Übersetzung für "Verstehen von" in Englisch
Der
Spracherwerb
ist
die
Basis
zum
logischen
Denken
und
zum
Verstehen
von
Zusammenhängen.
Language
acquisition
is
the
basis
of
logical
thinking
and
contextual
understanding.
Europarl v8
Die
institutionellen
Reformen
verstehen
sich
von
selbst,
weil
wir
handlungsfähig
bleiben
wollen.
There
is
clearly
a
need
for
institutional
reform
if
we
want
to
remain
effective.
Europarl v8
Sie
verstehen
nichts
von
diesen
Dingen.
They
do
not
understand
about
these
things.
Europarl v8
Es
geht
um
das
Verstehen
von
Daten.
It's
understanding
data.
TED2020 v1
Investitionen
in
Impfungen
verstehen
sich
von
selbst.
Investment
in
vaccination
is
a
no-brainer.
News-Commentary v14
Diese
beiden
Bedingungen
verstehen
sich
von
selbst.
These
two
conditions
are
self-explanatory.
TildeMODEL v2018
Sie
verstehen
nicht
viel
von
Sicherheit.
You
haven't
much
of
an
idea
of
security.
OpenSubtitles v2018
Die
Mickerlinge
verstehen
was
von
Waffen.
Them
skinny
runts
get
handy
with
a
gun.
OpenSubtitles v2018
Was
verstehen
Sie
überhaupt
von
Slogans?
What
do
you
know
about
picking
slogans
anyway?
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen,
ein
Mann
von
meiner
Größe...
With
my
build,
you
see
-
OpenSubtitles v2018
Die
Apachen
verstehen
nur
wenig
von
der
Sprache
der
Assiniboins.
The
Apache
makes
poor
speech
with
the
Assiniboins.
OpenSubtitles v2018
Junge
Leute
verstehen
nichts
von
Zeit.
Young
people
don't
understand
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
'ne
Menge
von
Schiffen,
aber
nichl
von
Menschen.
Don't
mind
him,
Pearl--
The
old
man
of
the
sea.
May
know
a
lot
about
ships,
but
you
don't
know
about
people.
OpenSubtitles v2018
Miss
Pearce...
Meine
Frau
und
ich
verstehen
wenig
von
Büchern.
Ms.
Pearce...
my
wife
and
I
know
little
about
books.
OpenSubtitles v2018
Was
verstehen
Sie
von
diesen
Dingen?
What
would
you
know
about
these
matters?
OpenSubtitles v2018
Man
muss
es
von
innen
verstehen,
nicht
nur
von
außen.
It's
a
question
of
understanding
it
from
the
inside
as
opposed
to
understanding
it
from
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
verstehen
nichts
von
Baumwolle
oder
Tabak.
Ever
thought
of
other
crops?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
den
Tod
eines
Einzelnen
leichter
verstehen
als
den
von
einer
Million.
You
find
it
easier
to
understand
the
death
of
one
than
the
death
of
a
million.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
nichts
von
heutigen
Romanen.
They
don't
understand
a
thing
about
novels
nowadays.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
auch
was
von
Frauen,
wie
ich
sehe.
Nasty!
So
you
know
your
girls,
too.
OpenSubtitles v2018
Deine
KDRP-Freunde
verstehen
was
von
Politik,
aber
ich
kenne
Nairobi.
Your
friends
at
the
KDRP
may
know
something
about
politics,
but
I
know
Nairobi.
OpenSubtitles v2018
Frauen
verstehen
nichts
von
Krieg
und
auch
nichts
von
Macht.
Women
don't
understand
war
or
power.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
die
verstehen
was
von
Ware,
wie
arabische
Händler?
Do
you
think
they
know
the
good
stuff
from
the
bad?
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
beide
verstehen
einiges
von
verrückten
Müttern.
Well,
you
and
I
know
something
about
crazy
mothers.
OpenSubtitles v2018
Auch
sie
verstehen
nichts
von
diesem
Krieg.
And
they
don
t
understand
this
war.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
das
Konzept
von
Druckmitteln.
You
understand
the
concept
of
leverage.
OpenSubtitles v2018