Übersetzung für "Verpflichtungen gegenüber" in Englisch

Ich möchte nur, dass wir unsere Verpflichtungen gegenüber diesen Menschen einhalten.
All I want us to do is to meet our commitment to these people.
Europarl v8

Vor kurzem mahnte ich unsere Verpflichtungen gegenüber dem Ausland an.
Lastly, I referred a moment ago to our obligations to the outside world.
Europarl v8

Es bestehen bereits verbindliche Verpflichtungen der EU gegenüber den Entwicklungsländern.
The EU already has binding commitments to developing countries.
Europarl v8

Ich glaube, die EU muss ihre Verpflichtungen gegenüber der Türkei einhalten.
I believe that the EU must meet the commitments that it has made to Turkey.
Europarl v8

Verschiedene Verpflichtungen gegenüber ortsansässigen Unternehmen wurden eingegangen.
Various commitments have been made with the local community.
DGT v2019

Damit werden wir unseren Verpflichtungen gegenüber diesem Land gerecht.
In doing so, we respect our commitments towards it.
Europarl v8

Aus meiner Sicht hat Europa zweierlei Verpflichtungen gegenüber Afghanistan.
I know that Europe has two obligations towards Afghanistan.
Europarl v8

Entscheidend ist, dass Sie Ihre Verpflichtungen gegenüber dem Parlament einhalten.
You must fulfil your commitments to Parliament.
Europarl v8

Es hat auch viele moralische Verpflichtungen gegenüber Angola übernommen.
As a matter of fact, the EP has given many moral commitments to Angola.
Europarl v8

Wir sind im Rahmen der Millenniums-Entwicklungsziele Verpflichtungen gegenüber dem Weltgesundheitsfonds eingegangen.
We have commitments to the MDG global health funds.
Europarl v8

Israel muss seinen Verpflichtungen gegenüber dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen nachkommen.
Israel must fulfil its obligations to the United Nations Security Council.
Europarl v8

China hält seine Verpflichtungen gegenüber der WTO nicht ein.
China does not honour its commitments to the World Trade Organisation.
Europarl v8

Warum haben wir keine ethischen Verpflichtungen gegenüber Steinen?
Why is it that we don't have ethical obligations toward rocks?
TED2013 v1.1

Unsere Verpflichtungen gegenüber unserem Land enden erst mit unserem Tod.
Our obligations to our country never cease but with our lives.
Tatoeba v2021-03-10

Welche Verpflichtungen werden gegenüber Kindern bestehen und wie lang?
What will your commitments to your children be, and for how long?
News-Commentary v14

Selbst die Gewinner hart umkämpfter Wahlen haben Verpflichtungen gegenüber ihren Wahlkampfteams und Unterstützern.
Even winners of competitive elections have commitments to their campaign teams and sponsors.
News-Commentary v14

Aber heute hat Griechenland kaum noch Verpflichtungen gegenüber dem privaten Sektor.
But today Greece has only a few private-sector obligations.
News-Commentary v14

Auch die Fluggesellschaften gehen damit Verpflichtungen gegenüber ihren Kunden ein.
At the same time, airlines take on obligations towards their customers.
TildeMODEL v2018

Freiwillige Verpflichtungen sind gegenüber bindenden Vorschriften zu bevorzugen.
Voluntary commitments should be favoured over coercive measures.
TildeMODEL v2018

Die EU hat vertraglich festgelegte Verpflichtungen gegenüber öffentlichen Dienstleistungen.
The EU has Treaty obligations associated with public services.
TildeMODEL v2018

Wie werden die Verpflichtungen gegenüber Drittländern eingehalten?
How will the obligations towards third countries be respected?
TildeMODEL v2018

Es sei denn, Sie vergessen Ihre Verpflichtungen mir gegenüber.
If you don't overlook your obligation to me. I trust it was purely an oversight.
OpenSubtitles v2018

Diese Haltung wird mit den finanziellen Verpflichtungen gegenüber den Besitzern von Sparguthaben begründet.
They justify this attitude by the need to protect their depositors' savings.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel läßt die Verpflichtungen der Gemeinschaft gegenüber Drittländern unberührt.
This Article shall be without prejudice to the obligations of the Community in relation to third countries.
TildeMODEL v2018

Mit dem Makrofinanzhilfeprogramm kommt Europa seinen Verpflichtungen gegenüber Tunesien nach.
Europe is living up to its commitment to Tunisia.
TildeMODEL v2018