Translation of "Verbindlichkeiten gegenüber kreditinstituten" in English

Die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten gehen dabei überwiegend auf die revolvierende Kreditlinie zurück.
The liabilities to banks stemmed largely from the revolving credit facility.
ParaCrawl v7.1

Bei den Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten handelt es sich im Wesentlichen um langfristige Darlehen.
The liabilities to banks primarily consist of long-term loans.
ParaCrawl v7.1

Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten betrugen zum Jahresende 2.546,3Mio.€ (Vorjahr: 0,0Mio.€).
At the end of the year, liabilities to banks amounted to €2,546.3million (31December2015: €0.0million).
ParaCrawl v7.1

Die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten setzen sich wie folgt zusammen:
The liabilities to banks comprise the following:
ParaCrawl v7.1

Durch die Inanspruchnahme des Brückenkredits betrugen die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten 2.546,3Mio.€ (Vorjahr: 0,0Mio.€).
As a result of the drawdown of the bridge loan, the liabilities to banks amounted to €2,546.3million (31December2015: €0.0million).
ParaCrawl v7.1

Die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten und Kunden sanken im Geschäftsjahr bedingt durch einen insgesamt reduzierten Refinanzierungsbedarf.
The liabilities to banks and customers fell in the financial year due to an overall reduc-tion in the funding requirements.
ParaCrawl v7.1

Auf der Passivseite reduzierten sich die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten, während die Kundeneinlagen leicht zulegten.
On the liabilities side, amounts due to banks decreased while client deposits were up slightly.
ParaCrawl v7.1

Zugleich wurden die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten um 7,3 Mio. EUR auf 109,9 Mio. EUR reduziert.
At the same time, liabilities to financial institutions were reduced by EUR 7.3 million to EUR 109.9 million.
ParaCrawl v7.1

Die genannten Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten sind in voller Höhe durch die Deutsche Post AG garantiert.
The liabilities due to banks mentioned are fully guaranteed by Deutsche Post AG.
ParaCrawl v7.1

Bei den Finanzschulden werden die Bruttobuchwerte der Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten und der Kapitalmarktverbindlichkeit vor Kreditbeschaffungskosten betrachtet.
Financial liabilities take into account the gross carrying amounts of the liabilities to banks and the capital market liability before borrowing costs.
ParaCrawl v7.1

Um eine korrekte Berechnung der Mindestreservebasis vornehmen zu können , auf die ein positiver Mindestreservesatz anzuwenden ist , ist eine detaillierte Aufgliederung der Einlagen mit einer vereinbarten Laufzeit von mehr als zwei Jahren , der Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von mehr als zwei Jahren und der aus Repogeschäften stammenden Verbindlichkeiten von Kreditinstituten gegenüber den Sektoren ( „Inland » und „Sonstige teilnehmende Mitgliedstaaten ") „MFIs » , „reservepflichtige Kreditinstitute , EZB und NZBen » , dem „Zentralstaat » und gegenüber der „Übrigen Welt » erforderlich .
In order to make a correct calculation of the reserve base to which a positive reserve ratio is applied , a detailed breakdown is required for deposits with an agreed maturity of over two years , for deposits redeemable at notice of over two years and for repo liabilities of credit institutions vis-à-vis the (' domestic » and « other participating Member States ') « MFIs » , « credit institutions subject to reserve requirements , ECB and NCBs » and « Central government » sectors , and vis-à-vis the Rest of the World ( RoW ) .
ECB v1

Ein Abzug in Höhe von 10 % konnte im Jahr 1999 auf Verbindlichkeiten gegenüber anderen Kreditinstituten im Euroraum in Form von Schuldverschreibungen mit einer Laufzeit von bis zu zwei Jahren oder Geldmarktpapieren geltend gemacht werden , für die ein Kreditinstitut keinen Nachweis erbringen konnte .
In the case of liabilities in the form of debt securities with an agreed maturity of up to two years and money market paper , credit institutions were allowed , during 1999 , to apply a standardised deduction of 10 % if they could not provide evidence of that kind of liability vis-à-vis other credit institutions established in the euro area .
ECB v1

Um eine korrekte Berechnung der Mindestreservebasis vornehmen zu können , auf die ein positiver Mindestreservesatz anzuwenden ist , ist eine detaillierte monatliche Aufgliederung der Einlagen mit einer vereinbarten Laufzeit von mehr als zwei Jahren , der Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von über zwei Jahren und der aus Repogeschäften stammenden Verbindlichkeiten von Kreditinstituten gegenüber den Sektoren ( „Inland » und „Sonstige teilnehmende Mitgliedstaaten ") „MFI » , „mindestreservepflichtige Kreditinstitute , EZB und NZBen » , „Zentralstaat » und gegenüber der „Übrigen Welt » erforderlich .
In order to make a correct calculation of the reserve base to which a positive reserve ratio is applied , a detailed monthly breakdown is required of deposits with an agreed maturity of over two years , of deposits redeemable at notice of over two years and of repo liabilities of credit institutions vis-à-vis the (' domestic » and « other participating Member States ') « MFIs » , « credit institutions subject to minimum reserves , ECB and NCBs » and « central government » sectors , and vis-à-vis the « rest of the world » .
ECB v1

Verbindlichkeiten gegenüber anderen Kreditinstituten , die in dem Verzeichnis der dem Mindestreservesystem des Eurosystems unterliegenden Institute geführt werden , sowie Verbindlichkeiten gegenüber der EZB und den NZBen werden nicht in die Mindestreservebasis einbezogen .
Liabilities vis-à-vis other credit institutions included in the list of institutions subject to the Eurosystem 's minimum reserve system and liabilities vis-à-vis the ECB and the NCBs are not included in the reserve base .
ECB v1

Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten — ausgenommen Unternehmen, die für Rechnungslegungszwecke Teil derselben Gruppe sind — mit einer Ursprungslaufzeit von weniger als sieben Tagen.
Central Bank liabilities which are covered by a collateral pool (for example main refinancing operations, long term refinancing operation, target longer-term refinancing operations, etc.) shall be regarded as secured liabilities.
DGT v2019

Dies wird auch dadurch belegt, dass der Käufer mit der Übermittlung des Bankakzepts an den Lieferanten normalerweise einerseits seine Verbindlichkeiten gegenüber dem Lieferanten reduziert und andererseits seine Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten um einen entsprechenden Betrag erhöht.
As regards the second argument, the cost incurred to the bank is not a decisive factor when assessing the appropriate benchmark, but rather the prevailing market conditions for obtaining similar credit lines.
DGT v2019

Die Summe der statistischen Kategorien sollte kleiner sein als die Summe der Rechnungslegungskategorien, da Verbindlichkeiten in Fremdwährung gegenüber Kreditinstituten nur in die Rechnungslegungsdaten einbezogen werden.
The sum of the statistical categories should be smaller than the sum of the accounting categories due to the inclusion of liabilities to credit institutions in foreign currency only in the accounting data.
DGT v2019

Um eine korrekte Berechnung der Mindestreservebasis vornehmen zu können, auf die ein positiver Mindestreservesatz anzuwenden ist, ist eine detaillierte Aufgliederung der Einlagen mit einer vereinbarten Laufzeit von mehr als zwei Jahren, der Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von mehr als zwei Jahren und der aus Repogeschäften stammenden Verbindlichkeiten von Kreditinstituten gegenüber den Sektoren (‚Inland‘ und ‚Sonstige teilnehmende Mitgliedstaaten‘) ‚MFIs‘, ‚reservepflichtige Kreditinstitute, EZB und NZBen‘, dem ‚Zentralstaat‘ und gegenüber der ‚Übrigen Welt‘ erforderlich.
In order to make a correct calculation of the reserve base to which a positive reserve ratio is applied, a detailed breakdown is required for deposits with an agreed maturity of over two years, for deposits redeemable at notice of over two years and for repo liabilities of credit institutions vis-à-vis the (“domestic” and “other participating Member States”) “MFIs”, “credit institutions subject to reserve requirements, ECB and NCBs” and “general government” sectors, and vis-à-vis the “rest of the world”.
DGT v2019

Um eine korrekte Berechnung der Mindestreservebasis vornehmen zu können, auf die ein positiver Mindestreservesatz anzuwenden ist, ist eine detaillierte Aufgliederung der Einlagen mit einer vereinbarten Laufzeit von mehr als zwei Jahren, der Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von mehr als zwei Jahren und der aus Repogeschäften stammenden Verbindlichkeiten von Kreditinstituten gegenüber den Sektoren („Inland“ und „Sonstige teilnehmende Mitgliedstaaten“) „MFIs“, „reservepflichtige Kreditinstitute, EZB und NZBen“, dem „Zentralstaat“ und gegenüber der „Übrigen Welt“ erforderlich.
In order to make a correct calculation of the reserve base to which a positive reserve ratio is applied, a detailed breakdown is required for deposits with an agreed maturity of over two years, for deposits redeemable at notice of over two years and for repo liabilities of credit institutions vis-à-vis the (‘domestic’ and ‘other participating Member States’) ‘MFIs’, ‘credit institutions subject to reserve requirements, ECB and NCBs’ and ‘Central government’ sectors, and vis-à-vis the Rest of the World (RoW).
DGT v2019

Es ist klarzustellen, dass Verbindlichkeiten aus geldpolitischen Operationen einer nationalen Zentralbank vor ihrem Beitritt zum Eurosystem unter der Position „Sonstige Verbindlichkeiten in Euro gegenüber Kreditinstituten im Euro-Währungsgebiet“ zu verbuchen sind.
It is necessary to clarify that liabilities arising from monetary policy operations initiated by a national central bank prior to joining the Eurosystem are to be recorded under the item ‘Other liabilities to euro area credit institutions denominated in euro’.
DGT v2019

Um Dominoeffekte zu vermeiden, sollten Ausfallfondsbeiträge an andere CCP im Allgemeinen vorsichtigeren Vorschriften unterliegen als Verbindlichkeiten von Kreditinstituten gegenüber CCP.
In order to avoid contagion effects, the treatment regarding default fund contributions to other CCPs should in general be more conservative than the treatment of credit institution exposures to CCPs.
DGT v2019

Um eine korrekte Berechnung der Mindestreservebasis vornehmen zu können , auf die ein positiver Mindestreservesatz anzuwenden ist , ist eine detaillierte monatliche Aufgliederung der Einlagen mit einer vereinbarten Laufzeit von mehr als zwei Jahren , der Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von über zwei Jahren und der aus Repogeschäften stammenden Verbindlichkeiten von Kreditinstituten gegenüber den Sektoren (, Inland » und , Sonstige Mitgliedstaaten des Euro-Währungsraums ') , MFI » , , mindestreservepflichtige KI , EZB und NZB » , dem , Zentralstaat » und gegenüber der , Übrigen Welt » erforderlich .
In order to make a correct calculation of the reserve base to which a positive reserve ratio is applied , a detailed monthly breakdown is required of deposits with an agreed maturity of over two years , of deposits redeemable at notice of over two years and of repo liabilities of credit institutions vis-a-vis the (" domestic » and « other MUMS ") « MFIs » , « CIs subject to minimum reserves , ECB and NCBs » and « Central government » sectors , and vis-a-vis the « rest of the world » .
ECB v1

Bis 1990 wurde in der Bilanz nicht zwischen "Verbriefte Verbindlichkeiten" und "Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten" un terschieden.
Until 1990, the balance sheet did not di stinguish between the two types of liabilities "debts evidenced by certificates"and "amounts owed to credit institutions".
EUbookshop v2

Das gleiche gilt für Differenzen bei Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten, soweit diese Verbindlichkeiten als Zahlungsmittel anzusehen sind.
The same applies to differences on financial debts relating to credit institutions, provided these debts are a means of payment.
EUbookshop v2

Die Verbind­lichkeiten lassen sich ihrerseits in Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten und sonstige Verbindlichkeiten, insbesondere Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen, untergliedern.
Debts can be subdivided into financial debt and other debts, mainly commercial debts.
EUbookshop v2

Zinsaufwendungen / Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit einer Restlaufzeit unter 1 Jahr + andere kreditbedingte kurzfristige Verbindlichkeiten + kreditbedingte Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit über 1 Jahr + Schuldverschreibungsanteilen Hinweis: 13a, F 101 und I 101 werden, falls nicht verfügbar, durch 13, F 10 und 110 ersetzt.
Ratio of interest paid on financial debt to debt owed to credit institutions with a remaining period to maturity of less than one year + other short term financial debt + financial debt with a remaining period of maturity of more than one year + bonds NB: 13a, F101 and 1101 are replaced by 13, FIO and 110 where the former are not available
EUbookshop v2

Zinsaufwendungen / Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit einer Restlaufzeit unter 1 Jahr + andere kreditbedingte kurzfristige Verbindlichkeiten + kreditbedingte Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit über 1 Jahr + Schuldverschreibungsanteilen Hinweis: 13a, F 101 und 1101 werden, falls nicht verfügbar, durch 13, F 10 und 110 ersetzt.
Ratio of interest paid on financial debt to debt owed to credit institutions with a remaining period to maturity of less than one year + other short term financial debt + financial debt with a remaining period of maturity of more than one year + bonds NB: 13a, Fl01 and 1101 are replaced by 13, FIO and 110 where the former are not available
EUbookshop v2

Die Nettoliquidität zum 31. Dezember 2018 in Höhe von 8,3 Mio. EUR (Vorjahr: -8,7 Mio. EUR) setzt sich zusammen aus den Zahlungsmitteln und Zahlungsmitteläquivalenten in Höhe von 31,2 Mio. EUR (31. Dezember 2017: 15,8 Mio. EUR) abzüglich der Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten sowie gegenüber Dritten aus Darlehen in Höhe von insgesamt 22,9 Mio. EUR (31. Dezember 2017: 24,5 Mio. EUR).
Net liquidity as of December 31, 2018 of 8.3 mEUR (prior year: -8.7 mEUR) consisted of cash and cash equivalents of 31.2 mEUR (December 31, 2017: 15.8 mEUR) less liabilities to banks and to third parties from loans totaling 22.9 mEUR (December 31, 2017: 24.5 mEUR).
ParaCrawl v7.1