Translation of "Verbindlichkeiten gegenüber kreditinstituten" in English
Die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
gehen
dabei
überwiegend
auf
die
revolvierende
Kreditlinie
zurück.
The
liabilities
to
banks
stemmed
largely
from
the
revolving
credit
facility.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
handelt
es
sich
im
Wesentlichen
um
langfristige
Darlehen.
The
liabilities
to
banks
primarily
consist
of
long-term
loans.
ParaCrawl v7.1
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
betrugen
zum
Jahresende
2.546,3Mio.€
(Vorjahr:
0,0Mio.€).
At
the
end
of
the
year,
liabilities
to
banks
amounted
to
€2,546.3million
(31December2015:
€0.0million).
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
setzen
sich
wie
folgt
zusammen:
The
liabilities
to
banks
comprise
the
following:
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Inanspruchnahme
des
Brückenkredits
betrugen
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
2.546,3Mio.€
(Vorjahr:
0,0Mio.€).
As
a
result
of
the
drawdown
of
the
bridge
loan,
the
liabilities
to
banks
amounted
to
€2,546.3million
(31December2015:
€0.0million).
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
und
Kunden
sanken
im
Geschäftsjahr
bedingt
durch
einen
insgesamt
reduzierten
Refinanzierungsbedarf.
The
liabilities
to
banks
and
customers
fell
in
the
financial
year
due
to
an
overall
reduc-tion
in
the
funding
requirements.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Passivseite
reduzierten
sich
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten,
während
die
Kundeneinlagen
leicht
zulegten.
On
the
liabilities
side,
amounts
due
to
banks
decreased
while
client
deposits
were
up
slightly.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
wurden
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
um
7,3
Mio.
EUR
auf
109,9
Mio.
EUR
reduziert.
At
the
same
time,
liabilities
to
financial
institutions
were
reduced
by
EUR
7.3
million
to
EUR
109.9
million.
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
sind
in
voller
Höhe
durch
die
Deutsche
Post
AG
garantiert.
The
liabilities
due
to
banks
mentioned
are
fully
guaranteed
by
Deutsche
Post
AG.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Finanzschulden
werden
die
Bruttobuchwerte
der
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
und
der
Kapitalmarktverbindlichkeit
vor
Kreditbeschaffungskosten
betrachtet.
Financial
liabilities
take
into
account
the
gross
carrying
amounts
of
the
liabilities
to
banks
and
the
capital
market
liability
before
borrowing
costs.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
korrekte
Berechnung
der
Mindestreservebasis
vornehmen
zu
können
,
auf
die
ein
positiver
Mindestreservesatz
anzuwenden
ist
,
ist
eine
detaillierte
Aufgliederung
der
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren
,
der
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
mehr
als
zwei
Jahren
und
der
aus
Repogeschäften
stammenden
Verbindlichkeiten
von
Kreditinstituten
gegenüber
den
Sektoren
(
„Inland
»
und
„Sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten
")
„MFIs
»
,
„reservepflichtige
Kreditinstitute
,
EZB
und
NZBen
»
,
dem
„Zentralstaat
»
und
gegenüber
der
„Übrigen
Welt
»
erforderlich
.
In
order
to
make
a
correct
calculation
of
the
reserve
base
to
which
a
positive
reserve
ratio
is
applied
,
a
detailed
breakdown
is
required
for
deposits
with
an
agreed
maturity
of
over
two
years
,
for
deposits
redeemable
at
notice
of
over
two
years
and
for
repo
liabilities
of
credit
institutions
vis-à-vis
the
('
domestic
»
and
«
other
participating
Member
States
')
«
MFIs
»
,
«
credit
institutions
subject
to
reserve
requirements
,
ECB
and
NCBs
»
and
«
Central
government
»
sectors
,
and
vis-à-vis
the
Rest
of
the
World
(
RoW
)
.
ECB v1
Ein
Abzug
in
Höhe
von
10
%
konnte
im
Jahr
1999
auf
Verbindlichkeiten
gegenüber
anderen
Kreditinstituten
im
Euroraum
in
Form
von
Schuldverschreibungen
mit
einer
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
oder
Geldmarktpapieren
geltend
gemacht
werden
,
für
die
ein
Kreditinstitut
keinen
Nachweis
erbringen
konnte
.
In
the
case
of
liabilities
in
the
form
of
debt
securities
with
an
agreed
maturity
of
up
to
two
years
and
money
market
paper
,
credit
institutions
were
allowed
,
during
1999
,
to
apply
a
standardised
deduction
of
10
%
if
they
could
not
provide
evidence
of
that
kind
of
liability
vis-à-vis
other
credit
institutions
established
in
the
euro
area
.
ECB v1
Um
eine
korrekte
Berechnung
der
Mindestreservebasis
vornehmen
zu
können
,
auf
die
ein
positiver
Mindestreservesatz
anzuwenden
ist
,
ist
eine
detaillierte
monatliche
Aufgliederung
der
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren
,
der
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
über
zwei
Jahren
und
der
aus
Repogeschäften
stammenden
Verbindlichkeiten
von
Kreditinstituten
gegenüber
den
Sektoren
(
„Inland
»
und
„Sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten
")
„MFI
»
,
„mindestreservepflichtige
Kreditinstitute
,
EZB
und
NZBen
»
,
„Zentralstaat
»
und
gegenüber
der
„Übrigen
Welt
»
erforderlich
.
In
order
to
make
a
correct
calculation
of
the
reserve
base
to
which
a
positive
reserve
ratio
is
applied
,
a
detailed
monthly
breakdown
is
required
of
deposits
with
an
agreed
maturity
of
over
two
years
,
of
deposits
redeemable
at
notice
of
over
two
years
and
of
repo
liabilities
of
credit
institutions
vis-à-vis
the
('
domestic
»
and
«
other
participating
Member
States
')
«
MFIs
»
,
«
credit
institutions
subject
to
minimum
reserves
,
ECB
and
NCBs
»
and
«
central
government
»
sectors
,
and
vis-à-vis
the
«
rest
of
the
world
»
.
ECB v1
Verbindlichkeiten
gegenüber
anderen
Kreditinstituten
,
die
in
dem
Verzeichnis
der
dem
Mindestreservesystem
des
Eurosystems
unterliegenden
Institute
geführt
werden
,
sowie
Verbindlichkeiten
gegenüber
der
EZB
und
den
NZBen
werden
nicht
in
die
Mindestreservebasis
einbezogen
.
Liabilities
vis-à-vis
other
credit
institutions
included
in
the
list
of
institutions
subject
to
the
Eurosystem
's
minimum
reserve
system
and
liabilities
vis-à-vis
the
ECB
and
the
NCBs
are
not
included
in
the
reserve
base
.
ECB v1
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten —
ausgenommen
Unternehmen,
die
für
Rechnungslegungszwecke
Teil
derselben
Gruppe
sind —
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
weniger
als
sieben
Tagen.
Central
Bank
liabilities
which
are
covered
by
a
collateral
pool
(for
example
main
refinancing
operations,
long
term
refinancing
operation,
target
longer-term
refinancing
operations,
etc.)
shall
be
regarded
as
secured
liabilities.
DGT v2019
Dies
wird
auch
dadurch
belegt,
dass
der
Käufer
mit
der
Übermittlung
des
Bankakzepts
an
den
Lieferanten
normalerweise
einerseits
seine
Verbindlichkeiten
gegenüber
dem
Lieferanten
reduziert
und
andererseits
seine
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
um
einen
entsprechenden
Betrag
erhöht.
As
regards
the
second
argument,
the
cost
incurred
to
the
bank
is
not
a
decisive
factor
when
assessing
the
appropriate
benchmark,
but
rather
the
prevailing
market
conditions
for
obtaining
similar
credit
lines.
DGT v2019
Die
Summe
der
statistischen
Kategorien
sollte
kleiner
sein
als
die
Summe
der
Rechnungslegungskategorien,
da
Verbindlichkeiten
in
Fremdwährung
gegenüber
Kreditinstituten
nur
in
die
Rechnungslegungsdaten
einbezogen
werden.
The
sum
of
the
statistical
categories
should
be
smaller
than
the
sum
of
the
accounting
categories
due
to
the
inclusion
of
liabilities
to
credit
institutions
in
foreign
currency
only
in
the
accounting
data.
DGT v2019
Um
eine
korrekte
Berechnung
der
Mindestreservebasis
vornehmen
zu
können,
auf
die
ein
positiver
Mindestreservesatz
anzuwenden
ist,
ist
eine
detaillierte
Aufgliederung
der
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren,
der
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
mehr
als
zwei
Jahren
und
der
aus
Repogeschäften
stammenden
Verbindlichkeiten
von
Kreditinstituten
gegenüber
den
Sektoren
(‚Inland‘
und
‚Sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten‘)
‚MFIs‘,
‚reservepflichtige
Kreditinstitute,
EZB
und
NZBen‘,
dem
‚Zentralstaat‘
und
gegenüber
der
‚Übrigen
Welt‘
erforderlich.
In
order
to
make
a
correct
calculation
of
the
reserve
base
to
which
a
positive
reserve
ratio
is
applied,
a
detailed
breakdown
is
required
for
deposits
with
an
agreed
maturity
of
over
two
years,
for
deposits
redeemable
at
notice
of
over
two
years
and
for
repo
liabilities
of
credit
institutions
vis-à-vis
the
(“domestic”
and
“other
participating
Member
States”)
“MFIs”,
“credit
institutions
subject
to
reserve
requirements,
ECB
and
NCBs”
and
“general
government”
sectors,
and
vis-à-vis
the
“rest
of
the
world”.
DGT v2019
Um
eine
korrekte
Berechnung
der
Mindestreservebasis
vornehmen
zu
können,
auf
die
ein
positiver
Mindestreservesatz
anzuwenden
ist,
ist
eine
detaillierte
Aufgliederung
der
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren,
der
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
mehr
als
zwei
Jahren
und
der
aus
Repogeschäften
stammenden
Verbindlichkeiten
von
Kreditinstituten
gegenüber
den
Sektoren
(„Inland“
und
„Sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten“)
„MFIs“,
„reservepflichtige
Kreditinstitute,
EZB
und
NZBen“,
dem
„Zentralstaat“
und
gegenüber
der
„Übrigen
Welt“
erforderlich.
In
order
to
make
a
correct
calculation
of
the
reserve
base
to
which
a
positive
reserve
ratio
is
applied,
a
detailed
breakdown
is
required
for
deposits
with
an
agreed
maturity
of
over
two
years,
for
deposits
redeemable
at
notice
of
over
two
years
and
for
repo
liabilities
of
credit
institutions
vis-à-vis
the
(‘domestic’
and
‘other
participating
Member
States’)
‘MFIs’,
‘credit
institutions
subject
to
reserve
requirements,
ECB
and
NCBs’
and
‘Central
government’
sectors,
and
vis-à-vis
the
Rest
of
the
World
(RoW).
DGT v2019
Es
ist
klarzustellen,
dass
Verbindlichkeiten
aus
geldpolitischen
Operationen
einer
nationalen
Zentralbank
vor
ihrem
Beitritt
zum
Eurosystem
unter
der
Position
„Sonstige
Verbindlichkeiten
in
Euro
gegenüber
Kreditinstituten
im
Euro-Währungsgebiet“
zu
verbuchen
sind.
It
is
necessary
to
clarify
that
liabilities
arising
from
monetary
policy
operations
initiated
by
a
national
central
bank
prior
to
joining
the
Eurosystem
are
to
be
recorded
under
the
item
‘Other
liabilities
to
euro
area
credit
institutions
denominated
in
euro’.
DGT v2019
Um
Dominoeffekte
zu
vermeiden,
sollten
Ausfallfondsbeiträge
an
andere
CCP
im
Allgemeinen
vorsichtigeren
Vorschriften
unterliegen
als
Verbindlichkeiten
von
Kreditinstituten
gegenüber
CCP.
In
order
to
avoid
contagion
effects,
the
treatment
regarding
default
fund
contributions
to
other
CCPs
should
in
general
be
more
conservative
than
the
treatment
of
credit
institution
exposures
to
CCPs.
DGT v2019
Um
eine
korrekte
Berechnung
der
Mindestreservebasis
vornehmen
zu
können
,
auf
die
ein
positiver
Mindestreservesatz
anzuwenden
ist
,
ist
eine
detaillierte
monatliche
Aufgliederung
der
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren
,
der
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
über
zwei
Jahren
und
der
aus
Repogeschäften
stammenden
Verbindlichkeiten
von
Kreditinstituten
gegenüber
den
Sektoren
(,
Inland
»
und
,
Sonstige
Mitgliedstaaten
des
Euro-Währungsraums
')
,
MFI
»
,
,
mindestreservepflichtige
KI
,
EZB
und
NZB
»
,
dem
,
Zentralstaat
»
und
gegenüber
der
,
Übrigen
Welt
»
erforderlich
.
In
order
to
make
a
correct
calculation
of
the
reserve
base
to
which
a
positive
reserve
ratio
is
applied
,
a
detailed
monthly
breakdown
is
required
of
deposits
with
an
agreed
maturity
of
over
two
years
,
of
deposits
redeemable
at
notice
of
over
two
years
and
of
repo
liabilities
of
credit
institutions
vis-a-vis
the
("
domestic
»
and
«
other
MUMS
")
«
MFIs
»
,
«
CIs
subject
to
minimum
reserves
,
ECB
and
NCBs
»
and
«
Central
government
»
sectors
,
and
vis-a-vis
the
«
rest
of
the
world
»
.
ECB v1
Bis
1990
wurde
in
der
Bilanz
nicht
zwischen
"Verbriefte
Verbindlichkeiten"
und
"Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten"
un
terschieden.
Until
1990,
the
balance
sheet
did
not
di
stinguish
between
the
two
types
of
liabilities
"debts
evidenced
by
certificates"and
"amounts
owed
to
credit
institutions".
EUbookshop v2
Das
gleiche
gilt
für
Differenzen
bei
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten,
soweit
diese
Verbindlichkeiten
als
Zahlungsmittel
anzusehen
sind.
The
same
applies
to
differences
on
financial
debts
relating
to
credit
institutions,
provided
these
debts
are
a
means
of
payment.
EUbookshop v2
Die
Verbindlichkeiten
lassen
sich
ihrerseits
in
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
und
sonstige
Verbindlichkeiten,
insbesondere
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen,
untergliedern.
Debts
can
be
subdivided
into
financial
debt
and
other
debts,
mainly
commercial
debts.
EUbookshop v2
Zinsaufwendungen
/
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
mit
einer
Restlaufzeit
unter
1
Jahr
+
andere
kreditbedingte
kurzfristige
Verbindlichkeiten
+
kreditbedingte
Verbindlichkeiten
mit
einer
Restlaufzeit
über
1
Jahr
+
Schuldverschreibungsanteilen
Hinweis:
13a,
F
101
und
I
101
werden,
falls
nicht
verfügbar,
durch
13,
F
10
und
110
ersetzt.
Ratio
of
interest
paid
on
financial
debt
to
debt
owed
to
credit
institutions
with
a
remaining
period
to
maturity
of
less
than
one
year
+
other
short
term
financial
debt
+
financial
debt
with
a
remaining
period
of
maturity
of
more
than
one
year
+
bonds
NB:
13a,
F101
and
1101
are
replaced
by
13,
FIO
and
110
where
the
former
are
not
available
EUbookshop v2
Zinsaufwendungen
/
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
mit
einer
Restlaufzeit
unter
1
Jahr
+
andere
kreditbedingte
kurzfristige
Verbindlichkeiten
+
kreditbedingte
Verbindlichkeiten
mit
einer
Restlaufzeit
über
1
Jahr
+
Schuldverschreibungsanteilen
Hinweis:
13a,
F
101
und
1101
werden,
falls
nicht
verfügbar,
durch
13,
F
10
und
110
ersetzt.
Ratio
of
interest
paid
on
financial
debt
to
debt
owed
to
credit
institutions
with
a
remaining
period
to
maturity
of
less
than
one
year
+
other
short
term
financial
debt
+
financial
debt
with
a
remaining
period
of
maturity
of
more
than
one
year
+
bonds
NB:
13a,
Fl01
and
1101
are
replaced
by
13,
FIO
and
110
where
the
former
are
not
available
EUbookshop v2
Die
Nettoliquidität
zum
31.
Dezember
2018
in
Höhe
von
8,3
Mio.
EUR
(Vorjahr:
-8,7
Mio.
EUR)
setzt
sich
zusammen
aus
den
Zahlungsmitteln
und
Zahlungsmitteläquivalenten
in
Höhe
von
31,2
Mio.
EUR
(31.
Dezember
2017:
15,8
Mio.
EUR)
abzüglich
der
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
sowie
gegenüber
Dritten
aus
Darlehen
in
Höhe
von
insgesamt
22,9
Mio.
EUR
(31.
Dezember
2017:
24,5
Mio.
EUR).
Net
liquidity
as
of
December
31,
2018
of
8.3
mEUR
(prior
year:
-8.7
mEUR)
consisted
of
cash
and
cash
equivalents
of
31.2
mEUR
(December
31,
2017:
15.8
mEUR)
less
liabilities
to
banks
and
to
third
parties
from
loans
totaling
22.9
mEUR
(December
31,
2017:
24.5
mEUR).
ParaCrawl v7.1