Übersetzung für "Verhaltenes wachstum" in Englisch

Auch die übrigen größeren Schwellenländer weisen weiter ein relativ verhaltenes Wachstum aus.
There was also further relatively muted growth in the other larger emerging markets.
ParaCrawl v7.1

Deutschland, Großbritannien und die Schweiz zeigten im Vergleich ein eher verhaltenes Wachstum.
Germany, Great Britain and Switzer- land, by contrast, reported rather modest growth.
ParaCrawl v7.1

Demgegenüber zeigten die Industrieländer nur ein verhaltenes Wachstum.
By contrast, growth in the industrialised nations was subdued.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet über Jahre verhaltenes Wachstum der US-Konsumausgaben – mit vorhersehbar massiven Auswirkungen für den Konsum weltweit.
That spells subdued growth in US consumption for years to come – with a predictably massive impact on global consumption.
News-Commentary v14

Unternehmen und private Haushalte investieren und konsumieren offenbar weiterhin nur zögerlich, was für den größten Teil des Jahres 2012 für eher verhaltenes Wachstum sorgen dürfte.
Corporations and households still seem to hesitate with investment and consumption spending, setting the stage for rather subdued growth throughout most of 2012.
TildeMODEL v2018

Der Extra­EU­Handel mit Bauleistungen nahm 2001 um 5 % zu, nachdem in den Jahren 2000 und 1999 ein Rückgang um 8 % bzw. 14 % und 1998 nur ein verhaltenes Wachstum zu verzeichnen war.
ExtraEU trade in construction services grew by 5% in 2001, after recording falls of 8% and 14% in 2000 and 1999, and subdued growth in 1998.
EUbookshop v2

Die kurzfristigen Handelsindikatoren für den Sektor Feinmechanik und Optik weisen für 1992 mit einer Zunahme von 1,4 % in der Gemein­schaft für die Variable Terms of Trade ein verhaltenes Wachstum aus.
Short-term trade indicators for the in­strument engineering sector showed modest growth in the terms of trade variable for 1992, with increases for the Community of 1.4%.
EUbookshop v2

Neben den Währungseinflüssen sorgten im Wesentlichen zwei weitere Gründe für verhaltenes Wachstum: Änderungen in der Akquise-Planung und die Entwicklung auf dem asiatisch-pazifischen Markt.
In addition to currency effects, two other reasons were the main cause of our moderate growth: changes in our acquisition plan and the development of the Asia-Pacific market.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftsforschungsinstitute erwarten angesichts der Probleme in der Eurozone im Sommerquartal nur ein verhaltenes Wachstum der deutschen Volkswirtschaft.
Given the problems in the eurozone in the summer quarter, economic research institutes anticipate only modest growth for the German economy.
ParaCrawl v7.1

Die Nachfrage hat sich auf Vorjahresniveau stabilisiert und wies nur in einzelnen Ländern ein verhaltenes Wachstum aus.
Demand stabilised at the previous year’s level and only showed restrained growth in individual countries.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen für das verhaltene weltwirtschaftliche Wachstum waren vielfältig.
The reasons for this cautious global economic growth were numerous.
ParaCrawl v7.1

Stetiges Wachstum verhält sich exponentiell, auch wenn seine Bezugsgrösse konstant bleibt.
Constant economic growth is exponential even if its reference values do not vary.
ParaCrawl v7.1

Nur beim spirituellen Wachstum verhält es sich nicht so.
Only the spiritual growth does not.
ParaCrawl v7.1

In Ungarn, Slowenien und SEE hingegen zeigt sich das Kredit- wachstum verhalten.
In contrast, credit growth has been subdued in Hungary, Slove-nia and the SEE region.
ParaCrawl v7.1

Das eher verhaltene Wachstum in Euro zeigt sich in Landeswährung mit 11,3 Prozent deutlich dynamischer.
At 11.3 percent, the rather restrained growth in euro terms is much more dynamic in local currency terms.
ParaCrawl v7.1

Nach dem verhaltenen Wachstum im Jahr 2006 wird die Division 2007 wieder deutlicher wachsen.
The division will grow in 2007, exceeding the growth rate of 2006 substantially.
ParaCrawl v7.1

Da sich die Faktoren , die das Wachstum in der Anfangsphase der Erholung temporär ankurbelten -- hier sind beispielsweise die Konjunkturprogramme und der Lagerzyklus zu nennen -- abschwächen , wird für den weiteren Jahresverlauf 2010 erwartet , dass das Wachstum verhalten bleibt .
However , over the remainder of 2010 , growth is expected to remain subdued , as the factors that temporarily boosted growth in the initial phase of the recovery -- such as the fiscal stimuli and the inventory cycle -- diminish in strength .
ECB v1

In Anbetracht der Möglichkeit einer innenpolitischen Gegenreaktion, der mit der Umsetzung eines vielschichtigen Reformpaketes verbundenen Komplexität und des konjunkturellen Gegenwinds, den das nach wie vor verhaltene Wachstum in den USA (auf die rund 80% der Exporte entfallen) mit sich bringt, wird Mexiko vielleicht beide Anker brauchen, um seine Reformdynamik aufrechterhalten zu können.
Given the possibility of a domestic political backlash, the inherent complexities of implementing a multi-dimensional reform package, and the cyclical headwinds implied by still-sluggish growth in the US (which accounts for roughly 80% of exports), Mexico may need both anchors if it is to sustain reform momentum.
News-Commentary v14

Unsicherheit wird von Märkten und Banken bestraft, also wird die russische Wirtschaft zunehmend vom internationalen Handel und internationalen Investitionen abgeschnitten sein und einer Zukunft mit verhaltenem oder keinem Wachstum entgegenblicken.
Markets and banks penalize uncertainty, so the Russian economy will progressively be cut off from international trade and investment and consigned to a future of slow or no growth.
News-Commentary v14

Alles in allem leidet Europa seit langem unter verhaltenem Wachstum, übermäßiger Staatsverschuldung – die noch belastender werden wird, wenn die Zinsen schließlich steigen werden – und schwachen, ineffizienten Banken.
All told, Europe has long suffered from tepid growth, excessive sovereign debt – which will become more burdensome when interest rates finally rise – and weak, inefficient banks.
News-Commentary v14

Viele Schwellenländer dagegen, die stark von Erträgen aus dem Rohstoffexport abhängig sind, leiden unter der Anpassung der Rohstoffpreise, dem verhaltenen Wachstum in den entwickelten Volkswirtschaften und dem Wachstumsrückgang in China.
By contrast, many emerging economies, highly dependent on commodity export earnings, have been stressed by the commodity-price reset, sluggish growth in developed economies, and slower growth in China.
News-Commentary v14

Das nach wie vor verhaltene Wachstum und die noch immer bestehenden Unterschiede bei Wachstum und Inflation werfen die Frage auf, ob die interne Anpassung in der Euro-Zone reibungslos funktioniert und ob die Mitgliedstaaten den Implikationen einer Währungsunion in ihrer Wirtschaftspolitik umfassend Rechnung tragen.
Continued subdued growth performance and persistent divergences in growth and inflation raise questions as to whether internal adjustment in the euro area is working smoothly, and whether members have internalised fully in their economic policy-making the implications of living in a monetary union.
TildeMODEL v2018

Das nach wie vor verhaltene Wachstum und die noch immer bestehenden Unterschiede bei Wachstum und Inflation werfen die Frage auf, ob die interne Anpassung in der Euro-Zone reibungslos funktioniert und ob die Mitgliedstaaten den Implikationen einer Währungsunion in ihrer Wirtschafts­politik umfassend Rechnung tragen.
Continued subdued growth performance and persistent divergences in growth and inflation raise questions as to whether internal adjustment in the euro area is working smoothly, and whether members have internalised fully in their economic policy-making the implications of living in a monetary union.
TildeMODEL v2018

Das nach wie vor verhaltene Wachstum und die noch immer bestehenden Unterschiede bei Wachstum und Inflation werfen die Frage auf, ob die interne Anpassung in der Euro-Zone reibungslos funktio­niert und ob die Mitgliedstaaten den Implikationen einer Währungsunion in ihrer Wirtschaftspolitik umfassend Rechnung tragen.
Continued subdued growth performance and persistent divergences in growth and inflation raise questions as to whether internal adjustment in the euro area is working smoothly, and whether members have internalised fully in their economic policy-making the implications of living in a monetary union.
TildeMODEL v2018

Das nach wie vor verhaltene Wachstum und das Fortbestehen von Divergenzen bei Wachstum und Inflation zeigen jedoch, dass die internen Anpassungen im Euro-Raum noch zu wünschen übrig lassen und dass einige Länder sich noch nicht voll über die Anforderungen der Währungsunion im Klaren sind.
However, a continued subdued growth performance and persistent divergences in growth and inflation show that internal adjustment in the euro area is sub-optimal and that some countries have not fully internalised the implications of living in a monetary union.
TildeMODEL v2018

Das verhaltene Wachstum in Europa sieht sich durch das verlangsamte Wachstum in Schwellenmärkten wie China, den schwachen Welthandel und die geopolitischen Spannungen in Europas Nachbarländern zunehmendem Gegenwind ausgesetzt.
Europe's moderate growth is facing increasing headwinds, from slower growth in emerging markets such as China, to weak global trade and geopolitical tensions in Europe's neighbourhood.
TildeMODEL v2018

Bei den Komponenten der inländischen Verwendung des BIP wird geschätzt , dass das durchschnittliche Jahreswachstum der privaten Konsumausgaben im Jahr 2005 zwischen 1,2 % und 1,6 % liegen wird , da sich das verhaltene Wachstum der Einkommen und hohe Energiepreise dämpfend auf die Kaufkraft der privaten Haushalte auswirken .
Among the domestic expenditure components of GDP , average annual growth in private consumption is estimated to range between 1.2% and 1.6% in 2005 , as restrained income growth and high energy prices have a dampening impact on household purchasing power .
ECB v1