Übersetzung für "Verhalten untersuchen" in Englisch
Emotionales
Verhalten
untersuchen
und
psychologische
Bedürfnisse
priorisieren.
Examine
emotional
behavior
and
prioritize
psychological
needs.
CCAligned v1
Ich
sagte
dem
Büro
des
Bürgermeisters
das
wir
James'
vorhergehendes
Verhalten
untersuchen
müssen.
I
told
the
mayor's
office
we
need
to
examine
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
unser
Verhalten
untersuchen.
We
need
to
examine
our
behavior.
ParaCrawl v7.1
Um
uns
klug
zu
verhalten,
müssen
wir
untersuchen,
das
Schmerzgefühl
im
Herzen
beobachten.
To
be
intelligent,
we
have
to
investigate,
to
watch
the
feeling
of
pain
in
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht,
das
Verhalten
derer
zu
untersuchen,
die
an
höchster
Stelle
für
die
Verwaltung
zuständig
sind,
ist
ein
Wesensbestandteil
guten
Regierens
und
eine
notwendige
Ergänzung,
kein
Ersatz,
der
Tätigkeit
dieses
Parlaments
bei
der
Ausübung
der
demokratischen
Kontrolle
über
das
Kollegium.
The
right
to
inquire
into
the
conduct
of
those
supremely
responsible
for
administration
is
an
essential
part
of
good
governance
and
a
necessary
complement
to,
not
a
substitute
for,
the
work
of
this
Parliament
in
exercising
democratic
accountability
in
relation
to
the
College.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gilt
es
bei
stark
variierenden
Arzneimitteln,
wie
es
bei
dem
beantragten
Arzneimittel
der
Fall
ist,
als
notwendig,
das
pharmakokinetische
Verhalten
zu
untersuchen,
um
jegliche
anderen
potenziellen
arzneimittelbedingten
Variationen
auszuschließen.
In
addition,
for
highly
variables
drugs,
as
it
is
the
product
under
application,
it
is
considered
necessary
to
investigate
the
pharmacokinetics
behaviour
in
order
to
exclude
any
other
potential
product-related
variations.
ELRC_2682 v1
Es
wurden
keine
Studien
an
Jungtieren
durchgeführt,
um
die
Wirkungen
der
Therapie
von
ViraferonPeg
auf
das
Wachstum,
Entwicklung,
Geschlechtsreifung
und
Verhalten
zu
untersuchen.
No
studies
have
been
conducted
in
juvenile
animals
to
examine
the
effects
of
treatment
with
ViraferonPeg
on
growth,
development,
sexual
maturation,
and
behaviour.
ELRC_2682 v1
Es
wurden
keine
Studien
bei
jungen
Tieren
durchgeführt,
um
die
Auswirkungen
der
Behandlung
mit
Interferon
alfa-2b
auf
das
Wachstum,
die
Entwicklung,
Geschlechtsreife
und
das
Verhalten
zu
untersuchen
(Beachten
Sie
Abschnitt
4.4
und
die
Fachinformation
zu
Ribavirin,
wenn
IntronA
in
Kombination
mit
Ribavirin
verabreicht
werden
soll).
No
studies
have
been
conducted
in
juvenile
animals
to
examine
the
effects
of
treatment
with
interferon
alfa-2b
on
growth,
development,
sexual
maturation,
and
behaviour
(see
section
4.4
and
Rebetol
SPC
if
IntronA
is
to
be
administered
in
combination
with
ribavirin).
EMEA v3
Es
wurden
keine
Studien
bei
jungen
Tieren
durchgeführt,
um
die
Auswirkungen
der
Behandlung
mit
Interferon
alfa-2b
auf
das
Wachstum,
die
Entwicklung,
Geschlechtsreife
und
das
Verhalten
zu
untersuchen.
No
studies
have
been
conducted
in
juvenile
animals
to
examine
the
effects
of
treatment
with
interferon
alfa-2b
on
growth,
development,
sexual
maturation,
and
behaviour.
ELRC_2682 v1
Um
die
tieferen
versteckten
Prinzipien
hinter
dem
menschlichen
Verhalten
zu
untersuchen,
verlangt
Meta-Ökonomie
von
uns,
einen
unvoreingenommenen,
systemischen
und
evolutionären
Ansatz
zu
verfolgen
und
die
Realwirtschaft
als
komplexes
lebendiges
System
innerhalb
anderer
Systeme
anzuerkennen.
In
order
to
study
the
deep
hidden
principles
behind
human
behavior,
meta-economics
requires
us
to
adopt
an
open-minded,
systemic,
and
evolutionary
approach,
and
to
recognize
the
real
economy
as
a
complex
living
system
within
other
systems.
News-Commentary v14
Die
Kommission
wird
weiterhin
in
der
Lage
sein,
mit
einer
Beschränkung
des
Marktzugangs
zu
drohen,
und
kann
diskriminierendes
Verhalten
jederzeit
untersuchen.
The
Commission
will
still
be
in
a
position
to
use
its
capacity
to
limit
market
access
as
a
threat
and
to
start
an
enquiry
into
discriminatory
behaviour
at
any
moment.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
bereits
zitierten
Urteil
in
der
Rechtssache
CIF
gilt
dies
auch
in
Fällen,
in
denen
die
nationalen
Wettbewerbsbehörden
das
Verhalten
von
Unternehmen
untersuchen,
die
durch
nationales
Gesetz
zu
diesem
Verhalten
veranlasst
werden.
According
to
the
already
quoted
CIF
judgment
the
latter
duty
applies
also
in
cases
in
which
national
competition
authorities
investigate
conduct
of
undertakings
required
by
State
legislation
to
engage
in
the
conduct
under
investigation.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
werden
wir
von
Soziologen
und
Anthropologen,
also
Spezialisten,
unterstützt,
die
das
Verhalten
dieser
Leute
untersuchen
werden.
Other
experts,
such
as
sociologists...
and
anthropologists,
will
join
us
to
study
their
behavior.
OpenSubtitles v2018
Um
den
Strandläufern
und
anderen
im
Hintergrund
sichtbaren
Vögeln
einen
realistischen
Look
zu
geben,
besuchten
Barillaro
und
das
Kurzanimationsteam
Strände
in
der
San
Francisco
Bay
Area
sowie
das
Monterey
Bay
Aquarium,
um
ihr
Aussehen
und
Verhalten
zu
untersuchen.
In
order
to
give
the
sanderlings
and
other
birds
visible
in
the
background
a
realistic
look,
Barillaro
and
the
Piper
animation
team
visited
beaches
in
the
San
Francisco
Bay
Area,
as
well
as
the
Monterey
Bay
Aquarium
to
study
their
appearance
and
behaviour.
WikiMatrix v1
Wir
empfehlen,
daß
sich
die
Forscher
auf
sachliche
Studien
spezifischer
Beispiele
beschränken
und
insbesondere
die
Auswirkungen
auf
das
Verhalten
der
Arbeitenden
untersuchen,
jedoch
dabei
vermeiden,
diese
spezifischen
Fälle
zu
Gemeinplätzen
zu
extrapolieren.
We
would
suggest
that
the
researchers
confine
themselves
to
factual
studies
of
specific
examples
covering
particularly
the
behaviour
effects
and
that
they
avoid
extrapolating
these
specifics
into
generalizations.
EUbookshop v2
Ihr
Verhalten
in
Nanostrukturen
untersuchen
die
Wissenschaftler
in
Klaus
Kerns
Abteilung
am
Max-Planck-Institut
für
Festkörperforschung
in
Stuttgart
mit
extrem
empfindlichen
Methoden.
Using
ultrasensitive
techniques,
researchers
in
Klaus
Kern’s
department
at
the
Max
Planck
Institute
for
Solid
State
Research
in
Stuttgart
are
studying
the
behavior
of
electrons
in
nanostructures.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
Verstöße
gegen
diese
Bedingungen
und
jegliches
Verhalten
zu
untersuchen,
das
den
Fitbit-Service
beeinträchtigt,
und
in
Reaktion
hierauf
jegliche
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
wir
als
angemessen
erachten.
We
have
the
right
to
investigate
violations
of
these
Terms
and
any
conduct
that
affects
the
Fitbit
Service,
and
in
response
may
take
any
action
we
may
deem
appropriate.
10.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieser
Studie
war
es,
die
Zusammenhänge
zwischen
Geschlecht
und
Umweltbewusstsein
und
-verhalten
systematisch
zu
untersuchen.
The
object
of
this
study
was
to
carry
out
a
systematic
investigation
of
the
links
between
gender
and
environmental
awareness
and
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
faszinierende
Fragen
rund
um
das
Strafjustizsystem,
die
sozialen
Zusammenhänge
von
Kriminalität
und
die
Beziehung
zwischen
Verhalten
und
Bestrafung
untersuchen.
You'll
explore
fascinating
questions
surrounding
the
criminal
justice
system,
the
social
contexts
of
crime,
and
the
relationship
between
behaviour
and
punishment.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
Verstöße
gegen
diese
Bedingungen
und
jegliches
Verhalten
zu
untersuchen,
das
den
Fitbit-Service
beeinträchtigt.
We
have
the
right
to
investigate
violations
of
these
Terms
and
any
conduct
that
affects
the
Fitbit
Service.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
einer
ständigen
Suche
mein
Verhalten
näher
zu
untersuchen,
habe
ich
begonnen,
darüber
nachzudenken,
warum
ich
in
die
Turnhalle
gehen.
But
in
an
ongoing
quest
to
examine
my
behavior
more
closely,
I’ve
started
thinking
about
why
I
go
to
the
gym.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Stellung
dieses
Instruments
können
die
Forscher
etwa
den
Übergang
zwischen
quantenmechanischem
und
klassischem
Verhalten
untersuchen,
wie
er
letztlich
auch
bei
der
Photosynthese
stattfindet.
The
researchers
can
use
the
setting
of
this
instrument
to
investigate
the
transition
between
quantum
mechanical
and
classical
behaviour,
for
example,
which
is
also
what
happens
with
photosynthesis,
in
the
final
analysis.
ParaCrawl v7.1
Will
man
das
natürliche
Verhalten
des
Menschen
untersuchen,
so
macht
man
das
am
Besten
in
seiner
natürlichen
Umgebung.
To
study
natural
human
behavior,
the
best
place
to
do
so
is
in
our
natural
environment.
ParaCrawl v7.1
Daher
beschloss
ich,
einen
Schritt
zurückzugehen
und
zunächst
zu
verstehen,
wie
das
Gehirn
funktioniert,
was
es
tut
und
wie
wir
die
Beziehung
zwischen
Hirn
und
Verhalten
untersuchen
sollten.
I
therefore
decided
to
take
one
conceptual
step
back
by
trying
to
understand
how
the
brain
works,
what
it
does
and
how
we
should
study
the
relationship
between
brain
and
behavior.
ParaCrawl v7.1
Um
derartige
Fehler
oder
ein
derartiges
Verhalten
zu
untersuchen,
sind
so
genannte
Trace-Mechanismen
vorgesehen,
mittels
welcher
allerdings
nicht
alle
Variablen
und
deren
Veränderungen
aufgezeichnet
werden
können.
In
order
to
investigate
such
errors
or
such
a
behavior,
trace
mechanisms
are
provided
but
the
these
cannot
be
used
to
record
all
variables
and
the
changes
in
the
variables.
EuroPat v2
In
der
Zusammenarbeit
zwischen
Expertinnen
und
Experten
aus
der
Psychologie
und
der
Informatik
können
dagegen
neue
Methoden
entwickelt
werden,
um
möglichst
realitätsnah
menschliches
Verhalten
in
Notfallsituationen
untersuchen
zu
können.
Cooperation
of
experts
of
psychology
and
informatics
permit
the
development
of
new
methods
to
investigate
realistic
human
behaviour
in
cases
of
emergency.
ParaCrawl v7.1
Choice
Experimente
Experimente
ermöglichen
es,
die
Auswirkungen
einer
Veränderung
(des
sogenannten
"Treatments"
–
beispielsweise
einer
veränderten
Darstellung
von
Informationen)
auf
das
menschliche
Verhalten
zu
untersuchen.
Choice
experiments
Experiments
make
it
possible
to
investigate
the
effects
of
a
variation
(the
so-called
"treatments"—for
example,
a
different
presentation
of
information)
on
human
behavior.
ParaCrawl v7.1