Übersetzung für "Vergleichbare situation" in Englisch

Eine vergleichbare Situation darf es hier nicht geben.
We cannot put up with a similar situation here.
Europarl v8

Eine vergleichbare Situation gibt es bei der Beschäftigung.
Employment experiences a similar situation.
ELRA-W0201 v1

Eine vergleichbare Situation kann sich auch bei Transaktionen mit anderen Parteien ergeben.
A similar situation might arise in transactions with other parties.
DGT v2019

Eine vergleichbare Situation findet man in Luxemburg.
There is a similar situation in Luxembourg.
EUbookshop v2

Damit wäre die vergleichbare Situation, wie in Figur 2 dargestellt, gegeben.
Thereby would exist a comparable situation as is shown in FIG. 2 .
EuroPat v2

Der Spielfilm Quinceañera von 2006 stellt eine vergleichbare Situation in Los Angeles dar.
The film Quinceañera depicts a similar situation in Los Angeles.
WikiMatrix v1

Eine vergleichbare Situation besteht ferner bei der Einlegung einer Beschwerde.
A comparable situation also exists when an appeal is filed.
ParaCrawl v7.1

Eine vergleichbare Situation hat es bisher noch nicht gegeben.
There has never been a similar situation that we can compare this to.
ParaCrawl v7.1

Eine vergleichbare Situation bestand im Jahr 2004 im Südsudan.
A similar situation obtained in the year 2004 in the south of Sudan.
ParaCrawl v7.1

Eine vergleichbare Situation zu der in Japan ist daher eher nicht zu erwarten.
A comparable situation to the one in Japan is therefore highly unlikely.
ParaCrawl v7.1

Eine vergleichbare Situation entwickelt sich in Zimbab­we (Rhodesien).
A similar situation is developing in Zimbabwe (Rhodesia).
ParaCrawl v7.1

Der Spielfilm "Quinceañera" von 2006 stellt eine vergleichbare Situation in Los Angeles dar.
The film "Quinceañera" depicts a similar situation in Los Angeles.
Wikipedia v1.0

Wir haben eine vergleichbare Situation.
And it averted a war. Do you not see the similarity to our present situation?
OpenSubtitles v2018

Kann sich in Folge eines Erdbebens in Deutschland eine vergleichbare Situation wie in Japan ergeben?
Could a situation comparable to that in Japan arise in Germany as the result of an earthquake?
ParaCrawl v7.1

Eine dem Tag mit einem hellen diffusen Himmel vergleichbare Situation können Deckenfluter oder eine Lichtdecke bewirken.
A lighting scenario comparable to a day with a bright, diffuse sky can be produced either with ceiling washlights or a luminous ceiling.
ParaCrawl v7.1

Ziemlich genau 15 Jahre nach der Gründung hatten wir bei InterFace schon mal eine vergleichbare Situation.
Almost exactly 15 years after the InterFace was founded, we already had a similar situation.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sich eine vergleichbare Situation in Ihrem privaten Leben vor, und Sie werden sehr schnell die Absurdität eines solchen Vorschlags erkennen, die Absurdität, die in einer Ablehnung des Kommissionsvorschlags resultieren würde!
Just imagine a similar situation in your own private life and you will soon realise how absurd this proposal is, how absurd it would be for the Commission proposal to be rejected!
Europarl v8

Eine vergleichbare Situation tritt jetzt ein, aber es ist sehr die Frage, ob jetzt wohl genug politischer Wille vorhanden ist, den Sicherheitsaspekt der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik tatsächlich mit Inhalt zu füllen.
However, a comparable situation is currently arising, but it is by no means certain whether there is enough political will at the moment to implement actively the security aspect of the common defence and security policy.
Europarl v8

Ein äußerst unwahrscheinliches „Katastrophenszenario“ wie ein Run auf eine Bank oder eine vergleichbare Situation für ein Versicherungsunternehmen wird von einem Unternehmen bei der Bestimmung der festen Absicht oder Fähigkeit, eine Finanzinvestition bis zur Endfälligkeit zu halten, nicht berücksichtigt.
A disaster scenario that is only remotely possible, such as a run on a bank or a similar situation affecting an insurer, is not something that is assessed by an entity in deciding whether it has the positive intention and ability to hold an investment to maturity.
DGT v2019

Es handelt sich hier ganz und gar nicht um eine vergleichbare Situation, und dies entsprach auch nicht der Aufgabe des Echelon-Ausschusses.
This is not the same situation at all and that was not part of the work of the Echelon Committee.
Europarl v8

Auch Frankreich hat dieses Verfahren in zwei Etappen gewählt, so dass wir dort nächstes Jahr eine vergleichbare Situation haben werden.
France followed this two-step approach, so as of next year will have a similar situation.
Europarl v8

Immerhin gibt es keinen wirklichen Präzedenzfall – Grönlands Austritt aus der EWG kann kaum als vergleichbare Situation gesehen werden – und allein die Verhandlung der Details des Rückzugs könnten bereits zwei Jahre lang dauern.
After all, there is no real precedent – Greenland’s departure from the EEC can hardly be considered a comparable situation – and negotiating the details of the withdrawal alone could take up to two years.
News-Commentary v14

Seit dieser Zeit hat sich die Menge das Kapitals, die bereitsteht, um jede Chance auf den Devisenmärkten zu nützen, vervielfacht, wodurch eine vergleichbare Situation heute viel gefährlicher wäre.
Since that period the amount of capital ready to exploit any opportunity in foreign exchange markets has multiplied, which would make any comparable situation today much more dangerous.
News-Commentary v14