Übersetzung für "Verhandlungsposition stärken" in Englisch

Kunden können durch Bündelung relevanter Einkaufsvolumina ihre Verhandlungsposition stärken und erhebliche Einsparungen realisieren.
By bundling relevant volumes, clients can strengthen their negotiating position and realize significant savings.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie, was die BATNA ist, und wie Sie Ihre Verhandlungsposition stärken kann.
Find out what the BATNA is and how it can strengthen your bargaining position.
ParaCrawl v7.1

Die EU konnte ihre Verhandlungsposition dadurch stärken, dass eine Einigung hinsichtlich der erforderlichen Finanzierung erzielt wurde, um den Entwicklungsländern und insbesondere den ärmsten unter ihnen zu helfen.
The EU has strengthened its negotiating position by reaching an agreement on the funding required to help developing countries and, in particular, the poorest countries.
Europarl v8

Deshalb möchte ich Ihnen eine Lösung vorschlagen, und zwar, vor diesem Hohen Haus nicht nur feierliche Gelübde abzulegen, sondern das Parlament auf freiwilliger Basis zum Mandat für Verhandlungen über das PNR-Abkommen und SWIFT zu konsultieren, denn das würde einem solchen Mandat nicht nur demokratische Legitimität verleihen, sondern tatsächlich auch Ihre Verhandlungsposition stärken, denn offen gesagt bin ich - trotz meiner Wertschätzung für die Beamten, die die eigentlichen Verhandlungen führen - der Meinung, dass derart wichtige Angelegenheiten eines politischen Mandats bedürfen.
Therefore I would have a solution to offer you, and that is not just to make solemn pledges here before the House, but to actually consult Parliament on a voluntary basis on the mandate for negotiations on PNR and SWIFT, because that would not only lend democratic legitimacy to such a mandate: it would also actually strengthen your negotiating position, because frankly, although I have a high appreciation for the officials who do the actual negotiations, I think matters of such importance should have a political mandate.
Europarl v8

Freilich sind da diejenigen, die meinen, sein Getöse auf internationaler Bühne ist das Gehabe eines Geschäftsmannes, der versucht seine Verhandlungsposition zu stärken, um aufsässige und nur auf ihren Vorteil bedachte Mitglieder der internationalen Gemeinschaft auf Linie zu bringen.
Of course, there are those who argue that his bluster on the international stage is the work of a businessman attempting to strengthen his negotiating position, so that he can bring recalcitrant and free-riding members of the international community in line.
News-Commentary v14

Der EWSA ist der Ansicht, dass die EU auf der Grundlage ihres Primär- und Sekundär­rechts ihre Verhandlungsposition stärken muss, um ihren Zugang zu den öffentlichen Märkten der Drittländer zu verbessern, denn die EU hat mehr als 80% ihres öffentlichen Beschaffungsmarkts geöffnet, während andere entwickelte Wirtschaften dies lediglich zu 20% getan haben.
The EESC believes that the EU must increase negotiating power to improve access to third countries' public markets, in line with its primary and secondary legislation; given that the EU has opened up over 80% of its public markets while the other major developed economies have only opened up 20% of theirs.
TildeMODEL v2018

Auch bietet die gleichzeitige Teilnahme an Verhandlungen über den Freihan­del mit den beiden wichtigsten Wirtschaftsblöcken der Welt den südamerikanischen Ländern die Möglichkeit, ihre Verhandlungsposition zu stärken und die Kosten für die Öffnung ihrer Märkte zu mindern.
Moreover, simultaneous participation in free trade negotiations with the world's two leading economic blocs offers the South American countries opportunities for strengthening their negotiating capacity in both processes and minimising the costs of opening up their markets.
TildeMODEL v2018

Die EU muss auch ihre Verhandlungsposition stärken, um den Zugang zu den öffentlichen Märkten der Drittländer zu verbessern.
It also aims at increasing the EU's negotiating power to improve access to third countries' public markets.
TildeMODEL v2018

Nur mit einer offensiven Strategie, wie sie in der Agenda 2000 vorgeschlagen ist, können wir unsere Verhandlungsposition stärken.
Only an offensive strategy like the one proposed in Agenda 2000 can help strengthen our negotiating position.
TildeMODEL v2018

Die Einführung eines verwandten Schutzrechts für Presseverlage dürfte die Rechtssicherheit verbessern und ihre Verhandlungsposition stärken, was das angestrebte Ziel ist.
The introduction of a related right for press publishers would improve legal certainty and their bargaining position, which is the pursued objective.
TildeMODEL v2018

Die Regelungen der Richtlinie berühren nicht die internationalen Verhandlungen zur Erleichterung des Dienstleistungshandels, bei denen betont wird, dass die EU schnell einen wirklichen Binnenmarkt für Dienst­leistungen schaffen muss, wenn sie die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen sicherstellen und ihre Verhandlungsposition stärken will.
The proposal does not affect these negotiations, which are aimed at facilitating trade in services and which reinforce the need for the EU swiftly to establish a genuine internal market in services to ensure the competitiveness of European businesses and strengthen Europe's negotiating position.
TildeMODEL v2018

In allen diesen Bereichen wird die EU ihre Verhandlungsposition stärken können, wenn sie die Reformvorschläge der Agenda umsetzt.
In all these areas the Union will strengthen its position if it implements the Agenda 2000 reform proposals.
TildeMODEL v2018

Was Presseverleger betrifft, würde die bevorzugte Option ihnen mehr Rechtssicherheit bieten, ihre Verhandlungsposition stärken und sich positiv auf ihre Fähigkeit auswirken, Inhalte zu lizenzieren und die Rechte an ihren Presseveröffentlichungen durchzusetzen.
As for press publishers, the preferred option would increase their legal certainty, strengthen their bargaining position and have a positive impact on their ability to license content and enforce the rights on their press publications.
TildeMODEL v2018

Das Ziel von Interventionsmaßnahmen sollte darin bestehen, den Erwerbstätigen größere Möglichkeiten zu bieien und ihre Verhandlungsposition zu stärken.
Interventions should be aimed at increasing workers' range of choices and strengthening their bargaining positions.
EUbookshop v2

Sie fragten mich, was ich der griechischen Bevölkerung raten wÃ1?4rde und ich sagte ihnen, dass ich den Menschen raten wÃ1?4rde, mit "Nein" zu stimmen und zwar nicht, um auf Konfrontationskurs zu gehen, sondern als Möglichkeit, die Verhandlungsposition Griechenlands zu stärken.
They asked me what I would advise the Greek people, and I answered that I would advise them to vote 'no', not in the sense of a confrontation but as a choice to strengthen Greece's negotiating position.
ParaCrawl v7.1

Dabei drängt sich der Verdacht auf, Ankara nutze die Millionen Flüchtlinge aus Syrien, die sich in der Türkei befinden und nach Europa weiterreisen wollen, um seine Verhandlungsposition zu stärken.
Which leads one to think that Ankara is using the millions of Syrian refugees in the country who want to come to Europe to improve its bargaining position.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Vereinbarung im Europäischen Rat hatte die EU eine starke Verhandlungsposition.
Thanks to the agreement at the European Council, the EU was able to negotiate from a very strong position.
Europarl v8

Wir müssen den Mut haben, unsere starke Verhandlungsposition zu nutzen.
We must have the courage to take advantage of our strong negotiating position.
Europarl v8

Die Markeneigentümer befinden sich gegenüber den Einzelhändlern in einer starken Verhandlungsposition.
The negotiating power of brand owners vis-à-vis retailers is strong.
DGT v2019

Wie witzig, ich befinde mich in einer ziemlich starken Verhandlungsposition.
Funnily enough, I find myself in a very strong bargaining position.
OpenSubtitles v2018

Das gibt ihm leider eine starke Verhandlungsposition.
That puts him in a rather strong bargaining position, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

In einer starken Verhandlungsposition im Auftrag seiner Kunden zu sein.
Be in a strong negotiating position on behalf of its clients
CCAligned v1

Die Leute reden manchmal davon, in einer starken Verhandlungsposition zu sein.
People sometimes talk about being in a strong bargaining position.
ParaCrawl v7.1

Sie haben außerdem den Bund an Ihrer Seite und damit eine starke Verhandlungsposition.
Furthermore they have the Federation on board and are thus in a strong negotiating position.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung des Europäischen Parlaments zu dieser Zeit gibt der EU eine starke Verhandlungsposition.
The decision made by the European Parliament at that time places the EU in a strong negotiating position.
Europarl v8

Diese Übereinstimmung verlieh uns bei dem unverzüglich aufgenommenen informellen Trilog eine besonders starke Verhandlungsposition.
This consensus gave us a particularly strong negotiating position during the informal trialogue that was started without delay.
Europarl v8

Damit hätte die EU eine weitaus stärkere Verhandlungsposition als die Mitgliedstaaten für sich genommen.
The negotiating capacity of the EU would be considerably stronger than that of the Member States individually.
TildeMODEL v2018

Große Formulierer haben zunächst eine starke Verhandlungsposition gegenüber Lieferanten, die sie akzeptieren oder ablehnen können.
Large Formulators have, first of all, a strong bargaining power with suppliers which may be accepted and refused.
TildeMODEL v2018

Aber ich sage noch einmal, Rußland und Brasilien verfügen über eine starke Verhandlungsposition.
But, I repeat, Russia and Brazil have a strong negotiating position.
ParaCrawl v7.1

Unsere Studie zeigt, dass eine weniger starke Verhandlungsposition der deutschen Arbeitnehmer die deutsche Leistungsbilanz verbessert.
Our study shows that a reduction in German employees' bargaining power improves the German current account balance.
ParaCrawl v7.1

Aus seiner Sicht ist das eine starke Verhandlungsposition für die Kosten der nächsten Version.
From the vendor’s point of view this is a strong position to be in for the next pricing negotiation.
ParaCrawl v7.1

Sinn und Zweck dieser Initiative ist es, eine starke Verhandlungsposition bei Brokern zu erreichen,
The purpose of this initiative is, a strong bargaining position to achieve at brokers,
ParaCrawl v7.1

Enge und langjährige Geschäftsbeziehungen mit den Lizenzgebern sowie ein hohes Einkaufsvolumen sichern unsere starke Verhandlungsposition.
Our close, long-term business relationships with licensors and our high purchasing volume secure our strong negotiating position.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht eine stärkere Verhandlungsposition.
This gives us more bargaining power.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird auch nachdrücklich ersucht, eine starke Verhandlungsposition bei den bevorstehenden WTO-Verhandlungen in der Frage gleich günstiger Bedingungen für importierte Eier, insbesondere für Eiprodukte, entsprechend den Empfehlungen des Beratenden Ausschusses für den Bereich Eier und Geflügel der Kommission zu beziehen.
The Commission is also urged to take a strong negotiating position at the forthcoming WTO negotiations on equal welfare conditions for imported eggs, and particularly egg products, in line with the recommendation of the Commission Egg and Poultry Advisory Committee.
Europarl v8

Während man erwarten könnte, dass die Rolle von BNFL als Hauptlieferant von BE im Fall einer Insolvenz ihm eine starke Verhandlungsposition verliehen hätte, wurde seine Fähigkeit, glaubwürdig drohen zu können, die Lieferung von Waren und Dienstleistungen an BE einzustellen, durch eine Reihe von Faktoren untergraben.
While BNFL’s role as a key supplier to BE might be expected to have placed it in a strong negotiating position in any insolvency, its ability to make a credible threat to stop providing goods and services to BE was undermined by a number of factors.
DGT v2019

Zudem sind wir über die resignierte Haltung und das mangelnde Verantwortungsbewusstsein seitens der europäischen Institutionen besorgt, was uns nicht gerade eine stärkere Verhandlungsposition beschert.
Yet we are also worried about the attitude of resignation and shirking of responsibility on the part of the European institutions, which does not give us any greater power in negotiation.
Europarl v8

Als einer der wichtigsten Wirtschaftsblocks hat die EU eine starke Verhandlungsposition, die - dank einer gemeinsamen Politik im Bereich der Direktinvestitionen - zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der EU und ihrer Firmen beitragen und die Beschäftigung erhöhen kann.
As one of the most important economic blocs, the EU has a strong negotiating position which, thanks to a common policy in the area of direct investments, can contribute to a growth in the competitiveness of the EU and its businesses and increase employment.
Europarl v8