Übersetzung für "Verkommen lassen" in Englisch
Welches
Land
wird
seine
Böden
erodieren
und
verkommen
lassen?
What
nation
is
going
to
let
its
soil
erode
away
and
degrade?
Europarl v8
Es
wäre
eine
Schande,
all
dies
Essen
verkommen
zu
lassen.
It'd
be
a
shame
to
let
all
of
this
food
go
to
waste.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
doch
das
schöne
Essen
nicht
verkommen
lassen.
Because
I
didn't
want
to
spoil
this
wonderful
dinner.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
nicht
verkommen
lassen.
Can't
let
this
go
to
waste.
You're
right.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
seine
Liebe
verkommen
lassen?
Are
you
going
to
let
his
love
go
to
waste?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
die
hier
verkommen
zu
lassen.
Oh!
Wouldn't
want
these
to
go
to
waste.
Mmm!
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
die
Möpse
nicht
verkommen
lassen!
We
don't
want
these
puppies
to
go
to
waste.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
Haus
verkommen
lassen.
They've
ruined
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
schöner,
bevor
Alex
es
hat
verkommen
lassen.
It
was
nicer
before
Alex
trashed
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Verantwortlichen
hatten
es
verkommen
lassen.
The
men
in
charge
had
allowed
it
to
fall
into
disrepair.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
hier
nicht
einfach
verkommen
lassen.
I'm
not
going
to
let
this
go
to
waste.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wollt
doch
Mamas
gute
Weisheiten
nicht
verkommen
lassen,
oder?
You
don't
want
mama's
good
wisdom
going
to
waste,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Nichts
verkommen
lassen,
ist
mein
Motto.
Waste
not,
want
not.
That's
my
motto.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
doch
nicht
das
ganze
Essen
verkommen
lassen.
You
can't
let
all
this
food
go
to
waste.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
eine
Schande,
dieses
schöne
Stück
Speck
verkommen
zu
lassen.
You
know,
it's
really
a
shame
to
waste
this
nice,
beautiful
piece
of
bacon.
OpenSubtitles v2018
Wie
er
diesen
Reichtum
hat
verkommen
lassen!
When
I
think,
how
he
wasted
this
good
fortune...
OpenSubtitles v2018
Einen
Richelieu
1912
können
wir
doch
nicht
verkommen
lassen,
oder?
Can't
let
a
1912
richelieu
spoil.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
davon
nichts
verkommen
lassen.
Now,
don't
waste
any
of
this
stuff.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
das
Haus
ruckzuck
verkommen
lassen.
He's
let
this
place
go
to
hell
in
a
hand-basket.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Schande,
solche
einen
perfekten
Kuchen
verkommen
zu
lassen.
Well,
it's
a
shame
to
waste
a
perfectly
good
pie.
OpenSubtitles v2018
Das
andere
haben
wir
verkommen
lassen.
We
have
allowed
the
rest
to
become
dilapidated.
ParaCrawl v7.1
Man
soll
nichts
verkommen
lassen.
We
should
let
nothing
perish.
OpenSubtitles v2018