesen
werden.
Certain
types
of
product
should
be
included,
others
should
be
the
subject
of
special
measures.
TildeMODEL v2018
Im
letzteren
Fall
sollte
auf
den
einschlägigen
Abschnitt
des
Prüfplans
verwiesen
werden.
In
the
latter
case,
it
shall
cross-refer
to
the
relevant
section
in
the
protocol.
TildeMODEL v2018
Im
Text
sollte
deshalb
ausdrücklich
auf
diese
Probleme
verwiesen
werden.
That
is
why
these
issues
should
be
explicitly
mentioned
in
the
text.
TildeMODEL v2018
In
dem
Bericht
sollte
auch
auf
die
Privatwirtschaft
verwiesen
werden.
The
report
also
needed
to
refer
to
private
enterprise.
TildeMODEL v2018
In
der
Verordnung
über
Geoblocking
sollte
auf
einschlägiges
geltendes
EU-Recht
verwiesen
werden.
A
reference
should
be
added
in
the
geo-blocking
regulation
to
the
relevant
EU
legislation
that
would
apply.
TildeMODEL v2018
Bewerber
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
müssen
an
die
Genehmigungsbehörde
verwiesen
werden.
Applicants
for
a
Class
1
medical
certificate
shall
be
referred
to
the
licensing
authority.
DGT v2019
In
nach
dieser
Verordnung
freigestellten
Regionalbeihilferegelungen
sollte
ausdrücklich
auf
diese
Verordnung
verwiesen
werden.
Regional
aid
schemes
exempted
under
this
Regulation
should
contain
an
express
reference
to
this
Regulation.
DGT v2019
Wenn
ich
verwiesen
werde,
dann
muss
er
hundert
Mal
verwiesen
werden!
If
I'm
expelled,
then
he
should
be
expelled
a
hundred
times
over!
OpenSubtitles v2018
Meiner
beruflichen
Auffassung
nach,
sollte
Eddie
Munster
verwiesen
werden.
In
my
professional
opinion,
Eddie
Munster
should
be
expelled.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
kann
in
diesem
Zusammenhang
auf
Artikel
7
verwiesen
werden.
Therefore,
reference
can
be
made
to
the
comments
on
Article
7.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
nicht
auf
Artikel
6,
sondern
auf
Artikel
7
verwiesen
werden.
The
reference
to
Article
6
should
refer
to
Article
7.
TildeMODEL v2018