Übersetzung für "Vergleich standhalten" in Englisch

Ich weiß nicht, ob irgendwas dem Vergleich zum ersten standhalten wird.
Oh, I don't know if anything's gonna compare to the first.
OpenSubtitles v2018

Der Palast müsste dem Vergleich mit Versailles standhalten.
The Palace would have to stand comparison with that of Versailles.
ParaCrawl v7.1

Welche Wege führen zu einer erfolgreichen Bildung, mit der wir dem internationalen Vergleich standhalten?
Which ways lead to a successful education system that is internationally competitive?
ParaCrawl v7.1

Seine Bedeutung erhöht sich noch durch die Tatsache, dass es in den europäischen Mitgliedstaaten nur wenig nationale Programme gibt, die einem direkten Vergleich mit eContent standhalten.
The importance of the programme is amplified by the fact that few national programmes were identified in the European Member States that are directly comparable to eContent.
TildeMODEL v2018

Wir sind zu Recht stolz auf unsere diesbezüglichen Errungenschaften, die einem weltweiten Vergleich standhalten, und wir tun gut daran, uns für die Aufstellung europaweit gültiger Standards für die soziale Sicherheit dort einzusetzen, wo dies angebracht ist.
It is most useful as a stimulus to the world economy where trade barriers are low, so that increased international investment should go hand in hand with efforts towards further marketopening, in particular in the newly indus trialized countries.
EUbookshop v2

Die andalusischen Strände können jedem europäischen Vergleich standhalten und überzeugen durch Sauberkeit, kontrolliertes Umweltmanagement und hervorragende Infrastruktur.
The Andalusian beaches can hold up to any European standard and convince with cleanness, controlled environmental management and excellent infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Eine übertriebene Einschätzung aufrechtzuerhalten bedeutet, das Bewusstsein von dem Sog der größeren Sache fernzuhalten, mit der jene [die vitale Liebe] nicht einen Augenblick lang den Vergleich standhalten kann.
To keep this exaggerated estimate of it is to hold the consciousness back from the pull towards the greater thing with which that cannot for a moment compare.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt allen Grund, euch zu freuen, und nichts von dem, was ihr zurzeit habt, wird einem Vergleich standhalten mit dem, was ihr haben werdet, wenn ihr aufgestiegen seid.
You have everything to look forward to, and nothing you have now will compare with what you will have once you have ascended.
ParaCrawl v7.1

So schön Oslo auch sein mag, aber nach unseren Tagen in Kopenhagen, muss es nun einem Vergleich standhalten…
As beautiful Oslo may be, after our days in Copenhagen, it now must bear a comparison with the Danish city.
CCAligned v1

Während Länder wie Myanmar und Bangladesh zu den ärmsten Ländern der Welt gehören, sind Japan {3}, Taiwan und Südkorea wirtschaftlich starke Nationen, die dem globalen Vergleich durchaus standhalten können.
While countries like Myanmar and Bangladesh belong to the poorest countries in the world, Japan {3}, Taiwan and South Korea are economically strong nations that can absolutely withstand the global comparison.
ParaCrawl v7.1

Präzise, robust und die geringen Außenabmessungen trotz eingebauter Steuerung machen diese Typen zu Geräten, die jedem Vergleich standhalten.
Precision, robustness and the small exterior measurements despite built-in control make these types into appliances that can stand up to any comparison.
ParaCrawl v7.1

Tröstlich ist, dass beide Herausforderungen offensichtlich zu meistern sind: im deutschen Mittelstand gibt es mittlerweile ein paar digitale Champions, die sogar einem internationalen Vergleich absolut standhalten.
It is comforting to note that these two challenges are being overcome. Meanwhile, a few digital champions have emerged in the German mid-sized sector and they certainly live up to international comparison.
ParaCrawl v7.1

Der grundlegende, der Seele innewohnende Glaube ist, dass es das Göttliche gibt und dass es das einzige ist, dem man zu folgen hat und nichts anderes im Leben einem Vergleich damit standhält.
The fundamental faith in yoga is this, inherent in the soul, that the Divine exists and the Divine is the one thing to be followed after – nothing else in life is worth having in comparison with that.
ParaCrawl v7.1

Wir sind überzeugt, dass wir aufgrund der hervorragenden technischen Ausbildung unserer Ingenieure in Österreich einen Qualitätsstandard für unsere Planungsleistungen bieten können, der weltweit jedem Vergleich standhält.
These co-operations got well attuned through yearlong work. We are convinced that due to an excellent technical education of engineers in Austria we can offer a quality standard for our planning work that can bear international comparison.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile ist es kein Geheimnis mehr, dass Jazz von der Donau, der Seine, oder der Weichsel jedem internationalen Vergleich standhält, ganz gleich, ob er eine originär eigene Handschrift trägt, oder tradierte Formen in typisch europäischer Sicht neu belebt.
It has become apparent that local Jazz from the Danube, Seine or Weichsel can readily stand up to international standards, regardless whether it originates from individual voices or traditional European forms.
ParaCrawl v7.1

Innovative Ansätze in der Fertigung und weltweiter Benchmark im General-Motors-Konzern zeigen, dass der Produktions­standort Wien jedem Vergleich standhält.
Innovative approaches in manufacturing and the worldwide benchmark in the General Motors Group show that Vienna can hold its own in any comparison of production locations.
ParaCrawl v7.1