Übersetzung für "Versicherungsvereine auf gegenseitigkeit" in Englisch

Dieses wäre betriebswirtschaftlich widersprüchlich und würde die Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit ganz besonders treffen.
From the economic point of view this would be a contradiction and would particularly hit the mutual insurance societies.
Europarl v8

Zuzustimmen ist dem Vorschlag der Kommission bezüglich kleinerer Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit.
The Commission proposals relating to smaller mutual associations should be endorsed.
Europarl v8

Es bestünden 748 Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit, 92 Versicherungsgesellschaften und 36 Versorgungswerke.
There were 748 mutual societies, 92 insurance undertakings and 36 provident societies.
DGT v2019

Der Umfang der Leistung ist in der Satzung der Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit festgesetzt.
The amount of the benefits is laid down by the statutes of the mutual associations.
EUbookshop v2

Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit können sich freiwillig den Regelungen der Versicherungsrichtlinien unterwerfen.
Mutual benefit societies can voluntarily submit to rules laid down by the insurance Directives.
EUbookshop v2

Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit, die gleichzeitig folgende Bedingungen erfüllen:
3. in the case of undertakings whose head office is situated in the Community, to: mutual associations in so far as they fulfil all the following conditions:
EUbookshop v2

Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit gibt es in Europa in allen drei Trätigkeitsfeldern des Versicherungswesens:
The activities of mutual societies in Europe cover three classes of insurance:
EUbookshop v2

Zusatzversicherungen ist von Non-Profit-Krankenkassen oder Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit (mutuelles) zur Verfügung.
Supplementary insurance is available from non-profit health insurance agencies or mutual associations (mutuelles).
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie betrifft nicht die Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit, die die Gesamtheit der folgenden Bedingungen erfüllen:
This Directive shall not apply to mutual associations which fulfil all the following conditions:
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie betrifft nicht die Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit, sofern sie alle folgenden Bedingungen erfüllen:
This Directive does not apply to mutual associations in so far as they fulfil all the following conditions:
TildeMODEL v2018

Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit und private Versicherer könnten sich auf die Einrichtung eines solidarischen Rückversicherungsfonds einigen.
Mutual associations and private insurance companies could join forces to set up a re-insurance fund.
TildeMODEL v2018

Wir mussten auch sicherstellen, dass durch die Annahme dieser Rechtsvorschrift nicht die Architektur des Versicherungsmarkts auf den Kopf gestellt wird, und insbesondere, dass auch Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit ihren Platz in dieser Rechtsvorschrift haben.
We also had to ensure that the adoption of this legislation did not disrupt the architecture of the insurance market and, in particular, that it enabled mutual associations to occupy a place within this legislation.
Europarl v8

Diese Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit sind vielfach nur lokal oder regional tätig, und das können sie auch weiterhin bleiben.
These mutual associations in many cases operate purely at local or regional level, and they will be able to continue these activities.
Europarl v8

Warum hat die Kommission keine Vorschläge auf den Tisch gelegt, die sich mit der Versicherungsschutzpflicht durch private Versicherungsunternehmen sowie Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit befassen – etwas, was das Europäische Parlament schon vor zwei Jahren gefordert hat?
Why has the Commission not put proposals on the table concerning the provision of insurance cover by private and mutual insurance companies – something requested by the European Parliament as long as two years ago?
Europarl v8

Es wird auch auf die Rechnungseinheit Bezug genommen, um das Beitragsaufkommen zu bestimmen, unter dem bestimmte Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie fallen.
Whereas the unit of account is also referred to in order to determine the amount of the contribution revenue of certain mutual associations below which the Directive does not apply;
JRC-Acquis v3.0

Die Bestimmungen dieser Nummer hindern jedoch Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit nicht daran, im Rahmen dieser Richtlinie eine Lizenz zu beantragen oder zu behalten;
Nevertheless, the provisions of this paragraph shall not prevent a mutual assurance undertaking from applying, or continuing, to be licensed under this Directive;
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuß geht davon aus, daß die Kommission in naher Zukunft ein neues Programm für Genossenschaften, Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit, Vereinigungen und Stiftungen auflegen wird.
The Committee expects the Commission to put forward its promised programme on cooperatives, mutual societies, voluntary organizations and foundations in the near future.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß vertritt die Ansicht, daß die Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit ihre passive Funktion der Risikodeckung mehr noch als bisher zu einer aktiven Rolle ausweiten sollten, um die Beschäftigung, die Existenzgründung und die Vermittelbarkeit von Arbeitslosen zu fördern.
The Committee believes that mutual societies should - more than has been the case to date - translate their passive contribution into active initiatives to promote employment, new enterprise and employability.
TildeMODEL v2018

Der derzeitige Ausschluss kleiner Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit wurde auf alle in Artikel 4 definierten kleinen Versicherungsunternehmen gleich welcher Rechtsform ausgeweitet.
However, the present exclusion of small mutual undertakings has been extended to all small insurance undertakings defined in Article 4, regardless of their legal form.
TildeMODEL v2018

Außerdem soll die Berücksichtigung der Beitragsnachzahlungen, die im Schadenversicherungsge­schäft tätige Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit fordern können, bei der Berechnung der Solvabilitätsspanne an die Zustimmung der Aufsichtsbehörden geknüpft werden.
Moreover, whether or not supplementary contributions by members for mutual insurance companies in the non-life sector can be taken into account in the solvency margin would be subject to approval by the supervisory authorities.
TildeMODEL v2018

Außerdem soll die Berücksichtigung der Beitragsnachzahlungen, die im Schaden­versicherungsgeschäft tätige Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit fordern können, bei der Berechnung der Solvabilitätsspanne an die Zustimmung der Aufsichtsbehörden geknüpft werden.
Moreover, whether or not supplementary contributions by members for mutual insurance companies in the non-life sector can be taken into account in the solvency margin would be subject to approval by the supervisory authorities.
TildeMODEL v2018

Bei der Ausarbeitung des Richtlinienvorschlags hat die Kommission mehrfach die auf euro­päischer Ebene repräsentative Vertretung der Versicherungswirtschaft konsultiert (Europäischer Ver­sicherungsausschuß, Internationaler Verband der Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit und Euro­päischer genossenschaftlicher Versicherungsverband).
When preparing the present proposal, the Commission consulted on several occasions the bodies representing the insurance profession at European level (European Insurance Committee, International Association of Mutual Insurance Companies and the European Co-operative and Mutual Insurers Association).
TildeMODEL v2018

Daraufhin ersetzte Frankreich die spezifische Befreiung zugunsten der Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit und der Versorgungseinrichtungen durch die Befreiung der so genannten solidarischen Krankenversicherungsverträge, die keine vorherige ärztliche Untersuchung erfordern.
Subsequent to that proposal, France replaced the specific exemption for mutual and provident societies with an exemption for so?called “solidarity” health insurance contracts, i.e., contracts concluded without a prior medical examination, irrespective of the status of the body providing the cover.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß wurde dahingehend informiert, daß die für Versorgungszwecke geschaffenen Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit, die auf eigenen Wunsch aus dem Anwendungsbereich der Richtlinien von 1973 und 1988 ausgeklammert wurden, nun Schritte unternehmen wollen, um künftig doch von den Bestimmungen dieser Richtlinien erfaßt zu werden.
The Committee has been informed that mutual provident associations, which at their own request were excluded from application of the 1973 and 1988 Directives, intend to apply for their inclusion in the scope of these Directives.
TildeMODEL v2018

Der Markt umfasst neben den "kapitalistischen" Versicherungsunternehmen auch nicht gewinnorientierte "Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit und genossenschaftliche Versi­cherungen", die gegenüber ihren Mitgliedern unmittelbar rechenschaftspflichtig sind und häu­fig zivilgesellschaftlichen Organisationen nahestehen.
The market consists of both "capitalist insurers" and non-profit "mutual insurers and cooperatives", who are directly accountable to their members and are often close to civil society organisations.
TildeMODEL v2018

Alle Versicherungsunternehmen, die in Form von Gesellschaften mit beschränkter Haftung gegründet wurden und alle Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit, deren Beitragsaufkommen 5 Mio. EUR übersteigt.
All insurance undertakings established as limited companies and all mutuals whose contribution income exceeds EUR 5 million.
TildeMODEL v2018