Übersetzung für "Offenbar werden" in Englisch
Alles
was
nicht
links
ist,
muss
demnach
offenbar
bekämpft
werden.
It
is
obvious
that
they
will
oppose
everything
which
is
not
on
the
left.
Europarl v8
Die
Aktivitäten
der
Bank
werden
offenbar
von
keiner
unabhängigen
Institution
überprüft.
There
is
apparently
no
independent
institution
that
scrutinises
the
Bank's
activities.
Europarl v8
Offenbar
werden
sie
in
internationalen
Gewässern
übergeben.
Apparently
the
paintings
will
be
handed
over
on
high
seas.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
werden
sie
auch
mächtiger,
je
mehr
Angst
sie
verbreiten.
And
it
seems
the
more
fear
they
spread,
the
more
power
that
they
gain.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
werden
sie
sich
meine
Aktivitäten
ansehen,
als
ich
regulär
beschäftigt
war.
Apparently
they're
gonna
look
at
my,
uh,
activities
when
I
was
regularly
employed.
OpenSubtitles v2018
Die
Untoten
werden
offenbar
aggressiver,
wahrscheinlich
werden
wir
uns
alle
verwandeln.
They
seem
to
be
getting
more
agressive.
Eventually
we're
all
gonna
turn.
OpenSubtitles v2018
Passiert
hier
ständig,
aber
dieses
Mal
hätte
es
offenbar
vermieden
werden
können.
It
happens
all
the
time
around
here...
but
this
time,
it
really
looks
like
it
could've
been
avoided.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
werden
sie
von
Partikel-
emissionen
der
Sonne
erzeugt.
They're
generated
by
particle
emissions
from
the
Bersallin
sun.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
werden
eure
Gedanken
auf
derselben
Frequenz
übertragen.
Your
thoughts
are
transmitted
on
the
same
frequency.
OpenSubtitles v2018
Andere
Alternativen
werden
offenbar
nicht
in
Betracht
gezogen.
It
appears
that
no
other
alternatives
are
to
be
considered.
Europarl v8
Offenbar
werden
dieses
Signale
in
zwei
Richtungen
ausgestrahlt.
Apparently,
the
signals
are
being
beamed
two
ways.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
sollen
die
Gedanken
vieler
Menschen
offenbar
werden.
It
seems
to
be
on
a
lot
of
people's
minds.
WikiMatrix v1
Einige
existierende
Kirchen
werden
offenbar
zu
Propagandazwecken
genutzt.
It
is
therefore
clear
that
the
churches
are
there
solely
for
propaganda
purposes.
WikiMatrix v1
Offenbar
werden
Drittstaatsangehörige
vorrangig
in
Sektoren
und
Tätigkeitsbereichen
mit
geringen
Qualifikationsansprüchen
beschäftigt.
The
increase
in
net
migration
was
highest
in
Luxembourg,
Ireland
and
Spain,
although
the
latter
experienced
the
sharpest
decline
in
the
rate
of
growth
in
net
migration
compared
to
previous
years.
EUbookshop v2
Offenbar
werden
überwiegend
die
Bestandteile
herausgenommen,
die
das
"Fogging"
verursachen.
Obviously
the
components
which
cause
"fogging"
are
predominantly
removed.
EuroPat v2
Sowohl
der
eine,
als
auch
der
andere
werden
offenbar
zu
Unrecht
beschuldigt.
That
is
naturally
a
more
difficult
problem.
EUbookshop v2
Offenbar
werden
persönliche
Informationen
den
bei
Vermittlungsstellen
erhältlichen
Informationen
bei
weitem
vorgezogen.
Obviously,
personal
information
is
much
more
preferred
than
information
transmitted
by
agencies.
EUbookshop v2
Weitere
Aufgaben
der
Erfindung
werden
aus
der
folgenden
Beschreibung
offenbar
werden.
Further
objects
of
the
invention
are
obvious
from
the
following
description.
EuroPat v2
Die
Möglichkeiten
der
Genetik
werden
offenbar
häu-
fig
überschätzt.
Clearly,
the
possibilities
of
genetics
are
often
overestimated.
ParaCrawl v7.1