Übersetzung für "Verpflichtungen gegenüber dritten" in Englisch

Rückstellungen werden nur für rechtliche oder faktische Verpflichtungen gegenüber Dritten gebildet.
Provisions are created only for legal or constructive obligations to third parties.
ParaCrawl v7.1

Vertragserfüllungsaval: sorgt dafür, dass vertragliche Verpflichtungen gegenüber einem Dritten erfüllt werden.
Contract performance guarantee: This ensures that the contractual obligations toward a third party are fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Dieses Abkommen berührt nicht die Erfüllung oder Umsetzung von Verpflichtungen der Vertragsparteien gegenüber Dritten.
Without prejudice to the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community, neither this Agreement nor action taken hereunder shall in any way affect the powers of the Member States to undertake bilateral cooperation activities with Indonesia or to conclude, where appropriate, new partnership and cooperation agreements with Indonesia.
DGT v2019

Der Vertrag über die Durchführung von Verpflichtungen gegenüber Dritten Person ist gültig für 12 Monate.
The Treaty on the performance of obligations to third person is valid for 12 months.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung etwaiger potenzieller wichtiger Interessenkonflikte, die ein Dienstleister eines Organismus für gemeinsame Anlagen eventuell zwischen seinen Verpflichtungen gegenüber diesem Organismus und Verpflichtungen gegenüber Dritten und ihren sonstigen Interessen sieht.
A description of any material potential conflicts of interest which any of the service providers to the collective investment undertaking may have as between their duty to the collective investment undertaking and duties owed by them to third parties and their other interests.
DGT v2019

Wie schon erwähnt, erachtet es die Regierung als besonders wichtig hervorzuheben, dass nach dem schwedischen Grundgesetz allein die Regierung (also nicht der Reichstag) finanzielle Verpflichtungen gegenüber Dritten (z. B. der Teracom) in Bezug auf Mittel, die zum Staatshaushalt gehören, eingehen kann.
As indicated by the Government, it is important to note that, according to the Swedish Constitution, only the Government, but not Parliament, can make financial commitments towards third parties (such as Teracom) with respect to funds belonging to the State budget.
DGT v2019

In jedem Fall weisen das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission auf ihre gemeinsame Verantwortung gemäß Artikel 323 AEUV hin, der wie folgt lautet: „Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission stellen sicher, dass der Union die Finanzmittel zur Verfügung stehen, die es ihr ermöglichen, ihren rechtlichen Verpflichtungen gegenüber Dritten nachzukommen“.
In any event, the European Parliament, the Council and the Commission recall their shared responsibility, as laid down in Article 323 TFEU, that ‘the European Parliament, the Council and the Commission shall ensure that the financial means are made available to allow the Union to fulfil its legal obligation in respect of third parties’.
DGT v2019

Zweitens betonte Italien, dass die im Gesetz Nr. 9/1996 vorgesehenen Maßnahmen nicht umgesetzt und keine finanziellen Verpflichtungen gegenüber Dritten eingegangen worden seien.
Secondly, Italy emphasised that the measures envisaged by Law No 9/1996 had not been implemented and that no financial commitments had been assumed with third parties.
DGT v2019

Im Falle der Auflösung des ERIC CERIC ist dieses weiterhin an alle zu diesem Zeitpunkt existierenden Verpflichtungen und Zusagen gegenüber Dritten gebunden.
In case of dissolution of CERIC-ERIC, CERIC-ERIC shall remain bound in respect of all pending obligations and undertakings towards third parties.
DGT v2019

Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission stellen sicher, dass der Union die Finanzmittel zur Verfügung stehen, die es ihr ermöglichen, ihren rechtlichen Verpflichtungen gegenüber Dritten nachzukommen.
The European Parliament, the Council and the Commission shall ensure that the financial means are made available to allow the Union to fulfil its legal obligations in respect of third parties.
EUconst v1

Für „Reste" aus der Vermögensrechnung (sowie für bestimmte Übertragungen aus laufender Rechnung), denen keine Verpflichtungen gegenüber Dritten zugrunde liegen, beträgt die Vcrbleibdauer 5 Jahre.
The capital expenditure items together with certain current expenditure which do not represent commitments to third parties may be carried forward for five years.
EUbookshop v2

Des Weiteren muss in Teil II vorgesehen werden, dass die Haushaltsbehörde und die Kommission dafür zu sorgen haben, dass die erforderlichen Finanzmittel zur Deckung der Ausgaben, die aus den rechtlichen Verpflichtungen der Union gegenüber Dritten resultieren, zur Verfügung stehen.
The provisions of Part Two should also establish that the budgetary authority and the Commission will ensure the availability of the financial means to cover the expenditure needed to allow the Union to fulfil its legal obligations in respect of third parties.
EUbookshop v2

Die Aufhebung dieser Unterscheidung ist an die Verstärkung der Haushaltsdisziplin durch die Verankerung des "Finanzrahmens" in der Verfassung geknüpft, und insbesondere an die Aufnahme des bereits erwähnten Grundsatzes, demzufolge die Haushaltsbehörde und die Kommission dafür Sorge zu tragen haben, dass die Union über die Finanzmittel verfügen kann, die erforderlich sind, um ihren rechtlichen Verpflichtungen gegenüber Dritten nachzukommen.
The removal of the distinction is conditional on the strengthening of budgetary discipline through formalisation of the "financial framework" in the Constitution and, most particularly and as already mentioned, the incorporation of the principle whereby the budgetary authority and the Commission ensure the availability of the financial means needed to allow the Union to fulfil its legal obligations in respect of third parties.
EUbookshop v2

Für einige der Befürworter ist diese Aufhebung jedoch an zwei Bedingungen gebunden: zum einen müssen die Ausgabenhöchstbeträge je Rubrik rechtlich bindend werden, indem die Finanzielle Vorausschau in der Verfassung verankert wird, und zum anderen muss der Grundsatz, demzufolge in den Haushaltsplan die erforderlichen finanziellen Mittel eingestellt sein müssen, um rechtliche Verpflichtungen gegenüber Dritten erfüllen zu können, in die Verfassung aufgenommen werden.
Some of them, however, made such a move subject to two conditions: firstly, the ceilings on expenditure by heading should be made legally binding through the formalisation of the financial perspective in the Constitution and, secondly, the principle whereby the budget should provide for the appropriations necessary to cover legal obligations towards third parties should be embodied in the Convention.
EUbookshop v2

Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission stellen sicher, dass der Union die Finanz­mittel zur Verfügung stehen, die es ihr ermöglichen, ihren rechtlichen Verpflichtungen gegenüber Dritten nachzukommen.
The European Parliament, the Council and the Commission shall ensure that the financial means are made available to allow the Union to fulfil its legal obligations in respect of third parties.
EUbookshop v2

Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission stellen sicher, dass der Union die F in an z mittel zur Verfügung stehen, die es ihr ermöglichen, ihren rechtlichen Verpflichtungen gegenüber Dritten nachzukommen.
The European Parliament, the Council and the Commission shall ensure that the financial means are made available to allow the Union to fulfil its legal obligations in respect of third parties.
EUbookshop v2

Garantien stellen die unwiderrufliche Zusicherung dar, dass die Gruppe unter der Voraussetzung, dass bestimmte Bedingungen erfüllt sind, Zahlungen leisten wird, wenn ein Kunde seinen Verpflichtungen Dritten gegenüber nicht nachkommt.
Guarantees represent irrevocable assurances, subject to the satisfaction of certain conditions, that the Group will make payment in the event that the customer fails to fulfill its obligation to third parties.
EUbookshop v2

Das Europäische Parlament, der Ministerrat und die Kommission stellen sicher, dass der Union die Finanzmittel zur Verfügung stehen, die es ihr ermöglichen, ihren rechtlichen Verpflichtungen gegenüber Dritten nachzukommen.
The European Parliament, the Council of Ministers and the Commission shall ensure thatthe financial means are made available to allow the Union to fulfil its legal obligations inrespect of third parties.
EUbookshop v2

Dessenungeachtet ist die Kommission der Auffassung, daß vertragliche Verpflichtungen gegenüber Dritten - seien es landwirtschaftliche Erzeuger oder andere - erfüllt werden müssen.
In conclusion, we consider it necessary to reaffirm, in our resolution, the budgetary powers of Parliament.
EUbookshop v2

Der Vorschlag des EWSA betreffend das auswärtige Handeln der Union, so wie er in der vorliegenden Stellungnahme beschrieben wird, ist nicht durch die politischen Botschaften oder irgendwelchen Verpflichtungen gegenüber Dritten geprägt.
As set out in this opinion, the proposal put forward by the EESC on the external action of the Union is determined neither by its political messages, nor by any of its commitments to third parties.
TildeMODEL v2018

Alle bereit gestellten Dokumente beziehen sich ausschließlich auf die darin erwähnten Vertragsparteien und begründen in keiner Weise vertragliche Verpflichtungen gegenüber Dritten oder Händlern von Dropsa.
All documents supplied relate only to the parties mentioned within the document and in no way imply contractual obligations to third parties or Dropsa distributors.
CCAligned v1

Weshalb wir personenbezogene Daten verarbeiten: Wir verarbeiten personenbezogene Daten ausschließlich zur Bearbeitung Ihrer Anfragen und Bestellungen, zur Rechnungsstellung und Buchführung sowie zur Erfüllung der vertraglichen Verpflichtungen gegenüber Ihnen und Dritten.
Why we Process Personal Data: We process personal data exclusively for the processing of your inquiries and orders, for invoicing and bookkeeping as well as for the fulfilment of contractual obligations towards you and third parties.
ParaCrawl v7.1

Kreditnehmer, in Darlehensvereinbarungen für mehr als 12 Monaten das Recht haben, zu verlängern den Vertrag über die Durchsetzung der Verpflichtungen gegenüber Dritten.
Borrowers, entered into loan agreements for more than 12 months, have the right to prolong the treaty on the enforcement of obligations to third person.
ParaCrawl v7.1

Die Risiken aus Gewährleistungen, vertraglichen Verpflichtungen und für drohende Verluste aus schwebenden Geschäften betreffen gegenwärtige Verpflichtungen gegenüber Dritten, deren Inanspruchnahme wahrscheinlich und deren voraussichtliche Höhe zuverlässig schätzbar ist.
Warranty obligations, contractual obligations, and pending losses on onerous contracts relate to current obligations in respect of probable third-party claims for which the likely expense can be reliably estimated.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig für das Unternehmen, um sicherzustellen, dass es immer genügend Umlaufvermögen zur Verfügung (entweder Bargeld oder sonstige kurzfristige Vermögenswerte, die in Bargeld ziemlich schnell gedreht werden kann) seine aktuellen Verpflichtungen gegenüber Dritten (Gläubiger) gerecht zu werden, sonst kann es zu beenden up in ernsthaften Schwierigkeiten.
It is essential for the firm to ensure that it always has enough current assets at its disposal (either cash or other current assets which can be turned into cash reasonably quickly) to meet its current obligations to third parties (creditors), otherwise it may end up in serious trouble.
ParaCrawl v7.1