Übersetzung für "Am verhalten" in Englisch

Die meisten WTO-Mitglieder übten scharfe Kritik am Verhalten der Vereinigten Staaten.
The United States' behaviour was strongly criticised by most WTO members.
Europarl v8

Ich glaube, es ist etwas tiefgreifend Richtiges am Verhalten dieser Frauen.
I think there is something very profoundly right in what these women are doing.
TED2020 v1

Dies jedoch hat nichts am rowdyhaften Verhalten der Bush-Administration geändert.
But this has not stopped the Bush administration's thuggish behavior.
News-Commentary v14

Am Verhalten des Finanzsektors scheint sich nicht sehr viel geändert zu haben.
The behaviour of the financial sector does not seem to have changed much.
TildeMODEL v2018

Beim Einstellen der Brutlampentemperatur sollte man sich am Verhalten der Küken orientieren.
The chicks' behaviour should be used as a guide when setting brooder lamp temperature.
DGT v2019

Wir veränderten was an der Elektronik, am Verhalten des Motors.
We change something on the electronic, the behavior of the engine.
OpenSubtitles v2018

Er darf von den Zweifeln am Verhalten der Königin nicht beschmutzt werden.
He must remain untainted by questions over the Queen's conduct.
OpenSubtitles v2018

Woran erkennt man späteres Verhalten am besten?
"You know what the best predictor of future behavior is?"
OpenSubtitles v2018

Haben Sie kürzlich etwas Ungewöhnliches am Verhalten Ihres Bruders bemerkt?
Did you notice anything unusual about your brother's behavior recently?
OpenSubtitles v2018

Wie sieht's mit Ihrem Verhalten am Krankenbett aus?
How's your bedside manner?
OpenSubtitles v2018

Ihr Mann war Arzt mit fragwürdigem Verhalten am Krankenbett.
Her husband was a doctor with no bedside manner.
OpenSubtitles v2018

Es herrscht ein schmaler Grat zwischen angemessenen und unangemessenem Verhalten am Arbeitsplatz.
There's a fine line between appropriate and inappropriate behavior in the workplace.
OpenSubtitles v2018

So was merkt man am Verhalten.
But her behavior...
OpenSubtitles v2018

Bei dem Mann-Frau-Verhalten am Arbeitsplatz... macht die Regierung die Regeln.
When it comes to man-woman conduct in the workplace the government makes the rules.
OpenSubtitles v2018

Clark, es gibt so etwas wie ein Verhalten am Krankenbett.
Now, Clark, there is such a thing as bedside manner.
OpenSubtitles v2018

Gescheitert sei die Ausfuhr am betrügerischen Verhalten des Vertragsspartners von AOB Reuter.
Exportation did not in fact take place owing to the fraudulent conduct of the contracting partner of AOB Reuter.
EUbookshop v2

Kritik übt das EP am Verhalten der Kommission gegenüber den Opfern der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit.
Irish governments to take part at the earliest opportunity in the plans to bring the Schengen system for free movement and abolition of passport controls under the EU umbrella.
EUbookshop v2

Die beobachteten Relaxationszeiten im Pikosekundenbereich belegen die Beteiligung resonanter Prozesse am nichtlinearen Verhalten.
The relaxation time observed in the picosecond range demonstrates the participation of resonant processes in the non-linear properties.
EuroPat v2

Eine Mutter, die an mehr interessiert ist als Ihrem Verhalten am Krankenbett.
A mom who's up for more than your bedside manner.
OpenSubtitles v2018

Es wurden auch Kritiken am Verhalten der Europäischen Union geäußert.
In practice it has not been possible to provide Muslims in Bosnia-Herzegovina with the protection promised to them in speeches.
EUbookshop v2