Übersetzung für "Vermeiden" in Englisch

Dies ist wichtig, wenn wir Synergien nutzen und negative Übertragungseffekte vermeiden wollen.
This is important if we are to ensure synergies and avoid negative spill-over effects.
Europarl v8

Wir müssen also sicherstellen, dass wir einen Protektionismus in Europa vermeiden.
We must also make sure that we avoid protectionism in Europe.
Europarl v8

Diese strategische Partnerschaft kann jedoch bestimmte unveränderliche Punkte nicht vermeiden.
However, this strategic partnership cannot avoid certain immovable points.
Europarl v8

Außerdem hat keiner dieser Akteure Anlass, diese Entwicklung zu vermeiden.
Moreover, none of the players have any incentive to prevent this development.
Europarl v8

Wir wollen in dieser Frage nur einen überschüssigen Bürokratieaufwand vermeiden.
Our position on this matter only seeks to prevent bureaucracy.
Europarl v8

Vermeiden wir unnütze und kostspielige Spekulationen über das Klima.
Let us avoid useless and costly speculation about the climate.
Europarl v8

Dies ist notwendig, um eine Gesetzeslücke zu vermeiden.
It is essential for this to occur in order to avoid an omission in the law.
Europarl v8

Es liegt im Interesse aller Beteiligten, ein solches Szenario zu vermeiden.
It is in everyone's interest to avoid such a scenario.
Europarl v8

Alle Seiten müssen vorsichtig sein und Provokationen vermeiden.
All sides need to be careful and avoid provocation.
Europarl v8

Ja, wir müssen moralische Risiken vermeiden.
Yes, we need to avoid moral hazards.
Europarl v8

Beinhalten die Abkommen eine Nettoexporteurklausel, um die Entwicklung eines Handelsdreiecks zu vermeiden?
Do the agreements include a net exporter clause, in order to prevent the development of a trade triangle?
Europarl v8

Aber eine Diskussion über die Wirtschaft wird er nicht vermeiden.
But it will not avoid discussing the economy.
Europarl v8

Patienten in der EU müssen wissen, wie gefälschte Medizinprodukte zu vermeiden sind.
Patients in the EU need to know how they can avoid falsified medicinal products.
Europarl v8

Ich versuche rein gar nichts zu vermeiden.
I am not avoiding anything.
Europarl v8

Die Streichung würde einen Stillstand vermeiden und neue Möglichkeiten in den Trilog-Verhandlungen eröffnen.
Deletion would avoid a standstill and open up the way for new possibilities in the trilogue negotiations.
Europarl v8

Außerdem sollten wir eine Doppelmoral vermeiden.
Furthermore, we should avoid double standards.
Europarl v8

Wie kann man vermeiden, daß Jugendliche zu Drogen greifen?
How can you stop young people turning to drugs?
Europarl v8

Dadurch lassen sich eine Menge Bürokratie und überflüssige Tests vermeiden.
That should prevent a load of red tape and unnecessary testing.
Europarl v8

Das sollten wir auch in diesem Bericht vermeiden.
We shall have to avoid that in this report.
Europarl v8

Daher heißt es, die Arbeitskräfte stützen, um neuerliche Traumata zu vermeiden.
We should therefore reassure our workers in order to avoid further traumas.
Europarl v8

Wir wollen vermeiden, diese Definition auf eine bestimmte technische Möglichkeit zu beziehen.
We want to avoid linking this definition to any particular technical possibility.
Europarl v8

Dies auch im Hinblick darauf, eine spätere Nichtigkeitserklärung und Haftung zu vermeiden.
Among other things to avoid the risk of judgments being subsequently declared void and challenged?
Europarl v8

Interessenkollisionen bei der Vergabe öffentlicher Aufträge sind zu vermeiden.
Conflicts of interest in the awarding of public contracts are to be avoided.
Europarl v8

Auf diese Art werden wir auch spürbare wirtschaftliche Schäden vermeiden.
In this way, we shall also avoid considerable economic hardship.
Europarl v8

Wir sollten alles vermeiden, was diese Verfügbarkeit einschränkt.
We should avoid anything that might restrict this availability.
Europarl v8

Wir sollten im Interesse einer guten Gesetzgebung unnötige Rechtsstreitigkeiten vermeiden.
In the interests of good law-making we should avoid unnecessary litigation.
Europarl v8

Schließlich begrüße ich auch das Verständnis dafür, daß wir Zwangssysteme vermeiden sollten.
Finally, I would like to welcome the understanding which has been shown with regard to avoiding compulsory systems.
Europarl v8

Hier geht es darum, Todesfälle am Arbeitsplatz zu vermeiden.
This is about stopping people dropping dead at work.
Europarl v8