Übersetzung für "Vertrauen zwischen" in Englisch

Es geht darum, das gegenseitige Vertrauen zwischen den Beteiligten wieder aufzubauen.
The aim is to build mutual trust between the parties.
Europarl v8

Wollen Sie so das Vertrauen zwischen den Institutionen wiederherstellen, Herr Präsident?
Is this how you intend to restore confidence between our institutions, Mr Santer?
Europarl v8

Unser Fokus liegt auf Maßnahmen, die das Vertrauen zwischen den Parteien fördern.
Our focus is on measures to promote trust between the parties.
Europarl v8

Dieser neuen Struktur muß ein gegenseitiges Vertrauen zwischen den Institutionen zugrundeliegen.
This new structure must be based on mutual confidence between the institutions.
Europarl v8

In Bosnien-Herzegowina herrscht ein Mangel an Vertrauen zwischen den verschiedenen Seiten.
In Bosnia-Herzegovina mistrust still prevails between the various sides.
Europarl v8

Doch in Wirklichkeit geht es um das Vertrauen zwischen unseren beiden Institutionen.
The real issue is that of confidence between our two institutions.
Europarl v8

Das Vertrauen zwischen den Menschen hat enorm gelitten.
This is a terrible blow to trust and confidence among people.
Europarl v8

Entscheidend dabei ist jedoch das Vertrauen zwischen den Polizisten, zwischen den Ermittlungsbeamten.
Mutual trust among police and among investigating officers is crucial in this regard, however.
Europarl v8

Diese Zusammenarbeit beruht auf Vertrauen und Respekt zwischen den Mitgliedstaaten.
The cooperation is based on mutual trust and respect between the Member States.
Europarl v8

Um genau zu sein, diese Technologie ermöglicht Vertrauen zwischen Fremden.
Namely, that technology is enabling trust between strangers.
TED2020 v1

Auch wird es zu mehr Vertrauen zwischen Patienten und Gesundheitsdienstleistern führen.
It will also establish a high level of trust between the patient and the healthcare provider
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung setzt gegenseitiges Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten voraus.
The principle of mutual recognition rests on the idea of mutual trust between Member States.
TildeMODEL v2018

Eine solche quasi-automatische Anerkennung setzt Vertrauen zwischen Richtern und Gerichten verschiedener Mitgliedstaaten voraus.
Such quasi-automatic recognition requires trust between judges and courts.
TildeMODEL v2018

Vertrauen zwischen den Aufsichtsbehörden und Anerkennung ihrer jeweiligen Zuständigkeiten sind von wesentlicher Bedeutung.
Trust between supervisors and respect for their respective responsibilities is essential.
DGT v2019

Due-Diligence-Verfahren sollten zu einem größeren Vertrauen zwischen Originatoren, Sponsoren und Investoren führen.
Due diligence procedures should contribute to building greater confidence between originators, sponsors and investors.
DGT v2019

Dies wird eine offene Koordinierung, Vertrauen und Zuversicht zwischen allen Mitgliedstaaten erfordern.
This will require open coordination between them and the need for trust and confidence between all of them.
TildeMODEL v2018

Dies würde dazu beitragen, wieder Vertrauen zwischen den Bevölkerungsteilen herzustellen.
This should help to rebuild confidence between the two communities.
TildeMODEL v2018

Er sorgte für eine solide Grundlage und Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten.
It has created a firm basis and confidence between the Member States.
TildeMODEL v2018

Hierdurch dürfte sich das Vertrauen zwischen allen Akteuren der digitalen Wertschöpfungskette erhöhen.
This should lead to higher level of trust among all players in the digital value chain.
TildeMODEL v2018

Umgekehrt ist dies entscheidend für die Schaffung von Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten.
In turn, this is crucial for creating trust between the Member States.
TildeMODEL v2018

Der Rahmenbeschluss dient in erster Linie dazu, Vertrauen zwischen den EU-Mitgliedstaaten auf­zubauen.
The overall aim of this framework decision is confidence-building between EU member states.
TildeMODEL v2018

Die Aufhebung der Binnengrenzkontrollen setzt Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten voraus.
Lifting internal border control is also a question of trust between the Member States.
TildeMODEL v2018

Das eigentliche Thema ist jedoch das Vertrauen zwischen unseren beiden Institutionen.
So what we are debating is the question of confidence between our two institutions.
TildeMODEL v2018

Und wenn Sherlock das herausfindet, könnte es das Vertrauen zwischen euch zerstören.
And if Sherlock finds out, it could destroy the trust you've built.
OpenSubtitles v2018

So bildet sich ein wichtiges Band... das Vertrauen zwischen Ritter und Ross.
It builds an essential bond... the trust between knight and steed.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht am Vertrauen zwischen dir und mir.
It's not a matter of me trusting you.
OpenSubtitles v2018

Das Vertrauen zwischen uns ist gebrochen, Béatrice.
The trust between us is broken, Béatrice.
OpenSubtitles v2018

Es gab nie Vertrauen zwischen Zodanga und Helium.
There's never been trust between Zodanga and Helium.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns mal über den Mangel an Vertrauen zwischen uns unterhalten.
We need to address this serious lack of trust in this relationship.
OpenSubtitles v2018

Für ein absolutes Vertrauen darf zwischen Dieben nichts Persönliches laufen.
In order for there to be complete trust between thieves, there can be nothing personal.
OpenSubtitles v2018