Übersetzung für "Verpflichtung gegenüber dritten" in Englisch
Das
Verbuchen
der
Mittelbindung
wird
unmittelbar
nach
Eingang
der
rechtlichen
Verpflichtung
gegenüber
Dritten
vorgenommen.
The
booking
of
the
budgetary
commitment
shall
be
done
without
delay
after
entering
into
a
legal
commitment
with
third
parties.
TildeMODEL v2018
Rückstellungen
werden
nur
gebildet,
wenn
ihnen
eine
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
gegenüber
Dritten
zugrunde
liegt.
Provisions
are
formed
only
if
they
are
based
on
a
legal
or
de
facto
obligation
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
haushaltswirksamen
Maßnahmen
muss
der
zuständige
Anweisungsbefugte
eine
Mittelbindung
vornehmen,
bevor
er
eine
rechtliche
Verpflichtung
gegenüber
Dritten
eingeht.
In
respect
of
any
measure
which
may
give
rise
to
expenditure
chargeable
to
the
budget,
the
authorising
officer
responsible
must
first
make
a
budgetary
commitment
before
entering
into
a
legal
obligation
with
third
parties.
DGT v2019
Die
Lage
ist
gewiss
nicht
optimal,
und
wir
haben
keine
Veranlassung,
im
Hinblick
auf
das
Zustandekommen
einer
ernsthaften
Verpflichtung
gegenüber
der
Dritten
Welt
optimistisch
zu
sein,
doch
die
Kommission
wird
auf
jeden
Fall
darauf
hinarbeiten.
The
situation
is
certainly
not
the
most
encouraging,
there
is
certainly
no
cause
for
optimism
in
our
-
at
last
serious
-
commitment
to
the
Developing
World,
but
the
Commission
undertakes
to
work
in
this
sphere.
Europarl v8
Bei
Bank-
oder
Postüberweisungen
können
die
Anweisungsbefugten
nur
dann
im
Namen
ihres
Organs
eine
Verpflichtung
gegenüber
einem
Dritten
eingehen,
wenn
dieser
die
erforderlichen
Unterlagen
für
die
Eintragung
in
die
vorgenannte
Datei
beibringt.
With
a
view
to
payment
by
bank
credit
transfer
or
post
office
giro,
authorising
officers
may
enter
into
a
commitment
vis?à?vis
a
third
party
on
behalf
of
their
institution
only
if
that
third
party
has
provided
the
documentation
required
for
its
entry
in
the
ledger.
TildeMODEL v2018
Bevor
der
Anweisungsbefugte
eine
Verpflichtung
gegenüber
Dritten
eingeht,
stellt
er
die
Rechtsträgerangaben
und
Zahlungsinformationen
der
Zahlungsempfänger
z
fest
und
erfasst
sie
in
der
gemeinsamen
Datei
des
jeweiligen
Organs,
für
das
er
zuständig
ist,
um
Transparenz,
Rechenschaftspflicht
und
eine
ordnungsgemäße
Ausführung
von
Zahlungen
zu
gewährleisten.
Before
entering
into
a
commitment
towards
a
third
party,
the
authorising
officer
shall
establish
the
legal
entity
and
payment
details
of
payees
and
enter
them
in
the
common
file
by
institution
for
which
the
accounting
officer
is
responsible
in
order
to
ensure
transparency,
accountability
and
proper
payment
implementation.
TildeMODEL v2018
Für
alle
haushaltswirksamen
Maßnahmen
muss
der
zuständige
Anweisungsbefugte
eine
Mittelbindung
vornehmen,
bevor
er
eine
rechtliche
Verpflichtung
gegenüber
Dritten
eingeht
oder
Mittel
auf
ein
Treuhandkonto
nach
Artikel
178
überweist.
In
respect
of
any
measure
which
may
give
rise
to
expenditure
chargeable
to
the
budget,
the
authorising
officer
responsible
must
first
make
a
budgetary
commitment
before
entering
into
a
legal
obligation
with
third
parties
or
transferring
funds
to
a
trust
fund
on
the
basis
of
Article
178.
TildeMODEL v2018
Die
auf
Ebene
der
Kommission
eingegangene
rechtliche
Verpflichtung
ist
die
Handlung,
durch
die
der
zuständige
Anweisungsbefugte
eine
Verpflichtung
gegenüber
Dritten
eingeht
oder
feststellt,
die
eine
Ausgabe
zulasten
des
EEF
zur
Folge
hat.
The
legal
commitment
by
the
Commission
is
the
act
whereby
the
authorising
officer
responsible
enters
into
or
establishes
an
obligation
with
regard
to
third
parties
which
results
in
a
charge
to
the
EDF.
DGT v2019
Bei
allen
Maßnahmen,
die
eine
Ausgabe
zulasten
des
Haushalts
der
Unionseinrichtung
bewirken
können,
muss
der
Anweisungsbefugte
eine
Mittelbindung
vornehmen,
bevor
er
eine
rechtliche
Verpflichtung
gegenüber
Dritten
eingeht.
In
respect
of
any
measure
which
may
give
rise
to
expenditure
chargeable
to
the
budget
of
the
Union
body,
the
authorising
officer
shall
make
a
budgetary
commitment
before
entering
into
a
legal
commitment
with
third
parties.
DGT v2019
Hat
eine
Person
(„der
Gläubiger“)
aufgrund
eines
außervertraglichen
Schuldverhältnisses
eine
Forderung
gegen
eine
andere
Person
(„den
Schuldner“)
und
hat
ein
Dritter
die
Verpflichtung,
den
Gläubiger
zu
befriedigen,
oder
befriedigt
er
den
Gläubiger
aufgrund
dieser
Verpflichtung,
so
bestimmt
das
für
die
Verpflichtung
des
Dritten
gegenüber
dem
Gläubiger
maßgebende
Recht,
ob
und
in
welchem
Umfang
der
Dritte
die
Forderung
des
Gläubigers
gegen
den
Schuldner
nach
dem
für
deren
Beziehungen
maßgebenden
Recht
geltend
zu
machen
berechtigt
ist.
Where
a
person
(the
creditor)
has
a
non-contractual
claim
upon
another
(the
debtor),
and
a
third
person
has
a
duty
to
satisfy
the
creditor,
or
has
in
fact
satisfied
the
creditor
in
discharge
of
that
duty,
the
law
which
governs
the
third
person's
duty
to
satisfy
the
creditor
shall
determine
whether,
and
the
extent
to
which,
the
third
person
is
entitled
to
exercise
against
the
debtor
the
rights
which
the
creditor
had
against
the
debtor
under
the
law
governing
their
relationship.
DGT v2019
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
nimmt
eine
Mittelbindung
vor,
bevor
er
eine
die
Kommission
bindende
rechtliche
Verpflichtung
gegenüber
Dritten
eingeht.
The
authorising
officer
responsible
shall
make
a
financial
commitment
before
entering
into
a
legal
commitment,
binding
upon
the
Commission,
with
third
parties.
DGT v2019
Bei
allen
haushaltswirksamen
Maßnahmen
muss
der
zuständige
Anweisungsbefugte
eine
Mittelbindung
vornehmen,
bevor
er
eine
rechtliche
Verpflichtung
gegenüber
Dritten
eingeht
oder
Mittel
auf
ein
Treuhandkonto
nach
Artikel
187
überweist.
In
respect
of
any
measure
which
may
give
rise
to
expenditure
chargeable
to
the
budget,
the
authorising
officer
responsible
shall
make
a
budgetary
commitment
before
entering
into
a
legal
commitment
with
third
parties
or
transferring
funds
to
a
trust
fund
on
the
basis
of
Article
187.
DGT v2019
Hat
eine
Person
(„Gläubiger“)
eine
vertragliche
Forderung
gegen
eine
andere
Person
(„Schuldner“)
und
ist
ein
Dritter
verpflichtet,
den
Gläubiger
zu
befriedigen,
oder
hat
er
den
Gläubiger
aufgrund
dieser
Verpflichtung
befriedigt,
so
bestimmt
das
für
die
Verpflichtung
des
Dritten
gegenüber
dem
Gläubiger
maßgebende
Recht,
ob
und
in
welchem
Umfang
der
Dritte
die
Forderung
des
Gläubigers
gegen
den
Schuldner
nach
dem
für
deren
Beziehung
maßgebenden
Recht
geltend
zu
machen
berechtigt
ist.
Where
a
person
(the
creditor)
has
a
contractual
claim
against
another
(the
debtor)
and
a
third
person
has
a
duty
to
satisfy
the
creditor,
or
has
in
fact
satisfied
the
creditor
in
discharge
of
that
duty,
the
law
which
governs
the
third
person's
duty
to
satisfy
the
creditor
shall
determine
whether
and
to
what
extent
the
third
person
is
entitled
to
exercise
against
the
debtor
the
rights
which
the
creditor
had
against
the
debtor
under
the
law
governing
their
relationship.
DGT v2019
Dieser
Begriff
Mittelbindung
umfasst
zwei
Elemente:
die
eigentliche
Mittelbindung
als
Buchführungsvorgang
und
eine
rechtliche
Verpflichtung
gegenüber
einem
Dritten.
The
commitment
of
expenditure
is
to
be
made
up
of
a
budget
commitment
and
a
legal
commitment,
i.e.
entering
into
an
obligation
with
regard
to
a
third
party.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
gilt
diese
Bestimmung
immer
dann,
wenn
es
zu
Konflikten
zwischen
der
vertraglichen
Verpflichtung
gegenüber
dem
Arbeitgeber
und
der
gesetzlichen
Verpflichtung
gegenüber
einem
Dritten
kommt.
In
general,
the
provision
will
apply
to
any
case
in
which
the
contractual
obligation
towards
the
employer
will
collide
with
a
legal
obligation
to
a
3rd
person.
TildeMODEL v2018
Für
alle
für
die
PPP-Einrichtung
haushaltswirksamen
Maßnahmen
muss
der
zuständige
Anweisungsbefugte
eine
Mittelbindung
vornehmen,
bevor
er
eine
rechtliche
Verpflichtung
gegenüber
Dritten
eingeht.
In
respect
of
any
measure
which
may
give
rise
to
expenditure
chargeable
to
the
budget
of
the
PPP
body,
the
authorising
officer
responsible
shall
make
a
budgetary
commitment
before
entering
into
a
legal
commitment
with
third
parties.
DGT v2019
Er
ist
nicht
befugt,
den
Auftraggeber
ohne
dessen
vorherige
schriftliche
Zustimmung
in
irgendeiner
Weise
zu
binden,
und
hat
diese
Verpflichtung
gegebenenfalls
Dritten
gegenüber
klarzustellen.
He
shall
not
commit
the
contraaing
authoriry
in
any
way
whatsoever
without
its
prior
consent
in
writing,
and
shall,
where
appropriate,
make
this
obligation
dear
to
third
parties.
EUbookshop v2
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
nimmt
eine
Mittelbindung
vor,
bevor
er
eine
rechtliche
Verpflichtung
gegenüber
Dritten
eingeht
oder
Mittel
auf
ein
Treuhandkonto
nach
Artikel
227
überträgt.
The
authorising
officer
responsible
shall
make
a
budgetary
commitment
before
entering
into
a
legal
commitment
with
third
parties
or
transferring
funds
to
a
trust
fund
referred
to
in
Article
227.
TildeMODEL v2018
Unter
Verletzung
einer
gesetzlichen
Verpflichtung
gegenüber
Dritten,
wie
etwa
einer
vertraglichen
Pflicht
oder
einer
Vertrauenspflicht,
begangen
werden.
Be
made
in
breach
of
any
legal
duty
owed
to
a
third
party,
such
as
a
contractual
duty
or
a
duty
of
confidence.
CCAligned v1
Die
übrigen
Rückstellungen
werden
gebildet,
wenn
eine
Verpflichtung
gegenüber
Dritten
besteht,
die
Inanspruchnahme
wahrscheinlich
ist
und
wenn
die
voraussichtliche
Höhe
des
notwendigen
Rückstellungsbetrages
zuverlässig
schätzbar
ist.
Other
provisions
are
recorded
if
an
obligation
exists
to
third
parties,
it
is
probable
that
the
provision
will
be
utilized
and,
if
probable,
if
the
provision
can
be
reliably
estimated.
ParaCrawl v7.1