Übersetzung für "Versagt werden" in Englisch

Der Zugang sollte ebenfalls nicht aus Gründen der öffentlichen Ordnung versagt werden.
Access should not, however, be denied on the grounds of public order either.
Europarl v8

Mit der Rückforderung des Betrags sollen den Begünstigten wirtschaftliche Vorteile versagt werden.
If not, then it must be analysed whether the measure can be deemed compatible under Article 107(3)(c).
DGT v2019

Er meint, wenn der Herr versagt, werden sie seinen Schädel einschlagen.
He means that if master fails, they are to beat out his brains.
OpenSubtitles v2018

Sobald die Dreimonatsfrist überschritten ist, kann die Erstattung nicht mehr versagt werden.
Once the interval of 3 months is exceeded, the refund can no longer be refused.
TildeMODEL v2018

Und wenn alles versagt, werden sie unseren Sohn zu den Schluchten bringen.
And if all fails, they will take our son to the crags.
OpenSubtitles v2018

Wenn ein Bruder versagt, werden alle Brüder leiden.
If one brother fails, all brothers suffer.
OpenSubtitles v2018

Personen versagt werden, die der Einwanderungskontrolle unterliegen.
The Data Protection Bill, now before Parliament, would allow people whose records are on computer to see the data on them and to correct them if inaccurate; this right would be denied to people subject to immigration control.
EUbookshop v2

Versagt man, werden 40 Punkte abgezogen.
Fail, and you'll have 40 points subtracted.
OpenSubtitles v2018

Wenn Eirik versagt hat, werden Waffen nichts verbessern.
If Erik has failed you then weapons won't repair your friendship.
OpenSubtitles v2018

Die Minderung dürfe nicht versagt werden, wenn sie typisch oder vorübergehend ist.
The reduction may not be refused if it is typical or temporary.
ParaCrawl v7.1

Das kann ihm von Verfassungs wegen nicht versagt werden.
They cannot be prevented for constitutional reasons.
ParaCrawl v7.1

Niemandem darf seine Staatsangehörigkeit willkürlich entzogen noch das Recht versagt werden, seine Staatsangehörigkeit zu wechseln.
No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.
Tatoeba v2021-03-10

Die Zulassung und Inbetriebnahme unvollständiger Fahrzeuge kann, solange diese nicht vervollständigt sind, versagt werden.
Registration and entry into service of incomplete vehicles shall not be used to circumvent the application of Article 49.
DGT v2019

Die Anerkennung oder Vollstreckung kann nur aus den in diesem Übereinkommen genannten Gründen versagt werden.
Recognition or enforcement may be refused only on the grounds specified in this Convention.
TildeMODEL v2018

Die Vollstreckung einer EEA sollte nur aus den in dieser Richtlinie aufgeführten Gründen versagt werden.
The execution of an EIO should not be refused on grounds other than those stated in this Directive.
DGT v2019

Denn, wenn diese Methode versagt, fürchte ich, werden all diese Verfahren nutzlos sein.
If this method fails, I fear all such treatment will be useless.
OpenSubtitles v2018

Die Anwendung einer Bestimmung des Rechts eines Mitgliedstaates kann hingegen nicht mit dieser Begründung versagt werden.
However, the application of a provision of the law of a Member State designated by this Regulation shall not be refused on such a ground.
TildeMODEL v2018

Sie kann ferner im Hinblick auf die wirtschaftlichen Verhältnisse des Antragstellers gekürzt oder versagt werden.
It may also be refused or reduced on account of the applicant’s financial situation.
TildeMODEL v2018

Wenn er versagt, werden Sie eigentlich bewiesen haben, dass Sie mich kontrollieren können.
If it fails, then you will actually have proven that you can control me.
OpenSubtitles v2018

Wenn in einem Fahrzeug dieser Größe die Kühlanlage versagt, werden Tonnen von Lebensmitteln vergeudet.
Refrigeration failure in a vehicle of this size would waste tonnes of food.
EUbookshop v2

Wenn die Ear-Pods versagt haben, dann werden die Cybermen die Menschheit mit Gewalt übernehmen.
If the Ear Pods have failed, then the Cybermen will take humanity by force.
OpenSubtitles v2018