Translation of "Verbindlichkeiten gegenüber dritten" in English
Die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten
umfassen
folgende
Hauptkomponenten:
The
main
components
of
amount
owed
to
third
parties
areas
follows:
EUbookshop v2
Die
Hauptkomponenten
der
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten
sind:
The
main
components
of
amounts
receivable
from
contributors
are
as
follows:
EUbookshop v2
Gesichert
werden
neben
den
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten
auch
konzerninterne
Finanzforderungen
und
-verbindlichkeiten.
AsÂ
well
as
receivables
from
and
liabilities
to
third
parties,
intercompany
financial
receivables
and
liabilities
are
hedged.
ParaCrawl v7.1
Schreibt
das
Recht
der
Mitgliedstaaten
im
Falle
einer
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
von
Gesellschaften
im
Sinne
dieser
Richtlinie
die
Erfüllung
besonderer
Formalitäten
vor,
bevor
die
Übertragung
bestimmter
von
den
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
eingebrachter
Vermögensgegenstände,
Rechte
und
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten
wirksam
wird,
so
sind
diese
Formalitäten
von
der
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehenden
Gesellschaft
zu
erfüllen.
Where,
in
the
case
of
a
cross-border
merger
of
companies
covered
by
this
Directive,
the
laws
of
the
Member
States
require
the
completion
of
special
formalities
before
the
transfer
of
certain
assets,
rights
and
obligations
by
the
merging
companies
becomes
effective
against
third
parties,
those
formalities
shall
be
carried
out
by
the
company
resulting
from
the
cross-border
merger.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
jedoch
fest,
dass
der
Plan
davon
ausgeht,
dass
keine
Zinsen
auf
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten
auflaufen
oder
während
des
gesamten
Umstrukturierungszeitraums
keine
Zinsen
gezahlt
werden.
Subsequently
the
Cypriot
authorities
acknowledged
that
Cyprus
Airways
has
been
a
firm
in
difficulty
since
2009.
DGT v2019
Im
Umstrukturierungsplan
2013
wird
indes
lediglich
darauf
hingewiesen,
dass
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten
somit
umgeschuldet
werden
müssten,
ohne
im
Einzelnen
darauf
einzugehen,
wie
dies
geschehen
soll.
According
to
information
from
publicly
available
financial
reports,
Cyprus
Airways’
key
financial
data
since
2009
were
as
follows:
DGT v2019
Durch
einen
Mechanismus
zur
Umwandlung
(Verschmelzung,
Übernahme)
bestimmter
Einrichtungen
innerhalb
des
öffentlichen
Sektors
kann
La
Poste
zum
Schuldner
für
bestimmte
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten
werden,
ohne
dass
eine
Beschränkung
der
Haftung
des
Staates
vertraglich
vorgesehen
werden
kann.
Thus,
through
a
mechanism
(such
as
merger
or
absorption)
for
converting
certain
public
sector
structures,
La
Poste
may
acquire
a
number
of
debts
towards
third
parties,
without
its
being
possible
contractually
to
provide
for
a
limitation
of
the
guarantee
on
the
part
of
the
State.
DGT v2019
Die
übrigen
großen
gesicherten
Verbindlichkeiten
bestanden
gegenüber
privaten
Dritten
(Nordea
Bank,
Nordea
Financing,
OKO/Pohjola
Bank)
sowie
gegenüber
Finnvera
[21].
The
other
large
secured
claims
were
held
by
private
parties
(Nordea
Bank,
Nordea
Financing,
OKO/Pohjola
Bank)
as
well
as
by
Finnvera
[21].
DGT v2019
Schreibt
ein
Mitgliedstaat
im
Falle
einer
Verschmelzung
von
Gesellschaften
im
Sinne
dieser
Richtlinie
besondere
Formalitäten
für
die
Rechtswirksamkeit
der
Übertragung
bestimmter
von
den
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
eingebrachter
Vermögensgegenstände,
Rechte
und
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten
vor,
so
sind
diese
Formalitäten
von
der
aus
der
Verschmelzung
hervorgegangenen
Gesellschaft
zu
erfüllen.
Where,
in
the
case
of
a
merger
of
companies
covered
by
this
Directive,
the
laws
of
the
Member
States
require
the
completion
of
special
formalities
before
the
transfer
of
certain
assets,
rights
and
obligations
by
the
merging
companies
becomes
effective
against
third
parties,
those
formalities
shall
be
carried
out
by
the
company
created
by
the
merger.
TildeMODEL v2018
Bei
inländischen
Körperschaften
und
festen
Niederlassungen
ausländischer
Gesellschaften
erhebt
Luxemburg
jeweils
zum
1.
Januar
eines
Jahres
eine
Vermögenssteuer
in
Höhe
von
0,5
%
des
Werts
der
Aktiva
oder
der
Differenz
zwischen
den
zu
ihrem
üblichen
Marktwert
eingeschätzten
Aktiva
und
den
Verbindlichkeiten
Dritten
gegenüber.
Luxembourg
imposes
a
net
worth
tax
on
resident
companies
and
on
permanent
establishments
of
foreign
companies
at
a
rate
of
0,5
%
applied
as
at
1
January
of
each
year
to
the
net
assets,
these
being
the
difference
between
the
assets
estimated
at
their
fair
market
value
and
liabilities
vis-à-vis
third
parties.
DGT v2019
Die
Bank
von
England
verlangt
so
z.B.
seit
einigen
Jahren
regelmässige
Angaben
über
die
Solvabilität
(angemessene
Eigenmittelausstattung)
und
über
das
Verhältnis
"freie
Rücklagen"
(Eigenkapital
abzüglich
Anlagevermögen)
zu
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten
(kurzfristige
und
Eventualverbindlichkeiten)
.
As
an
example
of
these,
the
Bank
of
England
has
for
some
years
required
regular
information
on
solvency
(capital
adequacy)
and
on
the
ratio
of
"free
reserves"
(shareholders'
funds
less
fixed
and
capital
assets)
to
public
liabilities
(current
and
contingent
liabilities).
EUbookshop v2
Wenn
der
Kunde
Aufträge,
Arbeiten,
umfangreiche
Planungen
und
dgl.
ändert
oder
abbricht,
wird
er
der
Agentur
alle
angefallenen
Kosten
ersetzen
und
die
Agentur
von
allen
im
Zusammenhang
mit
der
Leistungserbringung
stehenden
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten
freistellen.
If
the
Client
changes
or
stops
work
on
orders,
assignments,
large-scale
planning
and
such
like,
the
Client
shall
reimburse
the
Agency
for
all
costs
incurred
and
release
the
Agency
from
all
obligations
towards
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
haftet
in
keinem
Fall
für
Schäden
jeglicher
Art,
insbesondere
nicht
für
Vermögensschäden,
Sachschäden,
entstandene
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten
und
Schäden,
die
durch
Fehlinformationen
oder
aufgrund
von
Mißverständnissen
entstehen.
The
author
will
never
be
responsible
for
any
damages,
whatever
they
may
be,
especially
financial
damages,
business
damages,
damages
related
obligation
toward
a
third-party,
and
damages
caused
by
wrong
information
or
due
to
a
misunderstanding.
ParaCrawl v7.1
Rückstellungen
werden
für
ungewisse
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten
und
drohende
Verluste
aus
schwebenden
Geschäften,
sofern
die
Voraussetzungen
des
IAS
37
zur
Bildung
von
Rückstellungen
erfüllt
sind,
in
Höhe
der
zu
erwartenden
Inanspruchnahmen
angesetzt.
Provisions
Provisions
for
doubtful
accounts
against
third
parties
and
imminent
losses
from
pending
transactions
are
made
in
the
amount
of
the
expected
availment,
provided
the
provisions
of
IAS
37
regarding
the
formation
of
provisions
are
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Sonstige
Rückstellungen
werden
für
ungewisse
Verbind-lichkeiten
gegenüber
Dritten
in
Höhe
der
zu
erwartenden
Inanspruchnahme
gebildet.
Other
provisions
were
created
for
indefinite
obligations
to
third
parties
in
the
amount
of
the
expected
claims.
ParaCrawl v7.1
Werden
Zahlungsaufträge
ausnahmsweise
nach
dem
Zeitpunkt
der
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
in
ein
System
eingebracht
und
am
Tag
der
Verfahrenseröffnung
ausgeführt,
sind
sie
nur
dann
rechtlich
verbindlich
und
Dritten
gegenüber
wirksam,
wenn
die
Verrechnungsstelle,
die
zentrale
Vertragspartei
oder
die
Clearingstelle
nach
dem
Zeitpunkt
der
Abrechnung
nachweisen
kann,
daß
sie
keine
Kenntnis
von
der
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
hatte
und
keine
Kenntnis
davon
hätte
haben
müssen.
Where,
exceptionally,
transfer
orders
are
entered
into
a
system
after
the
moment
of
opening
of
insolvency
proceedings
and
are
carried
out
on
the
day
of
opening
of
such
proceedings,
they
shall
be
legally
enforceable
and
binding
on
third
parties
only
if,
after
the
time
of
settlement,
the
settlement
agent,
the
central
counterparty
or
the
clearing
house
can
prove
that
they
were
not
aware,
nor
should
have
been
aware,
of
the
opening
of
such
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
In
der
Richtlinie
98/26/EG
ist
festgelegt,
dass
Zahlungs-
bzw.
Übertragungsaufträge,
die
in
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssysteme
gemäß
den
Regeln
dieser
Systeme
eingebracht
werden,
rechtlich
verbindlich
und
Dritten
gegenüber
wirksam
sein
sollten.
Directive
98/26/EC
provides
that
transfer
orders
entered
into
securities
settlement
systems
in
accordance
with
the
rules
of
those
systems
should
be
legally
enforceable
and
binding
on
third
parties.
DGT v2019
Um
die
Rechtssicherheit
zu
erhöhen,
sollten
Zentralverwahrer
außerdem
ihren
Teilnehmern
mitteilen,
ab
welchen
Zeitpunkt
die
Übertragung
von
Geld
und
Wertpapieren
in
einem
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystem
gegebenenfalls
im
Einklang
mit
dem
nationalen
Recht
rechtlich
verbindlich
und
Dritten
gegenüber
wirksam
ist.
In
addition,
in
order
to
increase
legal
certainty,
CSDs
should
disclose
to
their
participants
the
moment
when
the
transfer
of
securities
and
cash
in
a
securities
settlement
system
is
legally
enforceable
and
binding
on
third
parties
in
accordance,
as
the
case
may
be,
with
national
law.
DGT v2019
Werden
Zahlungs-
bzw.
Übertragungsaufträge
nach
dem
Zeitpunkt
der
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
in
ein
System
eingebracht
und
an
dem
gemäß
den
Regeln
des
Systems
definierten
Geschäftstag
ausgeführt,
in
dessen
Verlauf
das
Verfahren
eröffnet
wird,
sind
sie
nur
dann
rechtlich
verbindlich
und
Dritten
gegenüber
wirksam,
wenn
der
Systembetreiber
nachweisen
kann,
dass
er
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
die
betreffenden
Aufträge
unwiderruflich
wurden,
weder
Kenntnis
von
der
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
hatte
noch
Kenntnis
davon
hätte
haben
müssen.“
Where
transfer
orders
are
entered
into
a
system
after
the
moment
of
opening
of
insolvency
proceedings
and
are
carried
out
within
the
business
day,
as
defined
by
the
rules
of
the
system,
during
which
the
opening
of
such
proceedings
occur,
they
shall
be
legally
enforceable
and
binding
on
third
parties
only
if
the
system
operator
can
prove
that,
at
the
time
that
such
transfer
orders
become
irrevocable,
it
was
neither
aware,
nor
should
have
been
aware,
of
the
opening
of
such
proceedings.’;
DGT v2019
Werden
Zahlungs-
bzw.
Übertragungsaufträge
ausnahmsweise
nach
dem
Zeitpunkt
der
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
in
ein
System
eingebracht
und
an
demjenigen
Geschäftstag
–
gemäß
der
in
den
Regeln
des
Systems
festgelegten
Definition
–
ausgeführt,
an
dem
das
Verfahren
eröffnet
wird,
sind
sie
nur
dann
rechtlich
verbindlich
und
Dritten
gegenüber
wirksam,
wenn
der
Systembetreiber
nach
dem
Zeitpunkt
der
Abrechnung
nachweisen
kann,
dass
er
keine
Kenntnis
von
der
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
hatte
und
keine
Kenntnis
davon
hätte
haben
müssen.“
Where,
exceptionally,
transfer
orders
are
entered
into
a
system
after
the
moment
of
opening
of
insolvency
proceedings
and
are
carried
out
within
the
business
day,
as
defined
by
the
rules
of
the
system,
during
which
the
opening
of
such
proceedings
occur,
they
shall
be
legally
enforceable
and
binding
on
third
parties
only
if,
after
the
time
of
settlement,
the
system
operator
can
prove
that
it
was
not
aware,
nor
should
have
been
aware,
of
the
opening
of
such
proceedings."
TildeMODEL v2018
Die
Weisung
einer
Verwahrungsstelle,
die
an
einem
Effektenabrechnungs-
und
-abwicklungssystem
teilnimmt,
ist
auch
im
Falle
eines
Zwangsvollstreckungsverfahrens
gegen
diese
Verwahrungsstelle
rechtlich
verbindlich
und
Dritten
gegenüber
wirksam,
wenn
sie:
An
instruction
issued
by
a
custodian
which
is
a
participant
in
a
securities
clearing
or
settlement
system
shall
be
legally
binding
and
effective
against
third
parties
even
in
the
event
of
debt
enforcement
proceedings
against
that
custodian,
provided
that:
ParaCrawl v7.1