Übersetzung für "Verhelfen" in Englisch
Atypische
Verträge
können
jungen
Menschen
beispielsweise
zu
ersten
Erfahrungen
auf
dem
Arbeitsmarkt
verhelfen.
With
regard
to
young
people,
atypical
contracts
could,
for
example,
provide
them
with
their
first
experience
of
the
labour
market.
Europarl v8
Das
würde
erheblich
mehr
Menschen
wieder
zu
einem
Arbeitsplatz
verhelfen.
That
would
have
been
much
more
effective
in
getting
people
into
work,
and
activity
going
again.
Europarl v8
Damit
verhelfen
wir
der
Autoindustrie
zu
mehr
Wettbewerbsfähigkeit.
We
are
therefore
helping
a
competitive
car
industry.
Europarl v8
Sie
sagen
uns,
dass
Sie
Europa
aus
der
Krise
verhelfen
werden.
You
are
telling
us
that
you
are
going
to
get
Europe
out
of
the
crisis.
Europarl v8
Wir
müssen
weltweit
die
Besten
werden,
und
Spitzenleistungen
werden
uns
dazu
verhelfen.
We
must
become
the
best
in
the
world,
and
it
is
excellence
that
will
get
us
there.
Europarl v8
Dieser
Kommissionsvorschlag
soll
den
Unternehmen
zum
Erfolg
im
Binnenmarkt
verhelfen.
This
Commission
proposal
seeks
to
help
business
succeed
in
the
single
market.
Europarl v8
Mehrere
Änderungsanträge
in
diesem
Bericht
würden
der
Union
zu
verantwortungsvolleren
Fischereiabkommen
verhelfen.
Several
of
the
amendments
in
this
report
would
help
the
Union
move
towards
more
responsible
fishing
agreements.
Europarl v8
Gegenwärtig
wird
energisch
daran
gearbeitet,
dem
Kurzstreckenseeverkehr
zum
Erfolg
zu
verhelfen.
Considerable
efforts
are
currently
being
made
to
make
short
sea
shipping
a
success.
Europarl v8
Sie
sollten
der
Lissabonner
Strategie
zum
Erfolg
verhelfen.
They
were
to
make
it
possible
for
the
Lisbon
Strategy
to
succeed.
Europarl v8
Beenden
Sie
diesen
Skandal
und
verhelfen
Sie
dem
internationalen
Recht
zum
Durchbruch!
Stop
this
scandal
and
ensure
that
international
law
is
adhered
to!
Europarl v8
Ihr
Einsatz
kann
einer
palästinensisch-israelischen
Friedenslösung
zu
einem
großen
Vertrauensvorsprung
verhelfen.
Your
commitment
can
help
bring
great
trust
to
a
Palestinian-Israeli
settlement.
Europarl v8
Gemeinsam
können
wir
nun
dieser
Arbeit
zum
Erfolg
verhelfen.
Now,
together,
we
can
help
that
work
succeed.
Europarl v8
Ziel
ist
also,
dem
Binnenmarkt
in
diesem
Bereich
zum
Durchbruch
zu
verhelfen.
Our
aim
is
also
to
help
bring
the
Internal
Market
to
fruition
in
this
area.
Europarl v8
Mit
einem
Wort,
dieses
Land
kann
seinem
Volk
zu
neuem
Leben
verhelfen.
In
a
word,
it
could
bring
its
people
back
to
life.
Europarl v8
Langfristig
wird
die
Verfolgung
dieses
Ziels
der
Wirtschaft
zu
größerem
Wachstumspotenzial
verhelfen
.
In
the
long
run
,
pursuing
this
objective
will
help
the
economy
to
enhance
its
growth
potential
.
ECB v1
Eine
gesunde
Lebensweise
wird
Ihnen
dazu
verhelfen,
den
größtmöglichen
Behandlungserfolg
zu
erzielen.
48
A
healthy
lifestyle
will
also
help
you
to
get
the
most
benefit
from
your
treatment.
EMEA v3