Übersetzung für "Verhandlungsposition stärken" in Englisch
Kunden
können
durch
Bündelung
relevanter
Einkaufsvolumina
ihre
Verhandlungsposition
stärken
und
erhebliche
Einsparungen
realisieren.
By
bundling
relevant
volumes,
clients
can
strengthen
their
negotiating
position
and
realize
significant
savings.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie,
was
die
BATNA
ist,
und
wie
Sie
Ihre
Verhandlungsposition
stärken
kann.
Find
out
what
the
BATNA
is
and
how
it
can
strengthen
your
bargaining
position.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
konnte
ihre
Verhandlungsposition
dadurch
stärken,
dass
eine
Einigung
hinsichtlich
der
erforderlichen
Finanzierung
erzielt
wurde,
um
den
Entwicklungsländern
und
insbesondere
den
ärmsten
unter
ihnen
zu
helfen.
The
EU
has
strengthened
its
negotiating
position
by
reaching
an
agreement
on
the
funding
required
to
help
developing
countries
and,
in
particular,
the
poorest
countries.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
Ihnen
eine
Lösung
vorschlagen,
und
zwar,
vor
diesem
Hohen
Haus
nicht
nur
feierliche
Gelübde
abzulegen,
sondern
das
Parlament
auf
freiwilliger
Basis
zum
Mandat
für
Verhandlungen
über
das
PNR-Abkommen
und
SWIFT
zu
konsultieren,
denn
das
würde
einem
solchen
Mandat
nicht
nur
demokratische
Legitimität
verleihen,
sondern
tatsächlich
auch
Ihre
Verhandlungsposition
stärken,
denn
offen
gesagt
bin
ich
-
trotz
meiner
Wertschätzung
für
die
Beamten,
die
die
eigentlichen
Verhandlungen
führen
-
der
Meinung,
dass
derart
wichtige
Angelegenheiten
eines
politischen
Mandats
bedürfen.
Therefore
I
would
have
a
solution
to
offer
you,
and
that
is
not
just
to
make
solemn
pledges
here
before
the
House,
but
to
actually
consult
Parliament
on
a
voluntary
basis
on
the
mandate
for
negotiations
on
PNR
and
SWIFT,
because
that
would
not
only
lend
democratic
legitimacy
to
such
a
mandate:
it
would
also
actually
strengthen
your
negotiating
position,
because
frankly,
although
I
have
a
high
appreciation
for
the
officials
who
do
the
actual
negotiations,
I
think
matters
of
such
importance
should
have
a
political
mandate.
Europarl v8
Freilich
sind
da
diejenigen,
die
meinen,
sein
Getöse
auf
internationaler
Bühne
ist
das
Gehabe
eines
Geschäftsmannes,
der
versucht
seine
Verhandlungsposition
zu
stärken,
um
aufsässige
und
nur
auf
ihren
Vorteil
bedachte
Mitglieder
der
internationalen
Gemeinschaft
auf
Linie
zu
bringen.
Of
course,
there
are
those
who
argue
that
his
bluster
on
the
international
stage
is
the
work
of
a
businessman
attempting
to
strengthen
his
negotiating
position,
so
that
he
can
bring
recalcitrant
and
free-riding
members
of
the
international
community
in
line.
News-Commentary v14
Der
EWSA
ist
der
Ansicht,
dass
die
EU
auf
der
Grundlage
ihres
Primär-
und
Sekundärrechts
ihre
Verhandlungsposition
stärken
muss,
um
ihren
Zugang
zu
den
öffentlichen
Märkten
der
Drittländer
zu
verbessern,
denn
die
EU
hat
mehr
als
80%
ihres
öffentlichen
Beschaffungsmarkts
geöffnet,
während
andere
entwickelte
Wirtschaften
dies
lediglich
zu
20%
getan
haben.
The
EESC
believes
that
the
EU
must
increase
negotiating
power
to
improve
access
to
third
countries'
public
markets,
in
line
with
its
primary
and
secondary
legislation;
given
that
the
EU
has
opened
up
over
80%
of
its
public
markets
while
the
other
major
developed
economies
have
only
opened
up
20%
of
theirs.
TildeMODEL v2018
Auch
bietet
die
gleichzeitige
Teilnahme
an
Verhandlungen
über
den
Freihandel
mit
den
beiden
wichtigsten
Wirtschaftsblöcken
der
Welt
den
südamerikanischen
Ländern
die
Möglichkeit,
ihre
Verhandlungsposition
zu
stärken
und
die
Kosten
für
die
Öffnung
ihrer
Märkte
zu
mindern.
Moreover,
simultaneous
participation
in
free
trade
negotiations
with
the
world's
two
leading
economic
blocs
offers
the
South
American
countries
opportunities
for
strengthening
their
negotiating
capacity
in
both
processes
and
minimising
the
costs
of
opening
up
their
markets.
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
auch
ihre
Verhandlungsposition
stärken,
um
den
Zugang
zu
den
öffentlichen
Märkten
der
Drittländer
zu
verbessern.
It
also
aims
at
increasing
the
EU's
negotiating
power
to
improve
access
to
third
countries'
public
markets.
TildeMODEL v2018
Nur
mit
einer
offensiven
Strategie,
wie
sie
in
der
Agenda
2000
vorgeschlagen
ist,
können
wir
unsere
Verhandlungsposition
stärken.
Only
an
offensive
strategy
like
the
one
proposed
in
Agenda
2000
can
help
strengthen
our
negotiating
position.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
eines
verwandten
Schutzrechts
für
Presseverlage
dürfte
die
Rechtssicherheit
verbessern
und
ihre
Verhandlungsposition
stärken,
was
das
angestrebte
Ziel
ist.
The
introduction
of
a
related
right
for
press
publishers
would
improve
legal
certainty
and
their
bargaining
position,
which
is
the
pursued
objective.
TildeMODEL v2018
Die
Regelungen
der
Richtlinie
berühren
nicht
die
internationalen
Verhandlungen
zur
Erleichterung
des
Dienstleistungshandels,
bei
denen
betont
wird,
dass
die
EU
schnell
einen
wirklichen
Binnenmarkt
für
Dienstleistungen
schaffen
muss,
wenn
sie
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Unternehmen
sicherstellen
und
ihre
Verhandlungsposition
stärken
will.
The
proposal
does
not
affect
these
negotiations,
which
are
aimed
at
facilitating
trade
in
services
and
which
reinforce
the
need
for
the
EU
swiftly
to
establish
a
genuine
internal
market
in
services
to
ensure
the
competitiveness
of
European
businesses
and
strengthen
Europe's
negotiating
position.
TildeMODEL v2018
In
allen
diesen
Bereichen
wird
die
EU
ihre
Verhandlungsposition
stärken
können,
wenn
sie
die
Reformvorschläge
der
Agenda
umsetzt.
In
all
these
areas
the
Union
will
strengthen
its
position
if
it
implements
the
Agenda
2000
reform
proposals.
TildeMODEL v2018
Was
Presseverleger
betrifft,
würde
die
bevorzugte
Option
ihnen
mehr
Rechtssicherheit
bieten,
ihre
Verhandlungsposition
stärken
und
sich
positiv
auf
ihre
Fähigkeit
auswirken,
Inhalte
zu
lizenzieren
und
die
Rechte
an
ihren
Presseveröffentlichungen
durchzusetzen.
As
for
press
publishers,
the
preferred
option
would
increase
their
legal
certainty,
strengthen
their
bargaining
position
and
have
a
positive
impact
on
their
ability
to
license
content
and
enforce
the
rights
on
their
press
publications.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
von
Interventionsmaßnahmen
sollte
darin
bestehen,
den
Erwerbstätigen
größere
Möglichkeiten
zu
bieien
und
ihre
Verhandlungsposition
zu
stärken.
Interventions
should
be
aimed
at
increasing
workers'
range
of
choices
and
strengthening
their
bargaining
positions.
EUbookshop v2
Sie
fragten
mich,
was
ich
der
griechischen
Bevölkerung
raten
wÃ1?4rde
und
ich
sagte
ihnen,
dass
ich
den
Menschen
raten
wÃ1?4rde,
mit
"Nein"
zu
stimmen
und
zwar
nicht,
um
auf
Konfrontationskurs
zu
gehen,
sondern
als
Möglichkeit,
die
Verhandlungsposition
Griechenlands
zu
stärken.
They
asked
me
what
I
would
advise
the
Greek
people,
and
I
answered
that
I
would
advise
them
to
vote
'no',
not
in
the
sense
of
a
confrontation
but
as
a
choice
to
strengthen
Greece's
negotiating
position.
ParaCrawl v7.1
Dabei
drängt
sich
der
Verdacht
auf,
Ankara
nutze
die
Millionen
Flüchtlinge
aus
Syrien,
die
sich
in
der
Türkei
befinden
und
nach
Europa
weiterreisen
wollen,
um
seine
Verhandlungsposition
zu
stärken.
Which
leads
one
to
think
that
Ankara
is
using
the
millions
of
Syrian
refugees
in
the
country
who
want
to
come
to
Europe
to
improve
its
bargaining
position.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Vereinbarung
im
Europäischen
Rat
hatte
die
EU
eine
starke
Verhandlungsposition.
Thanks
to
the
agreement
at
the
European
Council,
the
EU
was
able
to
negotiate
from
a
very
strong
position.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Mut
haben,
unsere
starke
Verhandlungsposition
zu
nutzen.
We
must
have
the
courage
to
take
advantage
of
our
strong
negotiating
position.
Europarl v8
Die
Markeneigentümer
befinden
sich
gegenüber
den
Einzelhändlern
in
einer
starken
Verhandlungsposition.
The
negotiating
power
of
brand
owners
vis-à-vis
retailers
is
strong.
DGT v2019
Wie
witzig,
ich
befinde
mich
in
einer
ziemlich
starken
Verhandlungsposition.
Funnily
enough,
I
find
myself
in
a
very
strong
bargaining
position.
OpenSubtitles v2018
Das
gibt
ihm
leider
eine
starke
Verhandlungsposition.
That
puts
him
in
a
rather
strong
bargaining
position,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
In
einer
starken
Verhandlungsposition
im
Auftrag
seiner
Kunden
zu
sein.
Be
in
a
strong
negotiating
position
on
behalf
of
its
clients
CCAligned v1
Die
Leute
reden
manchmal
davon,
in
einer
starken
Verhandlungsposition
zu
sein.
People
sometimes
talk
about
being
in
a
strong
bargaining
position.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
außerdem
den
Bund
an
Ihrer
Seite
und
damit
eine
starke
Verhandlungsposition.
Furthermore
they
have
the
Federation
on
board
and
are
thus
in
a
strong
negotiating
position.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
des
Europäischen
Parlaments
zu
dieser
Zeit
gibt
der
EU
eine
starke
Verhandlungsposition.
The
decision
made
by
the
European
Parliament
at
that
time
places
the
EU
in
a
strong
negotiating
position.
Europarl v8
Diese
Übereinstimmung
verlieh
uns
bei
dem
unverzüglich
aufgenommenen
informellen
Trilog
eine
besonders
starke
Verhandlungsposition.
This
consensus
gave
us
a
particularly
strong
negotiating
position
during
the
informal
trialogue
that
was
started
without
delay.
Europarl v8
Damit
hätte
die
EU
eine
weitaus
stärkere
Verhandlungsposition
als
die
Mitgliedstaaten
für
sich
genommen.
The
negotiating
capacity
of
the
EU
would
be
considerably
stronger
than
that
of
the
Member
States
individually.
TildeMODEL v2018
Große
Formulierer
haben
zunächst
eine
starke
Verhandlungsposition
gegenüber
Lieferanten,
die
sie
akzeptieren
oder
ablehnen
können.
Large
Formulators
have,
first
of
all,
a
strong
bargaining
power
with
suppliers
which
may
be
accepted
and
refused.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
sage
noch
einmal,
Rußland
und
Brasilien
verfügen
über
eine
starke
Verhandlungsposition.
But,
I
repeat,
Russia
and
Brazil
have
a
strong
negotiating
position.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Studie
zeigt,
dass
eine
weniger
starke
Verhandlungsposition
der
deutschen
Arbeitnehmer
die
deutsche
Leistungsbilanz
verbessert.
Our
study
shows
that
a
reduction
in
German
employees'
bargaining
power
improves
the
German
current
account
balance.
ParaCrawl v7.1
Aus
seiner
Sicht
ist
das
eine
starke
Verhandlungsposition
für
die
Kosten
der
nächsten
Version.
From
the
vendor’s
point
of
view
this
is
a
strong
position
to
be
in
for
the
next
pricing
negotiation.
ParaCrawl v7.1
Sinn
und
Zweck
dieser
Initiative
ist
es,
eine
starke
Verhandlungsposition
bei
Brokern
zu
erreichen,
The
purpose
of
this
initiative
is,
a
strong
bargaining
position
to
achieve
at
brokers,
ParaCrawl v7.1
Enge
und
langjährige
Geschäftsbeziehungen
mit
den
Lizenzgebern
sowie
ein
hohes
Einkaufsvolumen
sichern
unsere
starke
Verhandlungsposition.
Our
close,
long-term
business
relationships
with
licensors
and
our
high
purchasing
volume
secure
our
strong
negotiating
position.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
eine
stärkere
Verhandlungsposition.
This
gives
us
more
bargaining
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
auch
nachdrücklich
ersucht,
eine
starke
Verhandlungsposition
bei
den
bevorstehenden
WTO-Verhandlungen
in
der
Frage
gleich
günstiger
Bedingungen
für
importierte
Eier,
insbesondere
für
Eiprodukte,
entsprechend
den
Empfehlungen
des
Beratenden
Ausschusses
für
den
Bereich
Eier
und
Geflügel
der
Kommission
zu
beziehen.
The
Commission
is
also
urged
to
take
a
strong
negotiating
position
at
the
forthcoming
WTO
negotiations
on
equal
welfare
conditions
for
imported
eggs,
and
particularly
egg
products,
in
line
with
the
recommendation
of
the
Commission
Egg
and
Poultry
Advisory
Committee.
Europarl v8
Während
man
erwarten
könnte,
dass
die
Rolle
von
BNFL
als
Hauptlieferant
von
BE
im
Fall
einer
Insolvenz
ihm
eine
starke
Verhandlungsposition
verliehen
hätte,
wurde
seine
Fähigkeit,
glaubwürdig
drohen
zu
können,
die
Lieferung
von
Waren
und
Dienstleistungen
an
BE
einzustellen,
durch
eine
Reihe
von
Faktoren
untergraben.
While
BNFL’s
role
as
a
key
supplier
to
BE
might
be
expected
to
have
placed
it
in
a
strong
negotiating
position
in
any
insolvency,
its
ability
to
make
a
credible
threat
to
stop
providing
goods
and
services
to
BE
was
undermined
by
a
number
of
factors.
DGT v2019
Zudem
sind
wir
über
die
resignierte
Haltung
und
das
mangelnde
Verantwortungsbewusstsein
seitens
der
europäischen
Institutionen
besorgt,
was
uns
nicht
gerade
eine
stärkere
Verhandlungsposition
beschert.
Yet
we
are
also
worried
about
the
attitude
of
resignation
and
shirking
of
responsibility
on
the
part
of
the
European
institutions,
which
does
not
give
us
any
greater
power
in
negotiation.
Europarl v8
Als
einer
der
wichtigsten
Wirtschaftsblocks
hat
die
EU
eine
starke
Verhandlungsposition,
die
-
dank
einer
gemeinsamen
Politik
im
Bereich
der
Direktinvestitionen
-
zur
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
und
ihrer
Firmen
beitragen
und
die
Beschäftigung
erhöhen
kann.
As
one
of
the
most
important
economic
blocs,
the
EU
has
a
strong
negotiating
position
which,
thanks
to
a
common
policy
in
the
area
of
direct
investments,
can
contribute
to
a
growth
in
the
competitiveness
of
the
EU
and
its
businesses
and
increase
employment.
Europarl v8