Übersetzung für "Vertrauen zwischen" in Englisch
Es
geht
darum,
das
gegenseitige
Vertrauen
zwischen
den
Beteiligten
wieder
aufzubauen.
The
aim
is
to
build
mutual
trust
between
the
parties.
Europarl v8
Wollen
Sie
so
das
Vertrauen
zwischen
den
Institutionen
wiederherstellen,
Herr
Präsident?
Is
this
how
you
intend
to
restore
confidence
between
our
institutions,
Mr
Santer?
Europarl v8
Unser
Fokus
liegt
auf
Maßnahmen,
die
das
Vertrauen
zwischen
den
Parteien
fördern.
Our
focus
is
on
measures
to
promote
trust
between
the
parties.
Europarl v8
Dieser
neuen
Struktur
muß
ein
gegenseitiges
Vertrauen
zwischen
den
Institutionen
zugrundeliegen.
This
new
structure
must
be
based
on
mutual
confidence
between
the
institutions.
Europarl v8
In
Bosnien-Herzegowina
herrscht
ein
Mangel
an
Vertrauen
zwischen
den
verschiedenen
Seiten.
In
Bosnia-Herzegovina
mistrust
still
prevails
between
the
various
sides.
Europarl v8
Doch
in
Wirklichkeit
geht
es
um
das
Vertrauen
zwischen
unseren
beiden
Institutionen.
The
real
issue
is
that
of
confidence
between
our
two
institutions.
Europarl v8
Das
Vertrauen
zwischen
den
Menschen
hat
enorm
gelitten.
This
is
a
terrible
blow
to
trust
and
confidence
among
people.
Europarl v8
Entscheidend
dabei
ist
jedoch
das
Vertrauen
zwischen
den
Polizisten,
zwischen
den
Ermittlungsbeamten.
Mutual
trust
among
police
and
among
investigating
officers
is
crucial
in
this
regard,
however.
Europarl v8
Diese
Zusammenarbeit
beruht
auf
Vertrauen
und
Respekt
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
The
cooperation
is
based
on
mutual
trust
and
respect
between
the
Member
States.
Europarl v8
Um
genau
zu
sein,
diese
Technologie
ermöglicht
Vertrauen
zwischen
Fremden.
Namely,
that
technology
is
enabling
trust
between
strangers.
TED2020 v1
Auch
wird
es
zu
mehr
Vertrauen
zwischen
Patienten
und
Gesundheitsdienstleistern
führen.
It
will
also
establish
a
high
level
of
trust
between
the
patient
and
the
healthcare
provider
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
setzt
gegenseitiges
Vertrauen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
voraus.
The
principle
of
mutual
recognition
rests
on
the
idea
of
mutual
trust
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
quasi-automatische
Anerkennung
setzt
Vertrauen
zwischen
Richtern
und
Gerichten
verschiedener
Mitgliedstaaten
voraus.
Such
quasi-automatic
recognition
requires
trust
between
judges
and
courts.
TildeMODEL v2018
Vertrauen
zwischen
den
Aufsichtsbehörden
und
Anerkennung
ihrer
jeweiligen
Zuständigkeiten
sind
von
wesentlicher
Bedeutung.
Trust
between
supervisors
and
respect
for
their
respective
responsibilities
is
essential.
DGT v2019
Due-Diligence-Verfahren
sollten
zu
einem
größeren
Vertrauen
zwischen
Originatoren,
Sponsoren
und
Investoren
führen.
Due
diligence
procedures
should
contribute
to
building
greater
confidence
between
originators,
sponsors
and
investors.
DGT v2019
Dies
wird
eine
offene
Koordinierung,
Vertrauen
und
Zuversicht
zwischen
allen
Mitgliedstaaten
erfordern.
This
will
require
open
coordination
between
them
and
the
need
for
trust
and
confidence
between
all
of
them.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
dazu
beitragen,
wieder
Vertrauen
zwischen
den
Bevölkerungsteilen
herzustellen.
This
should
help
to
rebuild
confidence
between
the
two
communities.
TildeMODEL v2018
Er
sorgte
für
eine
solide
Grundlage
und
Vertrauen
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
It
has
created
a
firm
basis
and
confidence
between
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
dürfte
sich
das
Vertrauen
zwischen
allen
Akteuren
der
digitalen
Wertschöpfungskette
erhöhen.
This
should
lead
to
higher
level
of
trust
among
all
players
in
the
digital
value
chain.
TildeMODEL v2018
Umgekehrt
ist
dies
entscheidend
für
die
Schaffung
von
Vertrauen
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
In
turn,
this
is
crucial
for
creating
trust
between
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Rahmenbeschluss
dient
in
erster
Linie
dazu,
Vertrauen
zwischen
den
EU-Mitgliedstaaten
aufzubauen.
The
overall
aim
of
this
framework
decision
is
confidence-building
between
EU
member
states.
TildeMODEL v2018
Die
Aufhebung
der
Binnengrenzkontrollen
setzt
Vertrauen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
voraus.
Lifting
internal
border
control
is
also
a
question
of
trust
between
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Das
eigentliche
Thema
ist
jedoch
das
Vertrauen
zwischen
unseren
beiden
Institutionen.
So
what
we
are
debating
is
the
question
of
confidence
between
our
two
institutions.
TildeMODEL v2018
Und
wenn
Sherlock
das
herausfindet,
könnte
es
das
Vertrauen
zwischen
euch
zerstören.
And
if
Sherlock
finds
out,
it
could
destroy
the
trust
you've
built.
OpenSubtitles v2018
So
bildet
sich
ein
wichtiges
Band...
das
Vertrauen
zwischen
Ritter
und
Ross.
It
builds
an
essential
bond...
the
trust
between
knight
and
steed.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
am
Vertrauen
zwischen
dir
und
mir.
It's
not
a
matter
of
me
trusting
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Vertrauen
zwischen
uns
ist
gebrochen,
Béatrice.
The
trust
between
us
is
broken,
Béatrice.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
nie
Vertrauen
zwischen
Zodanga
und
Helium.
There's
never
been
trust
between
Zodanga
and
Helium.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
mal
über
den
Mangel
an
Vertrauen
zwischen
uns
unterhalten.
We
need
to
address
this
serious
lack
of
trust
in
this
relationship.
OpenSubtitles v2018
Für
ein
absolutes
Vertrauen
darf
zwischen
Dieben
nichts
Persönliches
laufen.
In
order
for
there
to
be
complete
trust
between
thieves,
there
can
be
nothing
personal.
OpenSubtitles v2018