Übersetzung für "So verstehen" in Englisch
Denn
es
wäre
wirklich
traurig,
wenn
wir
dies
so
verstehen
würden.
Because
it
would
be
very
sad
if
we
were
to
understand
it
as
such.
Europarl v8
So
ist
zu
verstehen,
dass
militärische
Instrumente
nur
das
letzte
Mittel
sind.
So
armed
force
is
certainly
a
last
resort.
Europarl v8
Ich
kann
dies
nicht
so
verstehen.
Mr
von
Wogau
said,
if
I
understood
him
correctly,
that
the
communication
which
has
been
referred
to
by
Members
of
Parliament,
and
which
I
myself
mentioned,
is
a
source
of
law.
Europarl v8
Wie
kann
das
Nervensystem
das
so
falsch
verstehen?
How
can
the
nervous
system
get
this
so
wrong?
TED2013 v1.1
Das
kann
man
so
oder
so
verstehen.
It's
open
to
interpretation.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Bürger
können
ihre
Rechte
so
besser
verstehen
und
sie
besser
beurteilen.
Citizens
are
thus
better
able
to
understand
and
interpret
their
rights.
TildeMODEL v2018
Das
würde
mich
so
anspornen,
verstehen
Sie?
It'd
be
such
a
kick
for
me
if
you
are.
OpenSubtitles v2018
So
verstehen
Sie
mich
doch,
Monsieur
Golden...
That's
not
what
I
mean
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
das
so
zu
verstehen,
dass
du
alle
Nachbarn
meinst?
Do
I
understand
you
to
mean
all
the
neighbours?
OpenSubtitles v2018
So,
Sie
verstehen,
pünktlich
um
6
Uhr.
Now,
you
understand,
6:00
sharp.
OpenSubtitles v2018
So
was
verstehen
Sie,
nicht
wahr,
Gilbert?
You'd
understand
that,
wouldn't
you,
Gilbert?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wissen,
was
gerade
so
läuft,
verstehen
Sie?
Be
able
to
put
my
fingers
on
anything,
you
understand
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt's
dann,
dass
wir
uns
nicht
so
verstehen?
Then
how
come
we
don't
hit
it
off
so
good?
OpenSubtitles v2018
Jemand
wie
Sie
könnte
so
etwas
nie
verstehen.
Someone
like
you
could
never
understand
a
thing
like
that.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
sie
sich
so
gut
verstehen.
No
wonder
they
get
along.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
das
für
Männer
so
schwer
zu
verstehen?
Why
is
that
so
hard
for
men
to
understand?
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
so
froh
bin,
dass
wir
uns
so
gut
verstehen.
Because
I'm
so
glad
we're
getting
along
so
good.
OpenSubtitles v2018
Und
die
so:
"Natürlich,
das
verstehen
wir.
They're
like,
"Of
course.
We
understand.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
so
schwer
zu
verstehen,
dass
ich
auch
so
denke?
Is
it
so
hard
to
believe
that
I
feel
the
same
way?
OpenSubtitles v2018
Gerade,
wo
wir
uns
so
gut
verstehen.
And
just
when
we
were
starting
to
get
along.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
fassen,
wie
ich
das
so
falsch
verstehen
konnte.
Oh,
God,
I
can't
believe
I
got
it
so
wrong.
OpenSubtitles v2018