Translation of "Verhandelt mit" in English
Die
EU
verhandelt
nicht
mit
ihnen.
The
EU
does
not
negotiate
with
them.
Europarl v8
Er
verhandelt
zur
Zeit
mit
dem
Rat
über
eine
Vereinbarung
in
erster
Lesung.
He
is
currently
negotiating
with
the
Council
about
an
agreement
at
first
reading.
Europarl v8
Die
Kommission
verhandelt
derzeit
mit
Russland,
Norwegen
und
Island
über
den
Text.
The
Commission
is
negotiating
the
text
with
Russia,
Norway
and
Iceland.
Europarl v8
Auf
dieser
Grundlage
verhandelt
der
HFF
mit
dem
antragstellenden
Finanzinstitut
die
Geschäftsbedingungen.
On
this
basis,
HFF
negotiates
the
terms
of
the
transaction
with
the
applicant
financial
institution.
DGT v2019
Die
Kommission
verhandelt
deshalb
mit
den
zuständigen
Behörden
über
eine
erweiterte
Haftung.
Therefore
the
Commission
has
been
negotiating
with
the
relevant
authorities
in
order
to
extend
the
areas
for
which
they
will
be
responsible.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verhandelt
seit
2008
mit
Griechenland
über
die
Umsetzung
ihrer
Entscheidung.
The
Commission
has
been
discussing
the
implementation
of
its
decision
with
Greece
regularly
since
2008.
TildeMODEL v2018
Diese
Abkommen
werden
verhandelt
mit
den
verschiedenen
AKP-Regionen,
die
hierzu
bereit
sind.
The
Agreements
will
be
negotiated
with
ACP
subregions
that
are
willing.
TildeMODEL v2018
Nur
ein
Mann
wie
C.
W.
verhandelt
nicht
gern
mit
Gaunern.
It's
only
C.W.
who
doesn't
like
to
deal
with
crooks.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
verhandelt
diesen
Vorschlag
mit
dem
Mitgliedstaat.
The
Commission
negotiates
this
proposal
in
the
framework
of
the
partnership.
TildeMODEL v2018
Der
Chef
der
Kriminalpolizei
verhandelt
mit
ihnen
im
Polizeipräsidium.
All
of
you!
The
Police
Ohief
negotiates
with
them
in
the
police
headquarters!
OpenSubtitles v2018
Verhandelt
wird
zunächst
mit
den
Vereinigten
Staaten,
Kanada,
Japan,
Initially,
agreements
will
be
negotiated
with
the
United
States,
Canada,
TildeMODEL v2018
Sonst
verhandelt
er
nicht
mit
uns.
He
refuses
to
negotiate
with
us
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Verhandelt
mit
ihm
um
einen
fairen
Anteil.
If
you
just
reason
with
him,
he'll
give
you
a
fair
share.
OpenSubtitles v2018
Abraham
verhandelt
mit
Gott,
damit
er
barmherzig
ist.
Abraham
trying
to
cut
a
deal
with
God
to
be
merciful.
OpenSubtitles v2018
Gaston
verhandelt
nicht
mit
Euch
alleine.
Gaston
will
not
deal
with
you
alone.
OpenSubtitles v2018
Meine
Hand
Qyburn
verhandelt
mit
der
Goldenen
Kompanie
in
Essos.
My
Hand,
Qyburn,
has
made
overtures
to
the
Golden
Company
in
Essos.
OpenSubtitles v2018
Der
König
verhandelt
mit
mir
immer
von
Angesicht
zu
Angesicht.
The
King
always
deals
with
me
mano
a
mano.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
verhandelt
er
jetzt
mit
den
Rebellen.
He's
negotiating
with
the
rebels
now.
OpenSubtitles v2018
Kein
Königreich
verhandelt
mit
einer
Königin.
Soon
no
kingdom
will
want
to
trade
with
the
queen.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
verhandelt
sowieso
nicht
mit
Terroristen.
My
father
doesn't
negotiate
with
terrorists.
OpenSubtitles v2018
Verhandelt
mit
dem
Votanis-Kollektiv
und
dem
neuen
Bürgermeister.
Lobbying
the
Votanis
Collective,
parleying
with
the
new
mayor.
OpenSubtitles v2018
Die
Armee
verhandelt
nicht
mit
Firmen,
die
Dreck
am
Stecken
haben.
The
army
will
never
deal
with
a
failing
company.
OpenSubtitles v2018
Monroe
verhandelt
nicht
mehr
mit
Verräter.
Monroe's
done
negotiating
with
traitors.
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
verhandelt
nicht
mit
der
FLNKS.
The
Government
won't
talk
to
the
FLNKS.
OpenSubtitles v2018
Der
Galaktische
Senat
verhandelt
nicht
mit
Terroristen.
The
Galactic
Senate
will
not
treat
with
terrorists.
OpenSubtitles v2018
Die
UEO
verhandelt
nicht
mit
Terroristen.
UEO
Policy
prohibits
negotiating
with
terrorists.
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
verhandelt
ihr
mit
Terroristen?
So
you're
going
to
agree
to
their
terms!
?
OpenSubtitles v2018
Sark
verhandelt
nur
ehrlich
mit
Leuten,
die
er
für
ebenbürtig
hält.
Sark
will
only
negotiate
openly
if
he
feels
he's
met
his
intellectual
match.
OpenSubtitles v2018
Glenn
verhandelt
mit
Snoop
und
wir
machen
uns
ein
schönes
Leben.
Glenn
deals
with
the
Snoop,
while
we
off
livin'
the
good
life.
OpenSubtitles v2018
Ryan
verhandelt
exklusiv
mit
dem
Covenant
-
48
Stunden
lang.
Ryan
indicated
that
negotiations
with
the
Covenant
will
be
exclusive
for
48
hours.
OpenSubtitles v2018