Übersetzung für "Versperrt werden" in Englisch

Fluchtwege dürfen nicht durch Möbel oder sonstige Hindernisse versperrt werden.
Escape routes shall not be obstructed by furniture or other obstructions.
TildeMODEL v2018

Diese Möglichkeit soll für die grenzüberschreitende Verschmelzung nicht versperrt werden.
The third Directive stipulates that a Member State may provide for the appointment of one or more experts for all the merging companies, if such appointment is made by a judicial or administrative authority at the joint request of those companies.
EUbookshop v2

Mittels dieses Verschlußteils kann jeder Durchblick durch die Durchreicheöffnung versperrt werden.
By means of this closing part the view through the service opening can be entirely blocked off.
EuroPat v2

Es kann nicht jeder Austrittskanal für sich durch jeweils einen Verschlußteil versperrt werden.
It is not possible to close off each outlet duct per se by a respective locking part.
EuroPat v2

Ich beuge vor, das die Außen versperrt werden.
I'm outer block to prevent.
OpenSubtitles v2018

Die Öffnung kann teilweise oder vollständig durch einen Dorn 35 versperrt werden.
The opening 33 can be closed partially or completely by a mandrel 35 .
EuroPat v2

Auf diese Weise können sämtliche Spuren unabhängig voneinander beispielsweise versperrt werden.
In this manner, all tracks can, for example, be blocked independently of one another.
EuroPat v2

Damit soll Arzneimittelfälschungen der Zugang zum europäischen Markt versperrt werden.
This law is designed to prevent counterfeit medicines from being able to access the European market.
ParaCrawl v7.1

Bei Bedarf können Wertsachen auch separat in Schließfächern versperrt werden.
If necessary, valuables can also be locked away separately in safes.
ParaCrawl v7.1

Er nannte dies 'durch den Weg versperrt werden'.
He called this « being obstructed by the Way ».
ParaCrawl v7.1

Damit soll der Weg zur dauerhaften Niederlassung versperrt werden.
With this order it will be impossible for the Iraqian people to settle down permanently.
ParaCrawl v7.1

Unser Weg darf nicht durch Fragen versperrt werden, die in Nizza ungelöst blieben.
Our road must not be blocked by any left-overs from Nice.
TildeMODEL v2018

Wenn sich jedoch die Mastabschnitte aufwärts zu bewegen beginnen, kann der Durchblick versperrt werden.
However, as the mast sections begin to extend upwards, the view can be interrupted.
EuroPat v2

Diese können beispielsweise mit Hilfe eines Gases aber auch mechanisch verschlossen oder versperrt werden.
These openings may be closed or blocked, for instance with the aid of a gas, or mechanically.
EuroPat v2

Fluchtwege und Notausgänge dürfen nicht mit Kartons, Abfallbehältern, Stühlen oder Transportvorrichtungen versperrt werden.
Transparent or translucent walls, in particular all-glass partitions and walls in the vicinity of workplaces and traffic routes, must be:
EUbookshop v2

Bei Nacht versammelt ihr euch und schlaft in der Kirche, die Türen werden versperrt.
At nightfall, you will gather and sleep at the church. The doors will be barred.
OpenSubtitles v2018

Damit wird verhindert, dass die Betätigungsöffnung durch Litzen eines elektrischen Leiters versperrt werden.
This prevents the actuating opening from being blocked by strands of an electric conductor.
EuroPat v2

Es wird sich zeigen, daß der Wahrheit der Weg nicht versperrt werden kann.
It will turn out that the path of truth cannot be barred.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich ist es nicht hinnehmbar, dass auf diese Weise dem gesamten Land die Aussichten versperrt werden, dem Beitritt zur Europäischen Union und zur NATO näher zu kommen.
Certainly, it is intolerable that the prospects for the whole country to make progress towards joining the European Union and NATO are being compromised in this way.
Europarl v8

Allen, die noch weitere Blutbäder anrichten möchten und keinen Frieden wollen, muss deshalb der Weg versperrt werden.
This is why the road must be blocked to anyone who is intent on more bloodbaths and no peace.
Europarl v8

Insbesondere könnte bestimmten ausführenden Herstellern, die ihre Waren in die Gemeinschaft ausführen möchten, durch eine solche gleichzeitige Anwendung eine unvertretbar hohe Belastung entstehen und ihnen der Zugang zum Gemeinschaftsmarkt versperrt werden.
In particular, such a combination could place an undesirably onerous burden on certain exporting producers seeking to export to the Community, which may have the effect of denying them access to the Community market.
JRC-Acquis v3.0

Insbesondere könnte bestimmten ausführenden Herstellern, die ihre Waren in die Gemeinschaft ausführen möchten, durch eine solche Kombination von Maßnahmen eine unerwünschte wirtschaftliche Belastung entstehen und der Zugang zum Gemeinschaftsmarkt versperrt werden.
In particular, such a combination of measures could place an undesirably onerous burden on certain exporting producers seeking to export to the Community, which may have the effect of denying them access to the Community market.
JRC-Acquis v3.0

Zunächst wurden Bedenken laut, dass durch den Theaterneubau der Blick auf die Nikolaikirche versperrt werden könnte.
The only building of the castle that was left standing was the stables, in which today the Potsdam Museum of Film can be found.
Wikipedia v1.0

Insbesondere könnte bestimmten ausführenden Herstellern, die ihre Waren in die Union ausführen möchten, durch eine solche Kombination von Maßnahmen eine unerwünschte wirtschaftliche Belastung entstehen und der Zugang zum Unionsmarkt versperrt werden.
In particular, such a combination of measures could place an undesirably onerous burden on certain exporting producers seeking to export to the Union, which may have the effect of denying them access to the Union market.
DGT v2019

Bei sämtlichen Maßnahmen ist darauf zu achten, dass keine Notausgänge von innen versperrt werden, dass jedoch gleichzeitig ein Eindringen der Piraten von außen verhindert wird.
Any measures employed should not obstruct an emergency exit from within the internal space, whilst remaining secure from access by pirates outside.
DGT v2019