Übersetzung für "Offenbar werden" in Englisch

Alles was nicht links ist, muss demnach offenbar bekämpft werden.
It is obvious that they will oppose everything which is not on the left.
Europarl v8

Die Aktivitäten der Bank werden offenbar von keiner unabhängigen Institution überprüft.
There is apparently no independent institution that scrutinises the Bank's activities.
Europarl v8

Offenbar werden sie in internationalen Gewässern übergeben.
Apparently the paintings will be handed over on high seas.
OpenSubtitles v2018

Offenbar werden sie auch mächtiger, je mehr Angst sie verbreiten.
And it seems the more fear they spread, the more power that they gain.
OpenSubtitles v2018

Offenbar werden sie sich meine Aktivitäten ansehen, als ich regulär beschäftigt war.
Apparently they're gonna look at my, uh, activities when I was regularly employed.
OpenSubtitles v2018

Die Untoten werden offenbar aggressiver, wahrscheinlich werden wir uns alle verwandeln.
They seem to be getting more agressive. Eventually we're all gonna turn.
OpenSubtitles v2018

Passiert hier ständig, aber dieses Mal hätte es offenbar vermieden werden können.
It happens all the time around here... but this time, it really looks like it could've been avoided.
OpenSubtitles v2018

Offenbar werden sie von Partikel- emissionen der Sonne erzeugt.
They're generated by particle emissions from the Bersallin sun.
OpenSubtitles v2018

Offenbar werden eure Gedanken auf derselben Frequenz übertragen.
Your thoughts are transmitted on the same frequency.
OpenSubtitles v2018

Andere Alternativen werden offenbar nicht in Betracht gezogen.
It appears that no other alternatives are to be considered.
Europarl v8

Offenbar werden dieses Signale in zwei Richtungen ausgestrahlt.
Apparently, the signals are being beamed two ways.
OpenSubtitles v2018

Dadurch sollen die Gedanken vieler Menschen offenbar werden.
It seems to be on a lot of people's minds.
WikiMatrix v1

Einige existierende Kirchen werden offenbar zu Propagandazwecken genutzt.
It is therefore clear that the churches are there solely for propaganda purposes.
WikiMatrix v1

Offenbar werden Drittstaatsangehörige vorrangig in Sektoren und Tätigkeitsbereichen mit geringen Qualifikationsansprüchen beschäftigt.
The increase in net migration was highest in Luxembourg, Ireland and Spain, although the latter experienced the sharpest decline in the rate of growth in net migration compared to previous years.
EUbookshop v2

Offenbar werden überwiegend die Bestandteile herausgenommen, die das "Fogging" verursachen.
Obviously the components which cause "fogging" are predominantly removed.
EuroPat v2

Sowohl der eine, als auch der andere werden offenbar zu Unrecht beschuldigt.
That is naturally a more difficult problem.
EUbookshop v2

Offenbar werden persönliche Informationen den bei Vermittlungsstellen erhältlichen Informationen bei weitem vorgezogen.
Obviously, personal information is much more preferred than information transmitted by agencies.
EUbookshop v2

Weitere Aufgaben der Erfindung werden aus der folgenden Beschreibung offenbar werden.
Further objects of the invention are obvious from the following description.
EuroPat v2

Die Möglichkeiten der Genetik werden offenbar häu- fig überschätzt.
Clearly, the possibilities of genetics are often overestimated.
ParaCrawl v7.1