Übersetzung für "Vernetzt mit" in Englisch

Voll vernetzt mit der Biometrik des Soldaten und dessen optischem Zielsystem.
Fully networked to the soldier's biometrics and to his optical targeting system.
OpenSubtitles v2018

Nun, die Wassersysteme sind verschlossen und vernetzt, dasselbe mit dem Energienetz.
Well, water systems are sealed and netted, same with the energy grids.
OpenSubtitles v2018

Das Produkt vernetzt beim Erwärmen mit radialischen Polymerisations-Katalysatoren.
The product crosslinks on warming with free radical polymerization catalysts.
EuroPat v2

Sie werden zunehmend vernetzt undarbeiten enger mit größeren wissenschaftlichen undpolitischen Einrichtungen zusammen.
They are becoming increasingly networked and work moreclosely with the research and political establishments. Since the 1970s, they havefocused their efforts on a range of social andhumanitarian issues.
EUbookshop v2

Es arbeitet eng vernetzt mit den nationalen statistischen Ämtern.
It is networking closely with all the NSIs.
EUbookshop v2

Wir sind auch vernetzt mit Gruppen, die solidarisch mit obdachlosen Menschen sind.
We're connected to groups in solidarity with street residents.
QED v2.0a

Informiert und vernetzt bleiben mit den Nachrichten- und Social-Media-Angeboten der Freien Universität.
Stay informed and connected with the publications and social media channels of Freie Universität.
ParaCrawl v7.1

Leistungsstarke Technik verbunden mit herausragendem Design, vernetzt Sie mit der ganzen Welt.
Powerful, superbly designed technology lets you connect to the world.
ParaCrawl v7.1

Eng vernetzt mit Spezialisten und Partnern.
Closely linked with specialists and partners.
CCAligned v1

Bestens vernetzt mit Deutschland und der Welt.
Perfect connections to Germany and the world.
CCAligned v1

Wir sind vernetzt mit anderen Agenturen und Künstlervereinigungen.
We are networked with other agencies and artists' associations.
CCAligned v1

Intelligent vernetzt mit dem neuen T-Roc.
Intelligently networked with the new T-Roc.
CCAligned v1

Aus diesem Grunde ist das BYTEC Know-how national und international eng vernetzt mit:
This is why the know-how of BYTEC is closely networked, nationally and internationally, with
CCAligned v1

Immer online und vernetzt mit allen Teams und Abteilungen.
Stay connected across teams and departments
ParaCrawl v7.1

Der Kunde vernetzt sich quasi mit dem Laden.
The customer virtually connects with the store.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Anlage ist vernetzt und mit mehreren RFID Schreib-/­Leseköpfen ausgestattet.
The entire system is networked and equipped with several RFID write/read heads.
ParaCrawl v7.1

Sie vernetzt sich dabei mit einer diffusen demokratischen, antikapitalistisch-globalen Bewegung.
They connected with a diffuse democratic, global anti-capitalist movement.
ParaCrawl v7.1

Ein Fussweg vernetzt das Einkaufszentrum mit dem benachbarten Dorfkern.
A footpath links the shopping mall with the centre of the neighbouring village.
ParaCrawl v7.1

Wie vernetzt Ihr Euch mit anderen Bloggerinnen und Bloggern?
How, if at all, do you network with other bloggers?
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet zielgerichtet vernetzt – sowohl mit Anbietern als auch mit Planern.
You will be networked in a targeted manner – both with providers and with planners.
CCAligned v1

Clever vernetzt mit Ihren Kunden, Mitgliedern und Kollegen.
Connect smarter with customers, members and colleagues.
CCAligned v1

Perfekt vernetzt, damit Sie mit uns gut beraten sind.
Perfectly networked, so that you are always well-advised with us.
CCAligned v1

Intelligent vernetzt mit Mercedes me und der neuen X-Klasse.
Intelligently networked with Mercedes me and the new X-Class.
CCAligned v1