Übersetzung für "Verletzung des vertrages" in Englisch

Das käme jedoch einer Überschreitung der Kompetenzen und einer Verletzung des Vertrages gleich.
This would be, however, an abuse of power and a breach of the Treaty.
Europarl v8

Das ist auch eine Verletzung des Vertrages.
That is also a violation of the contract.
QED v2.0a

Jede Verletzung der Geheimhaltungspflicht stellt eine erhebliche Verletzung des Vertrages dar.
Any breach of the Duty of Confidentiality constitutes a substantial breach of contract.
CCAligned v1

Eine Nicht-Einhaltung der Lieferzeit kann man nicht als schwerwiegende Verletzung des Vertrages betrachten.
Non-performance of delivery term could not be considered as consequential infraction of treaty.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat die Absicht, ihrer Pflicht nachzukommen und alle bei ihr eingereichten Beschwerden zu prüfen, und wird bei einer nachgewiesenen Verletzung des Vertrages auch die notwendigen Verfahren einleiten.
The Commission intends to fulfil its duty by investigating any complaint submitted to it and will introduce any procedures needed if it is shown that the treaty has been infringed.
Europarl v8

Die Klage kann auf die Behauptung der Unzuständigkeit, der Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriften, der Verletzung des Vertrages, dieser Verordnung und einer bei ihrer Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder auf Ermessensmissbrauch gestützt werden.
The action may be brought on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of the Treaty, of this Regulation or of any rule of law relating to their application or misuse of power.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hält eine entsprechende Änderung des Gesetzes von 1934 für notwendig, um der Verletzung des EG-Vertrages ein Ende zu setzen und den betroffenen Unternehmen Rechtssicherheit und Transparenz zu bieten.
The Commission thinks that the Law of 1934 needs to be amended in order to put an end to the violation of the Treaty and to provide legal certainty and transparency for economic operators.
TildeMODEL v2018

Aufgrund eingegangener Beschwerden hat die Europäische Kommission beschlossen, gegen Frankreich, Belgien und Deutschland Verfahren wegen Verletzung des EG-Vertrages durch ungerechtfertigte Behinderung des freien Warenverkehrs (Artikel 30) einzuleiten.
After receiving a number of complaints, the European Commission has decided to take action against France, Belgium and Germany in connection with unjustified barriers to the free movement of goods in infringement of Article 30 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Herrn Barbi kann ich versichern, daß nichts in die Deklaration zur Europäischen Union aufgenommen wird, nicht gerade einen Schritt zurück, aber eine Verletzung des Vertrages darstellt.
Mr President of the Council, the Council should not hinder the effort being made in Parliament's institutional committee to establish a new equilibrium within the Community — an order more rational, more valid, and better suited to the time we live in.
EUbookshop v2

In seinem Urteil vom 22. Mai 1985 hat der Gerichtshof entschieden, daß der Rat es unter Verletzung des Vertrages unterlassen hat, die Dienst leistungsfreiheit auf dem Gebiet des internationalen Verkehrs sicherzustellen und die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind, festzulegen.
In its judgment of 22 May 1985, the Court of Justice ruled that the Council was in breach of the Treaty in that it had failed to ensure the freedom to provide services in the international transport sector and to lay down the conditions under which transport companies would be allowed to operate in a Member State in which they were not established.
EUbookshop v2

Gemäß Artikel 175 ist das Parlament als Organ der Gemeinschaft befugt, beim Gerichtshof Klage zu erheben, wenn der Rat es unter Verletzung des Vertrages unterläßt, einen Beschluß zu fassen.
Article 175 authorizes Parliament, as a Community institution, to bring an action before the Court of Justice if the Council, in infringement of the Treaty, fails to act.
EUbookshop v2

Artikel 175 EWG-Vertrag erlaubt es dem Parlament in seiner Eigenschaft als Gemeinschaftsinstitution, Klage beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zu erheben, falls der Rat es unter Verletzung des Vertrages unterläßt, tätig zu werden.
Article 175 of the EEC Treaty authorizes Parliament, as a Community institution, to bring an action before the Court of Justice of the European Communities, should the Council, in infringement of the Treaty, fail to act.
EUbookshop v2

In seinem Urteil vom 22. Mai 1985 hat der Gerichtshof entschieden, daß der Rat es unter Verletzung des Vertrages unterlassen hat, die Dienstleistungsfreiheit auf dem Gebiet des internationalen Verkehrs sicherzustellen und die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsuntemehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind, festzulegen.
In its judgment of 22 May 1985, the Court of Justice ruled that the Council was in breach of the Treaty in that it had failed to ensure the freedom to provide services in the international transport sector and to lay down the conditions under which trans port companies would be allowed to operate in a Member State in which they were not established.
EUbookshop v2

Wie auch bereits Herr Lega eben erklärt hat, möchten wir mit unserem Änderungsantrag Nr. 5 den Rat wegen Verletzung, bzw. geplanter Verletzung des Vertrages und des Beamtenstatuts' kritisieren.
In our Amendment No 5, we want to criticize the Council, as Mr Lega too so rightly said just now, for violating, or at least intending to violate, the Treaty and the Staff Regulations.
EUbookshop v2

Man hat bereits im Dezember im Rat einen Versuch unter nommen, diese Verordnung ohne die Stellungnahme des Parlaments anzunehmen, und das ist eine Verletzung des Vertrages.
Back in December, an attempt was made in the Council to adopt this Regulation without an opinion from Parliament, and that is a violation of the Treaty.
EUbookshop v2

Wir alle hatten befürchtet, daß die Kommission darin eine Wettbewerbsverzerrung, eine Verletzung des Vertrages sehen und deswegen ge gen die Niederlande klagen könnte.
The Economic and Social Committee has just accepted a text drawn up on the basis of negotiations in which the social partners took part.
EUbookshop v2

Auf institutioneller Ebene bekräftigt das Urteil, daß das Europäische Parlament berechtigt ist, gegen ein anderes Organ — unter anderem gegen den Rat — Klage nach Artikel 175 EWG-Vertrag zu erheben, daß unter Verletzung des Vertrages seinen gesetztgeberischen Aufgaben nicht nachgekommen ist.
As regards its institutional implications, the judgment confirms the right of Parliament to bring an action on the basis of Article 175 against another institution, notably the Council, for failure to exercise its legislative function in infringement of the Treaty.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof ist für die Entscheidung über Nichtigkeitsklagen zuständig, die ein Mitgliedstaat oder der Rat gegen Entscheidungen und Empfehlungen der Hohen Behörde wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwenden den Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchs erhebt.
The Court shall have jurisdiction in actions brought by a Member State or by the Council to have decisions or recommendations of the High Authority declared void on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of this Treaty or of any rule of law relating to its application, or misuse of powers.
EUbookshop v2

Auf institutioneller Ebene bekräftigt das Urteil, daß das Europäische Parlament berechtigt ist, gegen ein anderes Organ — unter anderem gegen den Rat — Klage nach Artikel 175 EWG-Vertrag zu erheben, weil es unter Verletzung des Vertrages sei nen gesetzgeberischen Aufgaben nicht nach gekommen ist.
As regards its institutional implications, the judgment confirms the rights of Parliament to bring an action on the basis of Article 175 against another institution, notably the Council, for failure to exercise its legislative function in infringement of the Treaty.
EUbookshop v2

Die Rechtsbeschwerde ist zulässig wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung des Vertrages, die ser Verordnung oder einer bei ihrer Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm, soweit es sich nicht um innerstaatliche Rechtsvorschriften handelt, oder wegen Ermessensmißbrauchs.
Notice of appeal shall be filed in writing at the Office within two months after notification of the decision from which the appeal is made. Until such time as the fee for appeal has been paid the notice shall be treated as not having been filed.
EUbookshop v2

Einige dieser Maßnahmen würden im übrigen eine Verletzung des Römischen Vertrages darstellen, wenn nicht alle Mitglieds­länder ihnen zustimmten.
To the extent that sterilized intervention is effective in managing exchange rates, the constraint on the conduct of monetary policy would not be offset by policies which alter appropriately the composition of domestic assets.
EUbookshop v2

Der Kläger stützt seine Klage auf Verletzung des Vertrages oder der bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsvor­ schriften sowie auf Ermessensmißbrauch.
At the hearing on 10 June 1964 the Advocate-General delivered an opinion favouring acceptance of the application and the payment of costs by the de­ fendant.
EUbookshop v2

Es ist festzustellen, daß die Kläger eine Verletzung des Vertrages durch die Kommission geltend machen, ohne genau anzugeben, welche Bestimmungen sie als verletzt ansehen.
Noting in its decision that the complainants had not raised new matters of fact or of law such as to alter the considerations set out, the Commission deduced therefrom that the practices of the copyrightmanagement societies cited by the complainants did not entail the existence between them of an agreement or concerted practice contrary to Article 85(1) of the Treaty.
EUbookshop v2

Eine einseitige Entscheidung eines Vertragspartners, einen anderen Umstellungskurs anzuwenden, wäre daher als Verletzung des betreffenden Vertrages zu betrachten.
Regulation 3320/94 of 31.12.94 (OJ L N°350/27) will have to be accordingly amended in order to ensure a transformation of any reference to the basket ECU in Community law to the ECU single currency at the 1:1 conversion rate.
EUbookshop v2

Er überwacht die Rechtsmäßigkeit der Handlungen der übrigen Gemeinschaftsorgane, soweit es sich nicht um Empfehlungen oder Stellungnahmen handelt, und ist deshalb für Klagen zuständig, die wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung des Vertrages oder einer bei seiner Durcliführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchs erhoben werden.
It reviews the legality of acts of the other Community institutions other than recommendations or opinions, and therefore has jurisdiction in actions brought on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of the Treaty or of any rule of law relating to its application, or misuse of powers (Action to have a decision declared void)46.
EUbookshop v2