Übersetzung für "Verhandelt mit" in Englisch

Die EU verhandelt nicht mit ihnen.
The EU does not negotiate with them.
Europarl v8

Er verhandelt zur Zeit mit dem Rat über eine Vereinbarung in erster Lesung.
He is currently negotiating with the Council about an agreement at first reading.
Europarl v8

Die Kommission verhandelt derzeit mit Russland, Norwegen und Island über den Text.
The Commission is negotiating the text with Russia, Norway and Iceland.
Europarl v8

Auf dieser Grundlage verhandelt der HFF mit dem antragstellenden Finanzinstitut die Geschäftsbedingungen.
On this basis, HFF negotiates the terms of the transaction with the applicant financial institution.
DGT v2019

Die Kommission verhandelt deshalb mit den zuständigen Behörden über eine erweiterte Haftung.
Therefore the Commission has been negotiating with the relevant authorities in order to extend the areas for which they will be responsible.
TildeMODEL v2018

Die Kommission verhandelt seit 2008 mit Griechenland über die Umsetzung ihrer Entscheidung.
The Commission has been discussing the implementation of its decision with Greece regularly since 2008.
TildeMODEL v2018

Diese Abkommen werden verhandelt mit den verschiedenen AKP-Regionen, die hierzu bereit sind.
The Agreements will be negotiated with ACP subregions that are willing.
TildeMODEL v2018

Nur ein Mann wie C. W. verhandelt nicht gern mit Gaunern.
It's only C.W. who doesn't like to deal with crooks.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission verhandelt diesen Vorschlag mit dem Mitgliedstaat.
The Commission negotiates this proposal in the framework of the partnership.
TildeMODEL v2018

Der Chef der Kriminalpolizei verhandelt mit ihnen im Polizeipräsidium.
All of you! The Police Ohief negotiates with them in the police headquarters!
OpenSubtitles v2018

Verhandelt wird zunächst mit den Vereinigten Staaten, Kanada, Japan,
Initially, agreements will be negotiated with the United States, Canada,
TildeMODEL v2018

Sonst verhandelt er nicht mit uns.
He refuses to negotiate with us otherwise.
OpenSubtitles v2018

Verhandelt mit ihm um einen fairen Anteil.
If you just reason with him, he'll give you a fair share.
OpenSubtitles v2018

Abraham verhandelt mit Gott, damit er barmherzig ist.
Abraham trying to cut a deal with God to be merciful.
OpenSubtitles v2018

Gaston verhandelt nicht mit Euch alleine.
Gaston will not deal with you alone.
OpenSubtitles v2018

Meine Hand Qyburn verhandelt mit der Goldenen Kompanie in Essos.
My Hand, Qyburn, has made overtures to the Golden Company in Essos.
OpenSubtitles v2018

Der König verhandelt mit mir immer von Angesicht zu Angesicht.
The King always deals with me mano a mano.
OpenSubtitles v2018

Angeblich verhandelt er jetzt mit den Rebellen.
He's negotiating with the rebels now.
OpenSubtitles v2018

Kein Königreich verhandelt mit einer Königin.
Soon no kingdom will want to trade with the queen.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater verhandelt sowieso nicht mit Terroristen.
My father doesn't negotiate with terrorists.
OpenSubtitles v2018

Verhandelt mit dem Votanis-Kollektiv und dem neuen Bürgermeister.
Lobbying the Votanis Collective, parleying with the new mayor.
OpenSubtitles v2018

Die Armee verhandelt nicht mit Firmen, die Dreck am Stecken haben.
The army will never deal with a failing company.
OpenSubtitles v2018

Monroe verhandelt nicht mehr mit Verräter.
Monroe's done negotiating with traitors.
OpenSubtitles v2018

Die Regierung verhandelt nicht mit der FLNKS.
The Government won't talk to the FLNKS.
OpenSubtitles v2018

Der Galaktische Senat verhandelt nicht mit Terroristen.
The Galactic Senate will not treat with terrorists.
OpenSubtitles v2018

Die UEO verhandelt nicht mit Terroristen.
UEO Policy prohibits negotiating with terrorists.
OpenSubtitles v2018

Und deswegen verhandelt ihr mit Terroristen?
So you're going to agree to their terms! ?
OpenSubtitles v2018

Sark verhandelt nur ehrlich mit Leuten, die er für ebenbürtig hält.
Sark will only negotiate openly if he feels he's met his intellectual match.
OpenSubtitles v2018

Glenn verhandelt mit Snoop und wir machen uns ein schönes Leben.
Glenn deals with the Snoop, while we off livin' the good life.
OpenSubtitles v2018

Ryan verhandelt exklusiv mit dem Covenant - 48 Stunden lang.
Ryan indicated that negotiations with the Covenant will be exclusive for 48 hours.
OpenSubtitles v2018