Übersetzung für "Vertraglicher ausschluss" in Englisch

Neben den bereits zur CC-Lizenz geäußerten Bedenken im Hinblick auf das Treffen fremdsprachiger Vereinbarungen lässt besonders der im Text der GNU FDL vorgesehene umfassende Haftungsausschluss, der auch Vorsatz umfasst Zweifel an der Wirksamkeit zumindest von Teilen der Lizenz aufkommen, da im deutschen Recht ein vertraglicher Ausschluss der Haftung für Vorsatz nicht möglich ist.
In addition to the reservations expressed above with regard to concluding agreements in a foreign language, the comprehensive warranty disclaimers provided for in the text of the GNU FDL, which also cover wilful intent, raise doubts because the contractual exclusion of liability for wilful intent is not possible under German law.
ParaCrawl v7.1

Somit gewa¨hrleistet dieser Vertrag nicht den Ausschluss jeder Diskriminierung.
It does not therefore ensure thatall discrimination is ruled out.
EUbookshop v2

Nach Ablauf der Nachlieferungsfrist gilt der Rücktritt vom Vertrag unter Ausschluß von Schadensersatzansprüchen als erfolgt.
After this delayed delivery period expired, the rescission of the contract is deemed to have been effected to the exclusion of any claims for damages.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Nachlieferungsfrist gilt der Rücktritt vom Vertrag unter Ausschluss von Schadenersatzansprüchen als erfolgt.
Upon expiry of the subsequent delivery period, cancellation of the contract to the exclusion of claims for damages shall be regarded as effected.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Nachlieferungsfrist gilt der Rücktritt vom Vertrag unter Ausschluss von Schadensersatzansprüchen als erfolgt.
After the expiry of the subsequent delivery time, withdrawal from the contract to the exclusion of claims for compensation for damages is considered to be carried out.
ParaCrawl v7.1

Die Ausschreibungsunterlagen enthalten eine vollständige, klare und präzise Beschreibung des Auftragsgegenstands sowie die für den betreffenden Vertrag geltenden Ausschluss-, Auswahl- und Zuschlagskriterien.
Tender documents shall give a full, clear and precise description of the subject of the contract and specify the exclusion, selection and award criteria applicable to the contract.
TildeMODEL v2018

Die Ausschreibungsunterlagen enthalten eine vollständige, klare und präzise Beschreibung des Auftragsgegenstands sowie die für den betreffenden Vertrag geltenden Ausschluss-, Auswahl- und Zuschlagskriterien.“
The documents relating to the call for tenders shall give a full, clear and precise description of the subject of the contract and specify the exclusion, selection and award criteria applicable to the contract.’;
DGT v2019

Somit gewährleistet dieser Vertrag nicht den Ausschluss jeder Diskriminierung, und die schwedische Regierung hat keine andere Maßnahme vorgetragen, die diesem Mangel abhelfen könnte.
Thus, that agreement does not ensure that all discrimination is ruled out and the Swedish Government has not claimed that any other measure exists which might compensate for that lack of safeguards.
TildeMODEL v2018

Falls jedoch eine Lieferunfähigkeit des Anbieters besteht, dann gilt der Rücktritt vom Vertrag unter Ausschluss von Schadenersatzansprüchen als erfolgt.
However, if the vendor is unable to deliver, rescission of the contract shall be deemed effected to the exclusion of any claims for damages.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich der Anwendbarkeit von Absatz 2 dieses Artikels und unbeschadet der Möglichkeit zur Beantragung einer vorläufigen Eilentscheidung beim zuständigen Landgericht werden alle Streitfälle, die sich eventuell aus einem Vertrag, für den die vorliegenden Lieferbedingungen teilweise oder vollumfänglich gelten, bzw. aus einem auf einem solchen Vertrag beruhenden weiteren Vertrag ergeben, unter Ausschluss des ordentlichen Gerichts einem Schiedsgericht vorgelegt.
Except for the applicability of paragraph 2 of this article and without prejudice to the option to ask for a preliminary injunction in interlocutory proceedings to the president of the competent district court, any disputes that may arise as a result of a contract to which the present terms and conditions of delivery apply entirely or in part, or as a result of further contracts which are a result of such a contract, with the exclusion of the ordinary court, will be settled by an arbitration tribunal.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien des abgeschlossenen Vertrags haben vereinbart, dass Streitigkeiten, die sich aus dem abgeschlossenen Vertrag oder im Zusammenhang mit dem abgeschlossenen Vertrag ergeben, unter Ausschluss der Zuständigkeit der allgemeinen Gerichte in einem Schiedsverfahren vor dem Schiedsgericht der Handelskammer der Tschechischen Republik und der Agrarkammer der Tschechischen Republik in Prag gemäß deren Geschäftsordnung von drei gemäß dieser Geschäftsordnung ernannten Schiedsrichtern endgültig entschieden werden.
The parties to the concluded contract have agreed that any disputes that may arise from the concluded contract or in connection with the concluded contract shall, with the exclusion of the jurisdiction of the general courts, be finally settled in arbitration proceedings before the Arbitration Court at the Chamber of Commerce of the Czech Republic and the Agrarian Chamber Of the Czech Republic in Prague, according to its Rules of Procedure, by three arbitrators appointed under these Rules.
ParaCrawl v7.1

Unsere gesetzlichen Rücktritts- und Kündigungsrechte sowie die gesetzlichen Vorschriften über die Abwicklung des Vertrags bei einem Ausschluss der Leistungspflicht (z.B. Unmöglichkeit oder Unzumutbarkeit der Leistung und/oder Nacherfüllung) bleiben unberührt.
Our legal rights of rescission and termination as well as the statutory regulations regarding the completion of the contract upon exclusion of the obligation to perform (e.g. impossibility or hardship of performance and/or supplementary performance) remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Unsere gesetzlichen Rücktritts- und Kündigungsrechte sowie die gesetzlichen Vorschriften über die Ab-wicklung des Vertrags bei einem Ausschluss der Leistungspflicht (z.B. Unmöglichkeit oder Unzumutbarkeit der Leistung und/oder Nacherfül-lung) bleiben unberührt.
Our legal rights of withdrawal and termination and the statutory provisions on handling contracts in case of an exclusion of the duty to perform (e.g. due to impossibility or unreasonableness of the work/services and/or supplementary performance) remain unaffected.Â
ParaCrawl v7.1