Übersetzung für "Versagt werden" in Englisch
Der
Zugang
sollte
ebenfalls
nicht
aus
Gründen
der
öffentlichen
Ordnung
versagt
werden.
Access
should
not,
however,
be
denied
on
the
grounds
of
public
order
either.
Europarl v8
Mit
der
Rückforderung
des
Betrags
sollen
den
Begünstigten
wirtschaftliche
Vorteile
versagt
werden.
If
not,
then
it
must
be
analysed
whether
the
measure
can
be
deemed
compatible
under
Article
107(3)(c).
DGT v2019
Er
meint,
wenn
der
Herr
versagt,
werden
sie
seinen
Schädel
einschlagen.
He
means
that
if
master
fails,
they
are
to
beat
out
his
brains.
OpenSubtitles v2018
Sobald
die
Dreimonatsfrist
überschritten
ist,
kann
die
Erstattung
nicht
mehr
versagt
werden.
Once
the
interval
of
3
months
is
exceeded,
the
refund
can
no
longer
be
refused.
TildeMODEL v2018
Und
wenn
alles
versagt,
werden
sie
unseren
Sohn
zu
den
Schluchten
bringen.
And
if
all
fails,
they
will
take
our
son
to
the
crags.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
Bruder
versagt,
werden
alle
Brüder
leiden.
If
one
brother
fails,
all
brothers
suffer.
OpenSubtitles v2018
Personen
versagt
werden,
die
der
Einwanderungskontrolle
unterliegen.
The
Data
Protection
Bill,
now
before
Parliament,
would
allow
people
whose
records
are
on
computer
to
see
the
data
on
them
and
to
correct
them
if
inaccurate;
this
right
would
be
denied
to
people
subject
to
immigration
control.
EUbookshop v2
Versagt
man,
werden
40
Punkte
abgezogen.
Fail,
and
you'll
have
40
points
subtracted.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Eirik
versagt
hat,
werden
Waffen
nichts
verbessern.
If
Erik
has
failed
you
then
weapons
won't
repair
your
friendship.
OpenSubtitles v2018
Die
Minderung
dürfe
nicht
versagt
werden,
wenn
sie
typisch
oder
vorübergehend
ist.
The
reduction
may
not
be
refused
if
it
is
typical
or
temporary.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
ihm
von
Verfassungs
wegen
nicht
versagt
werden.
They
cannot
be
prevented
for
constitutional
reasons.
ParaCrawl v7.1
Niemandem
darf
seine
Staatsangehörigkeit
willkürlich
entzogen
noch
das
Recht
versagt
werden,
seine
Staatsangehörigkeit
zu
wechseln.
No
one
shall
be
arbitrarily
deprived
of
his
nationality
nor
denied
the
right
to
change
his
nationality.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Zulassung
und
Inbetriebnahme
unvollständiger
Fahrzeuge
kann,
solange
diese
nicht
vervollständigt
sind,
versagt
werden.
Registration
and
entry
into
service
of
incomplete
vehicles
shall
not
be
used
to
circumvent
the
application
of
Article 49.
DGT v2019
Die
Anerkennung
oder
Vollstreckung
kann
nur
aus
den
in
diesem
Übereinkommen
genannten
Gründen
versagt
werden.
Recognition
or
enforcement
may
be
refused
only
on
the
grounds
specified
in
this
Convention.
TildeMODEL v2018
Die
Vollstreckung
einer
EEA
sollte
nur
aus
den
in
dieser
Richtlinie
aufgeführten
Gründen
versagt
werden.
The
execution
of
an
EIO
should
not
be
refused
on
grounds
other
than
those
stated
in
this
Directive.
DGT v2019
Denn,
wenn
diese
Methode
versagt,
fürchte
ich,
werden
all
diese
Verfahren
nutzlos
sein.
If
this
method
fails,
I
fear
all
such
treatment
will
be
useless.
OpenSubtitles v2018
Die
Anwendung
einer
Bestimmung
des
Rechts
eines
Mitgliedstaates
kann
hingegen
nicht
mit
dieser
Begründung
versagt
werden.
However,
the
application
of
a
provision
of
the
law
of
a
Member
State
designated
by
this
Regulation
shall
not
be
refused
on
such
a
ground.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
ferner
im
Hinblick
auf
die
wirtschaftlichen
Verhältnisse
des
Antragstellers
gekürzt
oder
versagt
werden.
It
may
also
be
refused
or
reduced
on
account
of
the
applicant’s
financial
situation.
TildeMODEL v2018
Wenn
er
versagt,
werden
Sie
eigentlich
bewiesen
haben,
dass
Sie
mich
kontrollieren
können.
If
it
fails,
then
you
will
actually
have
proven
that
you
can
control
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
in
einem
Fahrzeug
dieser
Größe
die
Kühlanlage
versagt,
werden
Tonnen
von
Lebensmitteln
vergeudet.
Refrigeration
failure
in
a
vehicle
of
this
size
would
waste
tonnes
of
food.
EUbookshop v2
Wenn
die
Ear-Pods
versagt
haben,
dann
werden
die
Cybermen
die
Menschheit
mit
Gewalt
übernehmen.
If
the
Ear
Pods
have
failed,
then
the
Cybermen
will
take
humanity
by
force.
OpenSubtitles v2018