Übersetzung für "Vertrag aufgehoben" in Englisch

Island teilte mit, dass dieser Vertrag aufgehoben wurde.
The Icelandic authorities have explained that this agreement was cancelled.
DGT v2019

Amsterdaffi)" , wenn der Artikel durch den Vertrag vonAmsterdam aufgehoben wurde.
117 to 120 of the EC Treaty have been replaced by Articles 136
EUbookshop v2

Diesem Wunsch hat der Aufsichtsrat entsprochen und den Vertrag bereits vorzeitig aufgehoben.
The Supervisory Board accepted this request and terminated the contract early.
ParaCrawl v7.1

Der Vater wird selbst zum Vermittler und sagt: Euer Vertrag ist jetzt aufgehoben.
The Father Himself becomes the Agent and says: That contract of yours is now cancelled.
ParaCrawl v7.1

Durch eine neue Vereinbarung, den 1826 geschlossenen Vertrag von Washington, wurde der vorangegangene Vertrag aufgehoben.
President John Quincy Adams was sympathetic, and eventually the treaty was nullified in a new agreement, the Treaty of Washington (1826).
Wikipedia v1.0

Artikel 134 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft wurde durch den Vertrag von Lissabon aufgehoben, ohne dass eine entsprechende Bestimmung in den Vertrag über die Europäische Union oder den AEUV aufgenommen wurde.
Article 134 of the Treaty establishing the European Community was deleted by the Treaty of Lisbon without being replaced with an equivalent Article in the Treaty on European Union or the TFEU.
DGT v2019

Nach Artikel 272 Absatz 9 EG-Vertrag, der inzwischen durch den Vertrag von Lissabon aufgehoben wurde, war die Kommission verpflichtet, jedes Jahr den Höchstsatz für die Erhöhung der nichtobligatorischen Ausgaben für den Haushalt des Folgejahres festzulegen und diesen Satz allen Organen der Gemeinschaft bis zum 1. Mai mitzuteilen.
Article 272(9) of the Treaty, which is repealed by the Lisbon Treaty, required the Commission to declare each year the ‘maximum rate of increase’ of non-compulsory expenditure in the budget of the following year and to communicate this rate before 1 May to all the institutions of the Community.
TildeMODEL v2018

Wegen der Aufhebung des hinfällig gewordenen Abkommens über die Über gangsbestimmungen wurde Artikel 85, der den Basisartikel für dieses Ab kommen im EGKS-Vertrag bildet, seinerseits aufgehoben.
Owing to the repeal of the Convention on the Transitional Provisions, which had become obsolete, Article 85, whereby the Convention was tied in to the ECSC Treaty, has itself been repealed.
EUbookshop v2

Mangels einer Definition des Begriffs „Kapitalverkehr“ im Sinne von Art. 56 Abs. 1 EG im Vertrag hat der Gerichtshof bereits der Nomenklatur im Anhang der Richtlinie 88/361/EWG des Rates vom 24. Juni 1988 zur Durchführung von Artikel 67 des Vertrages [dieser Artikel ist durch den Vertrag von Amsterdam aufgehoben worden] (ABl.
In the absence of a Treaty definition of ‘movement of capital’ for the purposes of Article 56(1) EC, the Court has previously recognised the nomenclature annexed to Council Directive 88/361/EEC of 24 June 1988 for the implementation of Article 67 of the Treaty [article repealed by the Treaty of Amsterdam] (OJ 1988 L 178, p.
EUbookshop v2

Die Corte suprema di cassazione hat mit fünf Beschlüssen vom 12. Juli 2000, beim Gerichtshof eingegangen am 25. Januar 2001, fünf Fragen nach der Auslegung von Artikel 12 EG-Vertrag (nach Änderung jetzt Artikel 25 EG), Artikel 13 EG-Vertrag (aufgehoben durch den Vertrag von Amsterdam), Artikel 30 EG-Vertrag (nach Änderung jetzt Artikel 28 EG), Artikel 86 und 90 EG-Vertrag (jetzt Artikel 82 EG und 86 EG), Artikel 92 EG-Vertrag (nach Änderung jetzt Artikel 87 EG), Artikel 93 EG-Vertrag (jetzt Artikel 88 EG) und Artikel 95 EG-Vertrag (nach Änderung jetzt Artikel 90 EG) zur Vorabentscheidung vorgelegt.
By five orders of 12 July 2000, received at the Court on 25 January 2001, the Corte Suprema di Cassazione (Supreme Court of Cassation) referred to the Court for a preliminary ruling five questions on the interpretation of Article 12 of the EC Treaty (now, after amendment, Article 25 EC), Article 13 of the EC Treaty (repealed by the Treaty of Amsterdam), Article 30 of the EC Treaty (now, after amendment, Article 28 EC), Articles 86 and 90 of the EC Treaty (now Articles 82 EC and 86 EC), Article 92 of the EC Treaty (now, after amendment, Article 87 EC), Article 93 of the EC Treaty (now Article 88 EC) and Article 95 of the EC Treaty (now, after amendment, Article 90 EC).
EUbookshop v2

Sobald der Vertrag aufgehoben worden war,wurden der Firmenleitung von SE die Gründe für die Aufhebungsforderung mitgeteilt.
Once the contract was cancelled,the managers of SE were informed of thereasons for the cancellation request.
EUbookshop v2

Da der Vertrag weder aufgehoben noch verändert wurde, sind die Ursachen in einem veränderten gemeinschaftspolitischen Kontext zu suchen.
The Treaty had not disappeared or been amended: what had changed was the Community political context.
EUbookshop v2

Er schlug außerdem vor,dass mit dem Vertrag Beschränkungen aufgehoben werden könnten, die Studentenvon einem Auslandsstudium abhalten und Forschern nicht gestatten, im Ausland Erfahrungen zu sammeln.
He also suggested that the agreement could override restrictions preventing students from studying in othercountries and researchers from gainingexperience abroad.
EUbookshop v2

In der Tat umfasst nach ständiger Rechtsprechung des Gerichtshofes der Anwendungsbereich von Artikel 30 EG-Vertrag weder denjenigen der Vorschriften des Vertrages über Abgaben zollgleicher Wirkung (Artikel 12 und 16 EG-Vertrag [aufgehoben durch den Vertrag von Amsterdam]) noch denjenigen der Vorschriften des Vertrages über diskriminierende inländische Abgaben (Artikel 95 EG-Vertrag).
It ought to be borne in mind that, in accordance with the Court's settled case-law, the scope of Article 30 does not include provisions of the Treaty relating to charges having effect equivalent to customs duties (Article 12 of the Treaty and Article 16 of the EC Treaty, repealed by the Treaty of Amsterdam) or relating to discriminatory internal taxation (Article 95 of the Treaty).
EUbookshop v2

Der Regeringsrätt hat mit Beschluß vom 29. April 1998 eine Frage nach der Auslegung der Artikel 52 EG-Vertrag (nach Änderung jetzt Artikel 43 EG), 53 EG-Vertrag (aufgehoben durch den Vertrag von Amsterdam), 54 EG-Vertrag (nach Änderung jetzt Artikel 44 EG), 55 EG-Vertrag (jetzt Artikel 45 EG), 56 und 57 EG-Vertrag (nach Änderung jetzt Artikel 46 EG und 47 EG) sowie 58, 73b und 73d EG-Vertrag (jetzt Artikel 48 EG, 56 EG und 58 EG) zur Vorabentscheidung vorgelegt.
By order of 29 April 1998, the Regeringsrätten (Swedish Supreme Administrative Court) referred to the Court for a preliminary ruling a question on the interpretation of Article 52 of the EC Treaty (now, after amendment, Article 43 EC), Article 53 of the EC Treaty (repealed by the Treaty of Amsterdam), Article 54 of the EC Treaty (now, after amendment, Article 44 EC), Article 55 of the EC Treaty (now Article 45 EC), Articles 56 and 57 of the EC Treaty (now, after amendment, Articles 46 EC and 47 EC) and Articles 58, 73b and 73d of the EC Treaty (now Articles 48 EC, 56 EC and 58 EC).
EUbookshop v2

Durch die Zustellung dieser Erklärung und durch Erfüllung der Bedingung für die gegenseitige Rückgabe der Erfüllungen ist der Vertrag aufgehoben.
By delivery of the declaration and by compliance with performance of the mutual fulfillment the Contract is cancelled. 3.
ParaCrawl v7.1

Über die Schläger, die von der Vertragsfirma Rakesh aufs Werk gebracht wurden soll eine Untersuchung durchgeführt und ihr Vertrag sofort aufgehoben werden.
That an inquiry be held into the goons brought into the factory by contractor Rakesh and his contract be cancelled immediately;
ParaCrawl v7.1

Kein Vertrag kann aufgehoben werden, bevor er vollständig ausgeführt ist, es sei denn, es besteht ein gegenseitiges Einverständnis zwischen den Parteien.
A contract may not be terminated until it has been wholly fulfilled, except by agreement between the parties.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Proteste stand die Forderung nach Aufhebung des Vertrags, und als die Regierung die neuen Bedingungen verkündete – durch die der Vertrag erweitert statt aufgehoben wurde –, brachen in Bagdad riesige Demonstrationen aus.
The central demand of the protests was the cancellation of the treaty and when the government announced the new terms – which amounted to the treaty's extension, rather than its abrogation – huge demonstrations broke out in Baghdad.
ParaCrawl v7.1

Wird der Vertrag danach aufgehoben, behält der Reisende, sofern der Vertrag die Beförderung umfasste, den Anspruch auf Rückbeförderung.
If the contract is subsequently cancelled, the passenger retains the right to be transported home if the contract includes carriage.
ParaCrawl v7.1

Die Verfügung kann auch in einem Vertrag aufgehoben werden, durch den eine vertragsmäßige Verfügung aufgehoben wird.
The disposition may also be cancelled in a contract by which a contractual disposition is cancelled.
ParaCrawl v7.1

In dem Urteil wird festgelegt, daß eine ausdrückliche Einigung zwischen Rat und Parlament erforderlich ist, damit der Mindestsatz der nichtobligatorischen Ausgaben überschritten werden kann (Artikel 203 Absatz 9 Unterabsatz 5 EWG-Vertrag) : Er hat demnach die Handlung des Präsidenten des Parlaments zur endgültigen Feststellung des Haushaltsplans (Artikel 203 Absatz 7 EWG-Vertrag) aufgehoben.
The judgment establishes that the maximum rate of increase in noncompulsory expenditure can be exceeded only by express agreement between Council and Parliament (fifth subparagraph of Article 203(9) of the EEC Treaty), and consequently annuls the act of the President of Parliament declaring that the budget had been finally adopted (Article 203(7) of the Treaty).
EUbookshop v2