Translation of "Verpflichtung gegenüber dritten" in English

Das Verbuchen der Mittelbindung wird unmittelbar nach Eingang der rechtlichen Verpflichtung gegenüber Dritten vorgenommen.
The booking of the budgetary commitment shall be done without delay after entering into a legal commitment with third parties.
TildeMODEL v2018

Rückstellungen werden nur gebildet, wenn ihnen eine rechtliche oder faktische Verpflichtung gegenüber Dritten zugrunde liegt.
Provisions are formed only if they are based on a legal or de facto obligation to third parties.
ParaCrawl v7.1

Für alle haushaltswirksamen Maßnahmen muss der zuständige Anweisungsbefugte eine Mittelbindung vornehmen, bevor er eine rechtliche Verpflichtung gegenüber Dritten eingeht.
In respect of any measure which may give rise to expenditure chargeable to the budget, the authorising officer responsible must first make a budgetary commitment before entering into a legal obligation with third parties.
DGT v2019

Die Lage ist gewiss nicht optimal, und wir haben keine Veranlassung, im Hinblick auf das Zustandekommen einer ernsthaften Verpflichtung gegenüber der Dritten Welt optimistisch zu sein, doch die Kommission wird auf jeden Fall darauf hinarbeiten.
The situation is certainly not the most encouraging, there is certainly no cause for optimism in our - at last serious - commitment to the Developing World, but the Commission undertakes to work in this sphere.
Europarl v8

Bei Bank- oder Postüberweisungen können die Anweisungsbefugten nur dann im Namen ihres Organs eine Verpflichtung gegenüber einem Dritten eingehen, wenn dieser die erforderlichen Unterlagen für die Eintragung in die vorgenannte Datei beibringt.
With a view to payment by bank credit transfer or post office giro, authorising officers may enter into a commitment vis?à?vis a third party on behalf of their institution only if that third party has provided the documentation required for its entry in the ledger.
TildeMODEL v2018

Bevor der Anweisungsbefugte eine Verpflichtung gegenüber Dritten eingeht, stellt er die Rechtsträgerangaben und Zahlungsinformationen der Zahlungsempfänger z fest und erfasst sie in der gemeinsamen Datei des jeweiligen Organs, für das er zuständig ist, um Transparenz, Rechenschaftspflicht und eine ordnungsgemäße Ausführung von Zahlungen zu gewährleisten.
Before entering into a commitment towards a third party, the authorising officer shall establish the legal entity and payment details of payees and enter them in the common file by institution for which the accounting officer is responsible in order to ensure transparency, accountability and proper payment implementation.
TildeMODEL v2018

Für alle haushaltswirksamen Maßnahmen muss der zuständige Anweisungsbefugte eine Mittelbindung vornehmen, bevor er eine rechtliche Verpflichtung gegenüber Dritten eingeht oder Mittel auf ein Treuhandkonto nach Artikel 178 überweist.
In respect of any measure which may give rise to expenditure chargeable to the budget, the authorising officer responsible must first make a budgetary commitment before entering into a legal obligation with third parties or transferring funds to a trust fund on the basis of Article 178.
TildeMODEL v2018

Die auf Ebene der Kommission eingegangene rechtliche Verpflichtung ist die Handlung, durch die der zuständige Anweisungsbefugte eine Verpflichtung gegenüber Dritten eingeht oder feststellt, die eine Ausgabe zulasten des EEF zur Folge hat.
The legal commitment by the Commission is the act whereby the authorising officer responsible enters into or establishes an obligation with regard to third parties which results in a charge to the EDF.
DGT v2019

Bei allen Maßnahmen, die eine Ausgabe zulasten des Haushalts der Unionseinrichtung bewirken können, muss der Anweisungsbefugte eine Mittelbindung vornehmen, bevor er eine rechtliche Verpflichtung gegenüber Dritten eingeht.
In respect of any measure which may give rise to expenditure chargeable to the budget of the Union body, the authorising officer shall make a budgetary commitment before entering into a legal commitment with third parties.
DGT v2019

Hat eine Person („der Gläubiger“) aufgrund eines außervertraglichen Schuldverhältnisses eine Forderung gegen eine andere Person („den Schuldner“) und hat ein Dritter die Verpflichtung, den Gläubiger zu befriedigen, oder befriedigt er den Gläubiger aufgrund dieser Verpflichtung, so bestimmt das für die Verpflichtung des Dritten gegenüber dem Gläubiger maßgebende Recht, ob und in welchem Umfang der Dritte die Forderung des Gläubigers gegen den Schuldner nach dem für deren Beziehungen maßgebenden Recht geltend zu machen berechtigt ist.
Where a person (the creditor) has a non-contractual claim upon another (the debtor), and a third person has a duty to satisfy the creditor, or has in fact satisfied the creditor in discharge of that duty, the law which governs the third person's duty to satisfy the creditor shall determine whether, and the extent to which, the third person is entitled to exercise against the debtor the rights which the creditor had against the debtor under the law governing their relationship.
DGT v2019

Der zuständige Anweisungsbefugte nimmt eine Mittelbindung vor, bevor er eine die Kommission bindende rechtliche Verpflichtung gegenüber Dritten eingeht.
The authorising officer responsible shall make a financial commitment before entering into a legal commitment, binding upon the Commission, with third parties.
DGT v2019

Bei allen haushaltswirksamen Maßnahmen muss der zuständige Anweisungsbefugte eine Mittelbindung vornehmen, bevor er eine rechtliche Verpflichtung gegenüber Dritten eingeht oder Mittel auf ein Treuhandkonto nach Artikel 187 überweist.
In respect of any measure which may give rise to expenditure chargeable to the budget, the authorising officer responsible shall make a budgetary commitment before entering into a legal commitment with third parties or transferring funds to a trust fund on the basis of Article 187.
DGT v2019

Hat eine Person („Gläubiger“) eine vertragliche Forderung gegen eine andere Person („Schuldner“) und ist ein Dritter verpflichtet, den Gläubiger zu befriedigen, oder hat er den Gläubiger aufgrund dieser Verpflichtung befriedigt, so bestimmt das für die Verpflichtung des Dritten gegenüber dem Gläubiger maßgebende Recht, ob und in welchem Umfang der Dritte die Forderung des Gläubigers gegen den Schuldner nach dem für deren Beziehung maßgebenden Recht geltend zu machen berechtigt ist.
Where a person (the creditor) has a contractual claim against another (the debtor) and a third person has a duty to satisfy the creditor, or has in fact satisfied the creditor in discharge of that duty, the law which governs the third person's duty to satisfy the creditor shall determine whether and to what extent the third person is entitled to exercise against the debtor the rights which the creditor had against the debtor under the law governing their relationship.
DGT v2019

Dieser Begriff Mittelbindung umfasst zwei Elemente: die eigentliche Mittelbindung als Buchfüh­rungsvorgang und eine rechtliche Verpflichtung gegenüber einem Dritten.
The commitment of expenditure is to be made up of a budget commitment and a legal commitment, i.e. entering into an obligation with regard to a third party.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen gilt diese Bestimmung immer dann, wenn es zu Konflikten zwischen der vertraglichen Verpflichtung gegenüber dem Arbeitgeber und der gesetzlichen Verpflichtung gegenüber einem Dritten kommt.
In general, the provision will apply to any case in which the contractual obligation towards the employer will collide with a legal obligation to a 3rd person.
TildeMODEL v2018

Für alle für die PPP-Einrichtung haushaltswirksamen Maßnahmen muss der zuständige Anweisungsbefugte eine Mittelbindung vornehmen, bevor er eine rechtliche Verpflichtung gegenüber Dritten eingeht.
In respect of any measure which may give rise to expenditure chargeable to the budget of the PPP body, the authorising officer responsible shall make a budgetary commitment before entering into a legal commitment with third parties.
DGT v2019

Er ist nicht befugt, den Auftraggeber ohne dessen vorherige schriftliche Zustimmung in irgendeiner Weise zu binden, und hat diese Verpflichtung gegebenenfalls Dritten gegenüber klarzustellen.
He shall not commit the contraaing authoriry in any way whatsoever without its prior consent in writing, and shall, where appropriate, make this obligation dear to third parties.
EUbookshop v2

Der zuständige Anweisungsbefugte nimmt eine Mittelbindung vor, bevor er eine rechtliche Verpflichtung gegenüber Dritten eingeht oder Mittel auf ein Treuhandkonto nach Artikel 227 überträgt.
The authorising officer responsible shall make a budgetary commitment before entering into a legal commitment with third parties or transferring funds to a trust fund referred to in Article 227.
TildeMODEL v2018

Unter Verletzung einer gesetzlichen Verpflichtung gegenüber Dritten, wie etwa einer vertraglichen Pflicht oder einer Vertrauenspflicht, begangen werden.
Be made in breach of any legal duty owed to a third party, such as a contractual duty or a duty of confidence.
CCAligned v1

Die übrigen Rückstellungen werden gebildet, wenn eine Verpflichtung gegenüber Dritten besteht, die Inanspruchnahme wahrscheinlich ist und wenn die voraussichtliche Höhe des notwendigen Rückstellungsbetrages zuverlässig schätzbar ist.
Other provisions are recorded if an obligation exists to third parties, it is probable that the provision will be utilized and, if probable, if the provision can be reliably estimated.
ParaCrawl v7.1