Übersetzung für "Verhandlungen laufen" in Englisch
Zur
Zeit
laufen
Verhandlungen
zur
Schaffung
eines
echten
europäischen
Börsenplatzes.
Negotiations
are
currently
under
way
to
form
a
genuine
European
stock
exchange.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
Verhandlungen
laufen,
aber
nicht
abgeschlossen
sind.
We
know
that
negotiations
are
under
way,
but
they
are
not
completed.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
laufen
ja
und
sind
in
einer
sehr
schwierigen
Phase.
Negotiations
are
indeed
underway
and
are
at
a
very
difficult
stage.
Europarl v8
Entsprechende
Verhandlungen
laufen
zurzeit
mit
weiteren
Ländern.
They
are
currently
subject
of
negotiations
with
a
number
of
other
countries.
TildeMODEL v2018
Ferner
laufen
Verhandlungen
mit
Algerien,
dem
Libanon
und
Syrien.
Others
are
being
negotiated
with
Algeria,
Lebanon,
and
Syria.
TildeMODEL v2018
Mit
Marokko
wurde
eine
Mobilitätspartnerschaft
vereinbart,
entsprechende
Verhandlungen
mit
Tunesien
laufen
noch.
Agreement
on
a
Mobility
Partnership
with
Morocco
was
reached
and
negotiations
with
Tunisia
continue.
TildeMODEL v2018
Derzeit
laufen
Verhandlungen
über
ein
trilaterales
Abkommen
mit
China
und
der
Republik
Korea.
It
is
currently
negotiating
a
trilateral
agreement
with
China
and
the
Republic
of
Korea.
TildeMODEL v2018
Es
laufen
Verhandlungen
über
bilaterale
Freihandelsabkommen
mit
Korea,
den
ASEAN-Ländern
und
Indien.
It
is
negotiating
bilateral
free
trade
agreements
with
Korea,
ASEAN
and
India.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Uruguay-Runde
laufen
Verhandlungen
ueber
eine
substantielle
Ausweitung
des
uebereinkommens.
In
conjunction
with
the
Uruguay
Round,
negotiations
are
in
progress
with
a
view
to
a
very
substantial
extension
of
the
Agreement.
TildeMODEL v2018
Mit
Liechtenstein
laufen
Verhandlungen
über
ein
neues
Abkommen
zur
Betrugsbekämpfung.
Negotiations
are
under
way
with
Liechtenstein
regarding
a
new
anti-fraud
agreement.
TildeMODEL v2018
Derzeit
laufen
Verhandlungen
zwischen
Cimos
und
seinen
Gläubigerbanken
über
eine
Umschuldungsvereinbarung.
It
is
negotiating
a
debt
restructuring
agreement
with
its
creditor
banks.
TildeMODEL v2018
Derzeit
laufen
Verhandlungen
über
ein
Tier-
und
Pflanzenschutzabkommen.
Negotiations
on
a
veterinary
and
phytosanitary
agreement
have
commenced.
TildeMODEL v2018
Alle
unsere
Verhandlungen
laufen
über
das
Außenministerium
und
dem
russischen
Außenministerium.
All
of
our
communication
is
between
the
State
Department
and
the
Russian
Foreign
Ministry.
OpenSubtitles v2018
Die
Verhandlungen
könnten
einfach
laufen
oder
zum
Albtraum
werden.
Negotiations
could
go
easy
or...
could
be
a
nightmare.
OpenSubtitles v2018
Das
hängt
davon
ab,
wie
gut
eure
Verhandlungen
laufen.
That
will
depend
on
how
well
your
negotiations
go.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Verhandlungen
gut
laufen,
müssen
Sie
nirgendwohin
gehen.
If
tomorrow's
negotiations
go
well,
you
won't
have
to
go
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Im
Radio
sagen
sie,
dass
die
Moskauer
Verhandlungen
gut
laufen.
The
radio
said
Moscow
negotiations
are
going
well.
OpenSubtitles v2018
Auch
mit
den
Vertretern
des
COST11Projekts
(9)
laufen
Verhandlungen.
Negotiations
are
also
in
progress
with
representatives
of
the
COST
11
project
(9).
EUbookshop v2
Mit
zwölf
Ländern
laufen
Verhandlungen
überihren
Beitritt
zur
Europäischen
Union.
In
all,
12
countries
are
negotiatingtheir
adhesion
to
the
Euro
pfle
an
Union.
EUbookshop v2
Die
Verhandlungen
mit
Syrien
laufen
noch.
Negotiations
with
Syria
are
still
ongoing.
EUbookshop v2
Es
laufen
Verhandlungen
mit
der
I.
G.
Farben.
Talks
are
being
held
with
I.G.
Farben.
OpenSubtitles v2018
Zur
Zeit
laufen
Verhandlungen
in
Tokio,
deren
Erfolg
aber
nicht
sicher
ist.
Gentlemen,
there
is
a
choice.
EUbookshop v2
Derzeit
laufen
Verhandlungen
mit
Lieferanten,
um
das
System
auch
auf
Handtücher
auszudehnen.
Discussions
with
suppliers
are
already
underway
about
extending
the
scheme
to
towels.
EUbookshop v2
Die
Verhandlungen
mit
SÜDAFRIKA
laufen
in
Kürze
an.
Negotiations
with
SOUTH
AFRICA
are
about
to
start.
EUbookshop v2
Mit
der
Türkei
laufen
Verhandlungen
über
die
Errichtung
einer
Zollunion.
Negotiations
are
currently
also
under
way
with
Turkey
to
create
a
customs
union.
EUbookshop v2
Ich
bin
mir
sicher,
dass
in
Thailand
jeden
Tag
Verhandlungen
laufen.
Uh-Huh,well,i'm
sure
Thailand
will
have
courts
any
day
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
die
Verhandlungen
laufen
sehr
gut.
I
think
the
negotiations
are...
you
know,
goin'
pretty
good.
OpenSubtitles v2018
Die
Verhandlungen
mit
Bob
laufen
noch.
They're
still
negotiating
Bob's
perk
package.
OpenSubtitles v2018
Derzeit
laufen
Verhandlungen
über
ein
landesweites
Pilotprojekt.
Negotiation
is
presently
ongoing
to
establish
a
country
wide
pilot.
EUbookshop v2
Mit
dem
Libanon
sowie
mit
Syrien
laufen
Verhandlungen.
Negotiations
are
under
way
with
both
Lebanon
and
Syria.
Europarl v8