Übersetzung für "Initiativ werden" in Englisch
Wie
weit
muß
die
europäische
Ebene
Ihrer
Meinung
nach
hier
verstärkt
initiativ
werden?
In
your
view,
how
far
should
the
European
initiative
be
extended?
Europarl v8
In
diesem
Sinn
sollten
wir
initiativ
werden.
I
think
that
Mr
Balfe
should
have
been
in
touch
with
him,
as
I
have
been.
EUbookshop v2
Bewerben
Sie
sich
initiativ,
wir
werden
Ihre
Unterlagen
garantiert
in
Augenschein
nehmen.
Apply
unsolicited,
and
we
will
have
a
close
look
at
your
documents.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
setze
darauf,
dass
die
politischen
Parteien
in
Südafrika
selbst
initiativ
werden.
I
would
urge
the
political
parties
in
South
Africa
to
take
the
initiative
themselves.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
die
belgische
Präsidentschaft
auch
auf
diesem
Gebiet
initiativ
werden
kann.
I
hope
the
Belgian
Presidency
will
be
able
to
undertake
initiatives
in
this
field
too.
EUbookshop v2
Wir
sollten
auch
wieder
initiativ
werden
in
den
regionalen
Konflikten,
die
ganze
Regionen
destabilisieren.
Let
us
recover
the
initiative
in
the
regional
conflicts
that
are
destabilizing
entire
regions.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
dabei
auch
darum,
was
die
Mitgliedstaaten
vorhaben:
wie
die
Mitgliedstaaten
initiativ
werden,
wo
Subsidiarität
auf
dem
Spiel
steht,
wie
sie
die
Entscheidungen
der
Europäischen
Union
in
ihre
nationale
Gesetzgebung
aufnehmen
und
wie
sie
mit
anderen
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten
werden.
It
is
also
very
much
about
what
the
Member
States
are
going
to
do:
how
the
Member
States
are
going
to
take
their
initiatives
where
subsidiarity
is
at
stake;
how
they
are
going
to
implement
European
Union
decisions
in
their
national
law;
and
how
they
are
going
to
collaborate
with
other
Member
States.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
uns
im
Unterausschuß
Menschenrechte
damit
beschäftigen,
wir
sollten
unsere
Regierungen
auffordern,
in
dieser
Sache
initiativ
zu
werden,
weil
das
eine
Grausamkeit
ist,
nämlich
Isolationshaft.
I
believe
that
our
Committee
on
Human
Rights
should
concern
itself
with
this
situation
and
should
call
upon
our
governments
to
take
action
in
this
matter,
because
solitary
confinement
is
a
barbarity.
Europarl v8
Wir
sind
der
Meinung,
daß
wir
nicht
auf
erneuten
Druck
durch
Unfälle
oder
Streiks
warten
sollten,
um
auch
in
den
Bereichen,
in
denen
noch
Initiative
verlangt
wird,
initiativ
zu
werden.
We
believe
we
should
not
wait
for
accidents
or
strikes
to
create
new
pressure
for
taking
initiatives
in
areas
where
they
are
still
needed.
Europarl v8
Allerdings
befürchte
ich
angesichts
der
bisherigen
Reaktionen,
daß
dies
sehr
schwierig
sein
wird,
da
nur
ein
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
einen
konkreten
Vorschlag
unterbreitet
hat,
während
gleichzeitig
die
übrigen
Staaten
keine
Bereitschaft
zeigten,
ihrerseits
initiativ
zu
werden,
damit
die
vorgelegten
Vorschläge
auch
diskutiert
würden.
However,
judging
by
the
objections
that
have
so
far
been
raised,
I
fear
that
this
will
be
very
difficult
because
only
one
Member
State
has
formally
lodged
a
specific
proposal
with
the
Commission
and
the
others
have
shown
no
inclination
to
initiate
discussion
in
connection
with
the
proposals
that
have
been
put
forward.
Europarl v8
Ja,
das
Europäische
Parlament
soll
jetzt
Kommission
und
Rat
entschlossen
auffordern,
in
diesem
Sinne
initiativ
zu
werden!
The
European
Parliament
should
now
decisively
call
on
the
Commission
and
Council
to
take
the
initiative
in
this
regard.
Europarl v8
Der
Vorschlag,
den
der
Berichterstatter
jetzt
gemacht
hat,
daß
wir
initiativ
werden
und
versuchen
sollen,
die
Naturgesetze
zu
steuern
und
das
Wasser
umzuverteilen,
so
daß
es
zwischen
den
EU-Ländern
gleichmäßiger
verteilt
wird,
ist
mir
völlig
fremd.
To
then
suggest,
as
the
rapporteur
does,
that
we
should
take
initiatives
to
try
to
restrain
the
laws
of
nature
and
to
redistribute
the
water,
so
that
it
is
more
evenly
distributed
in
the
EU
countries,
is
quite
alien
to
me.
Europarl v8
Ich
würde
Sie
sehr
herzlich
bitten,
da
ich
weiß,
daß
Sie
den
Freitag
wie
auch
sämtliche
Nachtsitzungen
sehr
ernst
nehmen,
im
Präsidium
initiativ
zu
werden
und
dafür
zu
sorgen,
daß
diese
gleichwertig
behandelt
werden.
I
urge
you,
because
I
know
that
you
take
Friday
and
all
the
night
sessions
very
seriously,
to
take
the
initiative
in
the
Conference
of
Presidents,
and
to
ensure
that
these
are
treated
equally.
Europarl v8
Wir
appellieren
deshalb
also
an
den
Rat
und
die
Mitgliedstaaten
der
EU
-
Herr
Danielsson,
Sie
haben
gesagt,
wir
sind
ein
zentraler
Akteur
-,
diesmal
in
Genf
initiativ
zu
werden.
We
therefore
appeal
to
the
Council
and
Member
States
of
the
EU
to
take
the
initiative
in
Geneva
this
time;
as
you
said,
Mr
Danielsson,
we
are
one
of
the
key
players.
Europarl v8
Drittens
müssen
die
Wähler
die
Gewissheit
haben,
dass
das
Parlament
selbst
initiativ
werden
kann
und
endgültige
Entscheidungen
über
die
Gesetzgebung,
den
Haushaltsplan
und
die
Bildung
von
Koalitionen
mit
einfacher
Mehrheit
trifft.
Thirdly,
the
electorate
must
have
the
certainty
that
Parliament
itself
can
take
initiatives,
and
takes
the
final
decisions
on
legislation,
budget
and
coalition
forming
by
simple
majority.
Europarl v8
Die
Kommission
wollte
deutlich
machen,
dass
sie
einen
solchen
politischen
Zusammenhang
sieht
und
damit
die
Türkei
ermutigen,
ihrerseits
noch
stärker
initiativ
zu
werden,
um
die
Zypern-Frage
auf
der
Grundlage
des
Plans
der
Vereinten
Nationen
zu
lösen.
The
Commission
wanted
to
make
it
clear
that
it
can
see
such
a
political
connection
and
wanted,
in
so
doing,
to
encourage
Turkey
to
be
even
more
pro-active
in
order
to
resolve
the
Cyprus
question
on
the
basis
of
the
UN’s
plan.
Europarl v8
Es
ist
nicht
Aufgabe
der
EU,
in
diesem
Bereich
initiativ
zu
werden,
das
ist
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten.
It
is
not
a
task
for
the
EU
but
for
the
Member
States
to
take
initiatives
in
this
area.
Europarl v8
So
sehr
man
die
europäischen
Institutionen
in
ihrer
Grundverfasstheit
kritisieren
muss,
so
haben
wir
doch
durch
diese
Doppelköpfigkeit
der
Kommission
die
Chance,
dass
sie
initiativ
werden
und
dann
verbindliche
Ziele
vorschlagen
kann.
Much
as
there
is
to
criticise
in
the
basic
structure
of
Europe's
institutions,
by
means
of
this
twin-track
approach
we
have
given
the
Commission
a
chance
to
take
the
initiative
and
subsequently
propose
mandatory
targets.
Europarl v8
Sie
gestattet
der
Gesellschaft,
sich
zunehmend
auf
die
Fähigkeiten,
die
Erfahrung
und
die
Weisheit
älterer
Menschen
zu
stützen
und
sich
darauf
zu
verlassen,
dass
sie
nicht
nur
zur
Verbesserung
ihrer
eigenen
Lebenslage
initiativ
werden,
sondern
auch
aktiv
an
der
Verbesserung
der
gesamten
Gesellschaft
mitwirken.
This
enables
society
to
rely
increasingly
on
the
skills,
experience
and
wisdom
of
older
persons,
not
only
to
take
the
lead
in
their
own
betterment
but
also
to
participate
actively
in
that
of
society
as
a
whole.
MultiUN v1
Am
öftesten
genannt
werden
hier
die
Fähigkeit,
Ideen
zu
entwickeln
und
zu
vertreten,
die
Fähigkeit,
das
Wort
zu
ergreifen,
zuzuhören
und
zu
verhandeln
sowie
die
Fähigkeit,
initiativ
zu
werden
und
Projekte
unter
Berücksichtigung
der
jeweiligen
Grenzen
und
Einschränkungen
umzusetzen.
The
skills
most
often
mentioned
are
the
capacity
to
formulate
and
present
ideas;
participate
in
debate,
listen
and
negotiate;
the
ability
to
take
initiatives
and
implement
projects
operating
within
given
limits
and
constraints.
TildeMODEL v2018
Es
erscheint
dringend
notwendig,
seitens
des
Ausschusses
initiativ
zu
werden,
um
die
in
vielen
Mitgliedstaaten
noch
nicht
vorgenommene
Umsetzung
beispielsweise
der
Arbeitsschutz-Richtlinien
in
das
jeweilige
nationale
Recht
zu
befördern.
There
is
an
urgent
need
for
an
initiative
from
the
Committee
to
encourage
the
transposition
into
national
law
of
directives,
such
as
those
on
health
and
safety,
which
have
not
yet
been
implemented
in
many
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
geht
hier
um
den
Willen
und
die
Fähigkeit
von
Führungskräften
und
Arbeitnehmern,
initiativ
zu
werden,
die
Qualität
von
Waren
und
Dienstleistungen
zu
verbessern,
Innovationen
vorzunehmen
und
den
Produktionsprozeß
sowie
die
Beziehungen
zu
den
Verbrauchern
weiterzuentwickeln.
It
is
about
the
will
and
ability
of
management
and
workers
to
take
initiatives,
to
improve
the
quality
of
goods
and
services,
to
make
innovations
and
to
develop
the
production
process
and
consumer
relations.
TildeMODEL v2018
Es
ist
zu
prüfen,
ob
es
angebracht
ist,
im
Bereich
der
Sicherheit
von
Dienstleistungen
initiativ
zu
werden.
Need
to
examine
the
opportunity
to
develop
initiatives
in
the
field
of
services
safety.
TildeMODEL v2018