Translation of "Vernetzt mit" in English
Voll
vernetzt
mit
der
Biometrik
des
Soldaten
und
dessen
optischem
Zielsystem.
Fully
networked
to
the
soldier's
biometrics
and
to
his
optical
targeting
system.
OpenSubtitles v2018
Nun,
die
Wassersysteme
sind
verschlossen
und
vernetzt,
dasselbe
mit
dem
Energienetz.
Well,
water
systems
are
sealed
and
netted,
same
with
the
energy
grids.
OpenSubtitles v2018
Das
Produkt
vernetzt
beim
Erwärmen
mit
radialischen
Polymerisations-Katalysatoren.
The
product
crosslinks
on
warming
with
free
radical
polymerization
catalysts.
EuroPat v2
Sie
werden
zunehmend
vernetzt
undarbeiten
enger
mit
größeren
wissenschaftlichen
undpolitischen
Einrichtungen
zusammen.
They
are
becoming
increasingly
networked
and
work
moreclosely
with
the
research
and
political
establishments.
Since
the
1970s,
they
havefocused
their
efforts
on
a
range
of
social
andhumanitarian
issues.
EUbookshop v2
Es
arbeitet
eng
vernetzt
mit
den
nationalen
statistischen
Ämtern.
It
is
networking
closely
with
all
the
NSIs.
EUbookshop v2
Wir
sind
auch
vernetzt
mit
Gruppen,
die
solidarisch
mit
obdachlosen
Menschen
sind.
We're
connected
to
groups
in
solidarity
with
street
residents.
QED v2.0a
Informiert
und
vernetzt
bleiben
mit
den
Nachrichten-
und
Social-Media-Angeboten
der
Freien
Universität.
Stay
informed
and
connected
with
the
publications
and
social
media
channels
of
Freie
Universität.
ParaCrawl v7.1
Leistungsstarke
Technik
verbunden
mit
herausragendem
Design,
vernetzt
Sie
mit
der
ganzen
Welt.
Powerful,
superbly
designed
technology
lets
you
connect
to
the
world.
ParaCrawl v7.1
Eng
vernetzt
mit
Spezialisten
und
Partnern.
Closely
linked
with
specialists
and
partners.
CCAligned v1
Bestens
vernetzt
mit
Deutschland
und
der
Welt.
Perfect
connections
to
Germany
and
the
world.
CCAligned v1
Wir
sind
vernetzt
mit
anderen
Agenturen
und
Künstlervereinigungen.
We
are
networked
with
other
agencies
and
artists'
associations.
CCAligned v1
Intelligent
vernetzt
mit
dem
neuen
T-Roc.
Intelligently
networked
with
the
new
T-Roc.
CCAligned v1
Aus
diesem
Grunde
ist
das
BYTEC
Know-how
national
und
international
eng
vernetzt
mit:
This
is
why
the
know-how
of
BYTEC
is
closely
networked,
nationally
and
internationally,
with
CCAligned v1
Immer
online
und
vernetzt
mit
allen
Teams
und
Abteilungen.
Stay
connected
across
teams
and
departments
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
vernetzt
sich
quasi
mit
dem
Laden.
The
customer
virtually
connects
with
the
store.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Anlage
ist
vernetzt
und
mit
mehreren
RFID
Schreib-/Leseköpfen
ausgestattet.
The
entire
system
is
networked
and
equipped
with
several
RFID
write/read
heads.
ParaCrawl v7.1
Sie
vernetzt
sich
dabei
mit
einer
diffusen
demokratischen,
antikapitalistisch-globalen
Bewegung.
They
connected
with
a
diffuse
democratic,
global
anti-capitalist
movement.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fussweg
vernetzt
das
Einkaufszentrum
mit
dem
benachbarten
Dorfkern.
A
footpath
links
the
shopping
mall
with
the
centre
of
the
neighbouring
village.
ParaCrawl v7.1
Wie
vernetzt
Ihr
Euch
mit
anderen
Bloggerinnen
und
Bloggern?
How,
if
at
all,
do
you
network
with
other
bloggers?
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
zielgerichtet
vernetzt
–
sowohl
mit
Anbietern
als
auch
mit
Planern.
You
will
be
networked
in
a
targeted
manner
–
both
with
providers
and
with
planners.
CCAligned v1
Clever
vernetzt
–
mit
Ihren
Kunden,
Mitgliedern
und
Kollegen.
Connect
smarter
with
customers,
members
and
colleagues.
CCAligned v1
Perfekt
vernetzt,
damit
Sie
mit
uns
gut
beraten
sind.
Perfectly
networked,
so
that
you
are
always
well-advised
with
us.
CCAligned v1
Intelligent
vernetzt
mit
Mercedes
me
und
der
neuen
X-Klasse.
Intelligently
networked
with
Mercedes
me
and
the
new
X-Class.
CCAligned v1