Übersetzung für "Verkommen lassen" in Englisch

Welches Land wird seine Böden erodieren und verkommen lassen?
What nation is going to let its soil erode away and degrade?
Europarl v8

Es wäre eine Schande, all dies Essen verkommen zu lassen.
It'd be a shame to let all of this food go to waste.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann doch das schöne Essen nicht verkommen lassen.
Because I didn't want to spoil this wonderful dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich kann das nicht verkommen lassen.
Can't let this go to waste. You're right.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie seine Liebe verkommen lassen?
Are you going to let his love go to waste?
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, die hier verkommen zu lassen.
Oh! Wouldn't want these to go to waste. Mmm!
OpenSubtitles v2018

Wir wollen die Möpse nicht verkommen lassen!
We don't want these puppies to go to waste.
OpenSubtitles v2018

Sie haben das Haus verkommen lassen.
They've ruined it.
OpenSubtitles v2018

Es war schöner, bevor Alex es hat verkommen lassen.
It was nicer before Alex trashed it.
OpenSubtitles v2018

Die Verantwortlichen hatten es verkommen lassen.
The men in charge had allowed it to fall into disrepair.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das hier nicht einfach verkommen lassen.
I'm not going to let this go to waste.
OpenSubtitles v2018

Ihr wollt doch Mamas gute Weisheiten nicht verkommen lassen, oder?
You don't want mama's good wisdom going to waste, do you?
OpenSubtitles v2018

Nichts verkommen lassen, ist mein Motto.
Waste not, want not. That's my motto.
OpenSubtitles v2018

Du kannst doch nicht das ganze Essen verkommen lassen.
You can't let all this food go to waste.
OpenSubtitles v2018

Es wäre eine Schande, dieses schöne Stück Speck verkommen zu lassen.
You know, it's really a shame to waste this nice, beautiful piece of bacon.
OpenSubtitles v2018

Wie er diesen Reichtum hat verkommen lassen!
When I think, how he wasted this good fortune...
OpenSubtitles v2018

Einen Richelieu 1912 können wir doch nicht verkommen lassen, oder?
Can't let a 1912 richelieu spoil.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen davon nichts verkommen lassen.
Now, don't waste any of this stuff.
OpenSubtitles v2018

Er hat das Haus ruckzuck verkommen lassen.
He's let this place go to hell in a hand-basket.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Schande, solche einen perfekten Kuchen verkommen zu lassen.
Well, it's a shame to waste a perfectly good pie.
OpenSubtitles v2018

Das andere haben wir verkommen lassen.
We have allowed the rest to become dilapidated.
ParaCrawl v7.1

Man soll nichts verkommen lassen.
We should let nothing perish.
OpenSubtitles v2018