Übersetzung für "So verstehen" in Englisch

Denn es wäre wirklich traurig, wenn wir dies so verstehen würden.
Because it would be very sad if we were to understand it as such.
Europarl v8

So ist zu verstehen, dass militärische Instrumente nur das letzte Mittel sind.
So armed force is certainly a last resort.
Europarl v8

Ich kann dies nicht so verstehen.
Mr von Wogau said, if I understood him correctly, that the communication which has been referred to by Members of Parliament, and which I myself mentioned, is a source of law.
Europarl v8

Wie kann das Nervensystem das so falsch verstehen?
How can the nervous system get this so wrong?
TED2013 v1.1

Das kann man so oder so verstehen.
It's open to interpretation.
Tatoeba v2021-03-10

Die Bürger können ihre Rechte so besser verstehen und sie besser beurteilen.
Citizens are thus better able to understand and interpret their rights.
TildeMODEL v2018

Das würde mich so anspornen, verstehen Sie?
It'd be such a kick for me if you are.
OpenSubtitles v2018

So verstehen Sie mich doch, Monsieur Golden...
That's not what I mean
OpenSubtitles v2018

Habe ich das so zu verstehen, dass du alle Nachbarn meinst?
Do I understand you to mean all the neighbours?
OpenSubtitles v2018

So, Sie verstehen, pünktlich um 6 Uhr.
Now, you understand, 6:00 sharp.
OpenSubtitles v2018

So was verstehen Sie, nicht wahr, Gilbert?
You'd understand that, wouldn't you, Gilbert?
OpenSubtitles v2018

Ich muss wissen, was gerade so läuft, verstehen Sie?
Be able to put my fingers on anything, you understand that?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt's dann, dass wir uns nicht so verstehen?
Then how come we don't hit it off so good?
OpenSubtitles v2018

Jemand wie Sie könnte so etwas nie verstehen.
Someone like you could never understand a thing like that.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass sie sich so gut verstehen.
No wonder they get along.
OpenSubtitles v2018

Warum ist das für Männer so schwer zu verstehen?
Why is that so hard for men to understand?
OpenSubtitles v2018

Weil ich so froh bin, dass wir uns so gut verstehen.
Because I'm so glad we're getting along so good.
OpenSubtitles v2018

Und die so: "Natürlich, das verstehen wir.
They're like, "Of course. We understand.
OpenSubtitles v2018

Ist es so schwer zu verstehen, dass ich auch so denke?
Is it so hard to believe that I feel the same way?
OpenSubtitles v2018

Gerade, wo wir uns so gut verstehen.
And just when we were starting to get along.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht fassen, wie ich das so falsch verstehen konnte.
Oh, God, I can't believe I got it so wrong.
OpenSubtitles v2018