Übersetzung für "Vertraglich festgelegten" in Englisch
Sie
sollten
unsere
Zusammenarbeit
unter
besonderer
Beachtung
des
vertraglich
festgelegten
institutionellen
Gleichgewichts
verstärken.
They
should
reinforce
our
cooperation
in
full
respect
of
the
institutional
balance
set
up
by
the
treaties.
Europarl v8
Die
Kündigung
setzt
jedoch
gegebenenfalls
die
Einhaltung
einer
vertraglich
festgelegten
Kündigungsfrist
voraus.
However,
that
right
should
be
made
subject,
where
applicable,
to
a
period
of
advance
notice
determined
in
the
contract.
TildeMODEL v2018
Diese
Übergangsbestimmung
gilt
also
nicht
für
außerbilanzmäßige
Instrumente
mit
vertraglich
festgelegten
Fälligkeiten.
This
transitional
provision
does
not
therefore
concern
off
balance
sheet
instruments
with
maturity
dates
fixed
by
contract.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen
wären
die
vertraglich
festgelegten
Verpflichtungen
als
staatliche
Beihilfe
einzustufen.
The
contracted
obligations
could
therefore
be
State
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Behörde
führt
die
Arbeitnehmer
und
ihre
vertraglich
festgelegten
Rechte
im
einzelnen
auf.
The
authority
shall
list
the
staff
and
give
details
of
their
contractual
rights.
TildeMODEL v2018
Der
Bearbeiter
muss
dem
Bürger
innerhalb
einer
vertraglich
festgelegten
Frist
antworten.
The
latter
have
to
reply
to
the
citizen
within
the
contracted
deadline.
EUbookshop v2
Der
Dienst
ist
entsprechend
den
vertraglich
festgelegten
Bedingungen
zu
leisten.
The
performance
of
the
work
must
be
in
accordance
with
the
conditions
set
out
in
the
relevant
contracts.
EUbookshop v2
Danach
sind
die
vertraglich
festgelegten
Werte
die
Grundlage
für
die
Nachprüfung
im
Abnahmeversuch.
The
contractually
agreed
values
are
the
basis
for
verification
within
the
scope
of
the
acceptance
test.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
erwirbt
an
den
Bildern
nur
Nutzungsrechte
in
dem
vertraglich
festgelegten
Umfang.
The
client
acquires
only
usage
rights
to
the
pictures
as
contractually
specified.
ParaCrawl v7.1
Entscheidungen
werden
generell
im
Konsens
getroffen
oder
in
vertraglich
festgelegten
Fällen
einstimmig.
Decisions
are
generally
made
by
consensus
or,
where
Treaties
provide
for
it,
unanimity.
ParaCrawl v7.1
Die
vertraglich
festgelegten
Sicherheitsmaßnahmen
müssen
mindestens
die
folgenden
Punkte
abdecken:
At
a
minimum,
the
contractual
safeguards
must
cover
the
following
matters:
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
wir
Abgeordneten
sind
verpflichtet,
die
vertraglich
festgelegten
Aufgaben
der
Gemeinschaft
zu
erfüllen.
As
Members
of
Parliament,
we
are
bound
to
implement
the
duties
of
the
Community
as
laid
down
in
the
treaties.
Europarl v8
Die
vertraglich
festgelegten
Vorgaben
in
bezug
auf
Zeitplan,
Verfahren
und
Kriterien
werden
eingehalten.
It
is
in
line
with
the
timetable,
procedures
and
criteria
laid
down
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Das
Amt
für
Veröffentlichungen
kann
zusätzliche
Exemplare
für
nicht
kommerzielle
Zwecke
zum
vertraglich
festgelegten
Preis
erwerben.
The
Publications
Office
may
purchase
additional
copies
for
non-commercial
purposes
and
at
the
price
specified
in
the
contract.
EUbookshop v2
Ich
lege
daher
Wert
darauf,
die
zwischen
den
drei
Parteien
vertraglich
festgelegten
Neuerungen
hervorzuheben.
I
do
not
feel
that
we
are
in
any
way
casting
any
personal
aspersions
on
any
oldest
Member
when
we
stipulate
that
the
elected
president
has
the
greater
right,
the
better
opportunity
of
speaking
for
the
European
Parliament
at
the
opening
of
a
legislative
period.
EUbookshop v2
Die
vertraglich
festgelegten
Aufgaben
entsprachen
jedoch
im
großen
und
ganzen
denen
der
anderen
Pools'.
The
contractually
defined
tasks,
however,
were
broadly
the
same
as
those
entered
into
by
the
researchers
of
orher
core
subjects.1
EUbookshop v2
Hier
werden
die
vertraglich
festgelegten
Parameter
der
Anlage
geprüft
und
in
einem
Protokoll
festgelegt.
During
that
test,
the
contractually
stipulated
parameters
for
the
plant
are
checked
and
recorded
in
a
report.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückzahlung
ist
zum
vertraglich
festgelegten
Kurs
von
108,25%
zuzüglich
der
aufgelaufenen
Zinsen
erfolgt.
The
repayment
was
made
at
the
contractually
defined
rate
of
108.25%,
plus
the
accrued
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
zwischen
Auftraggeber
und
Auftragnehmer
vertraglich
festgelegten
Garantiewerte
(siehe
Tabelle)
werden
eingehalten.
The
warrented
values
specified
contractually
between
clients
and
contractors
(see
table)
are
kept.
ParaCrawl v7.1