Übersetzung für "Verschlechterung der vermögensverhältnisse" in Englisch

Die Einziehungsermächtigung erlischt bei Zahlungsverzug oder bei wesentlicher Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Bestellers.
This entitlement shall lapse in the event of a default of payment or in case of a material deterioration in the financial circumstances of the Customer.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere gilt als wesentliche Verschlechterung der Vermögensverhältnisse die nachfolgenden Tatbestände:
The following situations in particular will be deemed substantial deterioration in financial circumstances:
ParaCrawl v7.1

Die Einziehungsermächtigung erlischt bei Zahlungsverzug des Käufers oder bei wesentlicher Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Käufers.
Such authority to collect shall expire in the event that the buyer defaults on payment or that buyer’s financial situation deteriorates substantially.
ParaCrawl v7.1

Was spricht dagegen, dass der Bürge an sein Versprechen gebunden bleibt, wenn ursprünglich beide Parteien übereingekommen waren, ausdrücklich festzulegen, dass die Bürgschaft auch nach einer wesentlichen Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Schuldners weiterbestehen sollte?
If the parties wish to state expressly that the suretyship is to continue notwithstanding a deterioration in the debtor's financial position, what objection can be taken to holding the surety to his agreement?
EUbookshop v2

Die Antragstellung auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, die Abgabe der eidesstattlichen Versicherung gemäß § 807 ZPO, eintretende Zahlungsschwierigkeiten oder das Bekanntwerden einer wesentlichen Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Kunden berechtigen uns, Lieferungen sofort einzustellen und die Erfüllung laufender Verträge zu verweigern, soweit der Kunde nicht die Gegenleistung bewirkt oder auf unser Verlangen angemessene Sicherheit leistet.
Applying for the commencement of insolvency proceedings, submitting a statutory declaration in accordance with § 807 of the German Code of Civil Procedure (ZPO), any payment difficulties or knowledge of considerable deterioration in the financial situation of a customer entitle us to cease deliveries immediately and refuse to fulfil ongoing contracts if Customer does not provide payment in kind or supply appropriate security upon request.
ParaCrawl v7.1

Ist die Erfüllung des Zahlungsanspruches wegen einer nach Vertragsschluss eingetretenen oder bekannt gewordenen Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Auftraggebers gefährdet, so kann der Auftragnehmer Vorauszahlung und sofortige Zahlung aller offenen, auch der noch nicht fälligen Rechnungen verlangen, noch nicht ausgelieferte Ware zurückhalten sowie die Weiterarbeit an noch laufenden Aufträgen einstellen.
If fulfilment of a claim is endangered by a deterioration of the client's financial circumstances that has eventuated or was discovered only after conclusion of the contract, the contractor shall be permitted to demand an advance payment and the payment of all unpaid invoices including the ones not due yet, withhold undelivered goods and cease the continued processing of pending orders.
ParaCrawl v7.1

Bei wesentlicher Verschlechterung der Vermögensverhältnisse oder erheblichen Zahlungszielüberschreitungen für vorhergehende Lieferungen und Leistungen des Bestellers sind wir berechtigt, unsere Lieferung und Leistung bis zur Zahlung oder Beibringung ausreichender Sicherheit zu verweigern.
If the customer's financial situation should materially deteriorate, or if the customer's payment date for previous deliveries and services is considerably exceeded, we are entitled to refuse our delivery and services until payment or provision of sufficient security.
ParaCrawl v7.1

Wird Laser Components nach dem Vertragsschluss eine wesentliche Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Kunden bekannt, (z.B. weil der Kunde mit offenen Rechnungen in Zahlungsverzug gerät), ist Laser Components berechtigt, noch ausstehende Lieferungen oder Leistungen nur gegen Vorauszahlung oder Sicherheitsleistung zu erbringen.
If Laser Components becomes aware of a significant deterioration of the customer's pecuniary circumstances after the contract has been concluded (for example, because the customer is late with outstanding invoices), Laser Components is entitled to perform outstanding deliveries or services only upon prepayment or security.
ParaCrawl v7.1

Wird nach Abschluss des Vertrages erkennbar, dass unser Zahlungsanspruch durch mangelnde Leistungsfähigkeit des Auftraggebers gefährdet wird oder gerät der Auftraggeber mit einem erheblichen Betrag in Zahlungsverzug oder treten andere Umstände ein, die auf eine wesentliche Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Auftraggebers nach Vertragsschluss schließen lassen, stehen uns die gesetzlichen Leistungsverweigerungsrechte zu.
Should it become evident after the conclusion of the contract that payment is jeopardised by the Customer's lack in financial means, or should the Customer be in default with a considerable portion of the amount due, or should other circumstances arise which show a material deterioration in the Customer's financial position after the conclusion of the contract, we shall be authorised to make use of our statutory rights to refuse performance.
ParaCrawl v7.1

Befindet sich der Besteller in Zahlungsverzug oder tritt eine wesentliche Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Bestellers ein, ist OK Media berechtigt, Lieferungen zurückzuhalten bzw. nach ihrer Wahl Vorauszahlungen oder Sicherheitsleistungen zu verlangen.
If the Orderer defaults in payment or there is a significant decline in the pecuniary circumstances of the Orderer, OK Media is entitled to withhold deliveries or demand advance payments or securities at its discretion.
ParaCrawl v7.1

Bei Gefährdung unserer Forderungen durch eine wesentliche Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Auftraggebers sind wir, unbeschadet weiterer gesetzlicher Rechte, berechtigt, unsere Forderungen aus dem Vertrag fällig zu stellen oder angemessene Sicherheiten zu verlangen.
If our payment claims are at risk due to a substantial deterioration in the customer's financial circumstances, we shall be entitled, any other legal rights notwithstanding, to call in the amounts owed from the contract or to demand appropriate securities.
ParaCrawl v7.1

Zahlungsverzug, der Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens, die Abgabe einer eidesstattlichen Offenbarungsversicherung gemäß § 807 ZPO, eintretende Zahlungsschwierigkeiten oder das Bekanntwerden einer wesentlichen Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Bestellers berechtigen uns, Lieferungen sofort einzustellen und die Erfüllung laufender Verträge zu verweigern.
Default of payments, application for the opening of an insolvency proceeding, handing in of a state meant in lieu of an oath of disclosure in accordance with paragraph 807 ZPO (German Code of Civil Procedure), temporary shortage of liquid funds, or public knowledge of a considerable deterioration of the financial circumstances of the customer shall entitle us to stop deliveries immediately and to deny performance of current contracts.
ParaCrawl v7.1

Die Einziehungsermächtigung erlischt bei Widerruf durch uns, ohne diesen spätestens bei Zahlungsverzug des Auftraggebers von mehr als einem Monat bzw. bei wesentlicher Verschlechterung der Vermögensverhältnisse (siehe 5. a.E.).
The direct debit authorisation shall expire in the event of revocation by us or, if there is no such revocation, at the latest in the event of delayed payment by the customer by more than one month or in the event of an essential deterioration of his financial situation (see conclusion of 5).
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt, wenn andere Umstände eintreten, die auf eine wesentliche Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Käufers schließen lassen und unseren Zahlungsanspruch gefährden.
The same applies if circumstances arise that significantly deteriorate the Buyer’s financial circumstances and endanger collection of our payment claim.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungsverzug, sonstigen schwerwiegenden Vertragsverletzungen oder bei wesentlicher Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Vertragspartners ist dieser auf Verlangen von SEMIKRON verpflichtet, sämtliche Gegenstände, an denen SEMIKRON Miteigentum hat, unverzüglich auf seine Kosten SEMIKRON herauszugeben.
In the event of delayed payment, other material breaches of contract or in the event of substantial deterioration of the contracting party's financial circumstances, the contracting party is obliged, at SEMIKRON's request, to surrender to SEMIKRON, immediately and at its own expense, all property co-owned by SEMIKRON.
ParaCrawl v7.1

Wird uns nach Vertragsschluss eine wesentliche Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Bestellers bekannt – egal, wann diese tatsächlich eingetreten ist – so können wir Vorauszahlungen und Sicherheiten verlangen und die Leistung bis zur Erfüllung dieses Verlangens verweigern.
If we become aware of a considerable deterioration of the buyer's financial situation upon conclusion of a contract – regardless of when this deterioration actually occurred –, we are entitled to demand advance payment and securities and withhold delivery until our demands are met.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungsverzug, Scheck- oder Wechselnichteinlösung, bei Insolvenzantrag, Zahlungseinstellung oder falls EFAFLEX Tatsachen bekannt werden, die eine wesentliche Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Kunden erkennen lassen, kann EFAFLEX nach Wahl per Nachnahme oder nur gegen Vorkasse liefern und alle noch nicht fälligen Forderungen aus der Geschäftsverbindung sofort fällig stellen, auch wenn für diese Schecks oder Wechsel entgegen genommen wurden.
In the case of default of payment, failure to honour a cheque or bill of exchange, in the case of insolvency petition, cessation of payments or if EFAFLEX learns of facts which reveal a significant deterioration of the financial circumstances of the customer, EFAFLEX may deliver at its choice only against cash on delivery or only against cash in advance and demand immediate payment of all receivables under the business relationship which are not yet due for payment, even if cheques or bills of exchange were accepted for such receivables.
ParaCrawl v7.1

Bei einer wesentlichen Verschlechterung der Vermögensverhältnisse oder bei Zahlungsverzug des Abnehmers werden, ohne Rücksicht auf etwaige Zahlungsvereinbarungen und die Laufzeit hereingenommener Schecks, alle noch offenen Forderungen der UNIFERM sofort fällig.
In the event of serious deterioration in the financial circumstances or default in payment on the part of the customer, all outstanding receivables of UNIFERM shall immediately fall due for payment without consideration given to potential payment agreements or the term of accepted cheques.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn der Kunde mit fälligen Zahlungen nicht in Verzug gerät, gilt § 10 Absatz 1, wenn uns nach Abschluss des Vertrages Umstände bekannt werden, die eine wesentliche Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Kunde befürchten lassen, welche die Erfüllung des Vertrages seitens des Kunden gefährdet.
Even if the customer is not in default, Section 10 sub-section 1 applies if after the conclusion of contract we become aware of circumstances suggesting a substantial deterioration of the financial situation of the customer which are likely to jeopardize the fulfillment of the contract by the customer.
ParaCrawl v7.1

Wird uns nach Vertragsschluss eine wesentliche Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Bestellers bekannt – egal, wann diese tatsächlich eingetreten ist - so können wir Vorauszahlungen und Sicherheiten verlangen und die Leistung bis zur Erfüllung dieses Verlangens verweigern.
If a significant deterioration in the financial status of the Buyer becomes known to us – regardless when the deterioration occurred – we shall be entitled to require payment or other collateral in advance and refrain from fulfilling the supply contract until we have received such payment or collateral.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens, die Abgabe der eidesstattlichen Versicherung gemäß § 807 ZPO, eintretende Zahlungsschwierigkeiten oder das Bekanntwerden einer wesentlichen Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Kunden nach Vertragsabschluss berechtigen uns, Lieferungen sofort einzustellen und die Erfüllung laufender Verträge zu verweigern, soweit der Kunde nicht die Gegenleistung bewirkt oder auf unser Verlangen angemessene Sicherheit leistet.
An application to start insolvency proceedings, submitting an assurance under oath as per Section 807 of the German Code of Civil Procedure (ZPO), payment difficulties that occur or awareness of an important worsening of the customer's asset relationships after conclusion of the contract authorise us to stop deliveries immediately and to refuse to fulfil ongoing agreements if the customer does not provide the counter-performance or appropriate security at our request.
ParaCrawl v7.1

Bei vertragswidrigem Verhalten des Bestellers, insbesondere im Falle des Zahlungsverzuges, sowie bei Zahlungsschwierigkeiten, Verschlechterung der Vermögensverhältnisse sowie Stellung eines Antrages auf Eröffnung eines Vergleichs- oder Insolvenzverfahrens, sind wir zur Rücknahme der gelieferten Ware nach Mahnung berechtigt und der Besteller zur Herausgabe verpflichtet.
3. In the event of conduct on the part of the Ordering Party contrary to the terms of the contract, in particular in the event of payment arrears, as well as in the event of payment difficulties, deterioration of the financial circumstances and the submission of an application for the opening of a settlement or insolvency procedure, we are authorised to take back the delivered goods following admonition and the Ordering Party is obligated to hand over such.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, bei Verschlechterung der Vermögensverhältnisse eines Käufers nur noch gegen Vorauskasse oder Nachnahme zu liefern.
If a customer’s financial situation deteriorates, we reserve the right to supply only in return for cash in advance or COD.
ParaCrawl v7.1

Ergeben sich dabei Zweifel an der Bonität des Kunden oder tritt sonst eine wesentliche Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Geschäftspartners ein, sind wir berechtigt, gewährte Zahlungsziele zu widerrufen und weitere Lieferungen nur gegen Vorkasse oder Nachnahme auszuführen.
If this gives rise to doubt about the credit rating of the customer or if there is otherwise a considerable deterioration in the financial circumstances of the business partner, we are entitled to revoke any periods allowed for payment and to make further deliveries only against prepayment or cash on delivery.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheit ist auch dann als ausreichend anzusehen, wenn sich der Sicherungsgeber das Recht vorbehält, sein Versprechen im Falle einer wesentlichen Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Bestellers mit Wirkung für Vergütungsansprüche aus Bauleistungen zu widerrufen, die der Unternehmer bei Zugang der Widerrufserklärung noch nicht erbracht hat.
The security is to be deemed sufficient even if the provider of the security reserves the right to revoke his promise, in case of substantial deterioration of the financial circumstances of the customer, with effect for claims to remuneration for building work that the contractor has not yet performed when the declaration of revocation is received.
ParaCrawl v7.1