Übersetzung für "Vergeblichen versuch" in Englisch
Erzählung
(2000;
berichtet
von
dem
vergeblichen
Versuch,
Vineta
zu
erlösen.
Essay
(2000;
tells
the
story
of
an
unsuccessful
attempt
to
deliver
Vineta
from
its
curse.
Wikipedia v1.0
Eine
friedliebende
Nation
in
ihrem
vergeblichen
Versuch,
eine
Streitmacht
aufzustellen.
The
spectacle
of
a
peace-loving
nation,
vainly
attempting
to
create
a
military.
The
fears
of
war
on
my
friends'
faces
OpenSubtitles v2018
Im
Jahre
1594
wurde
Francisco
Verdugo
einem
vergeblichen
Versuch
zur
Rücknahme
Delfzijl
Festung.
In
1594
Francisco
Verdugo
was
a
vain
attempt
to
take
back
Delfzijl
fortress.
ParaCrawl v7.1
Eine
Nachbesserung
gilt
mit
dem
zweiten
vergeblichen
Versuch
als
fehlgeschlagen.
A
rework
is
valid
with
the
second
futile
attempt
as
missed.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachbesserung
gilt
mit
dem
zweiten
vergeblichen
Versuch
als
fehlgeschlagen.
The
remedy
is
with
the
second
unsuccessful
attempt
failed.
ParaCrawl v7.1
Erzählung
(2000;
berichtet
von
dem
vergeblichen
Versuch,
Vineta
zu
erlösen.)
Essay
(2000;
tells
the
story
of
an
unsuccessful
attempt
to
deliver
Vineta
from
its
curse.)
WikiMatrix v1
Ausgerechnet
Sie
wollen
Hilfe...
beim
vergeblichen
Versuch,
Charlie
zum
Psychiater
zu
kriegen.
That
you're
up
here
wanting
me
to
help
out
in
another
fruitless
campaign
to
get
Charlie
to
see
a
shrink.
OpenSubtitles v2018
Der
Witwer
unternahm
im
Sommer
1940
noch
einen
vergeblichen
Versuch,
in
die
USA
auszuwandern.
The
widower
made
an
unsuccessful
attempt
to
emigrate
to
the
US
in
the
summer
of
1940.
ParaCrawl v7.1
Die
ständigen
Verweise
auf
den
fehlenden
Respekt
vor
der
menschlichen
Würde
unter
der
sowjetischen
Besatzung
stellen
einen
vergeblichen
Versuch
dar,
das
derzeitige
Chaos
und
die
Anarchie
zu
überspielen.
The
constant
references
to
the
lack
of
respect
for
human
dignity
under
Soviet
occupation
are
a
futile
attempt
to
cover
up
the
current
chaos
and
anarchy.
Europarl v8
Seit
dem
vergeblichen
Versuch,
diese
Entschließungsanträge
im
Plenum
einzubringen,
wurde,
wie
mein
Kollege
Kreissl-Dörfler
erwähnt
hat,
der
Vorsitzende
eines
Menschenrechtskomitees
vor
den
Augen
seiner
Töchter
auf
der
Schwelle
seines
Hauses
ermordet.
Since
the
attempt
to
move
these
resolutions
began,
a
chairman
of
a
human
rights
committee
has
been
assassinated
in
his
doorway
in
front
of
his
daughters,
as
Mr
Kreissl-Dörfler
just
mentioned.
Europarl v8
Vielleicht
liegt
die
Erklärung
darin,
daß
13
der
15
Regierungen,
nämlich
die
sozialistischen
Regierungen,
welche
die
Leitgrundsätze
des
Maastricht-Vertrags
nicht
gebilligt
hatten,
nun
unter
Schwierigkeiten
den
vergeblichen
Versuch
unternehmen,
den
Vertrag
zu
umgehen,
wobei
sie
ungeschickt
vorgehen
und
in
die
Fehler
eines
Idealismus
verfallen,
die
doch
mit
dem
Maastricht-Vertrag
für
immer
behoben
werden
sollten.
The
explanation
might
perhaps
be
that
whereas
13
of
the
15
governments
-
I
mean
the
Socialist
ones
-
did
not
share
the
principles
which
inspired
the
Maastricht
Treaty,
they
are
now
clumsily
attempting
-
painstakingly
and
unsuccessfully
-
to
circumvent
it,
and
are
committing
the
idealistic
errors
which
Maastricht
sought
to
eliminate
once
and
for
all.
Europarl v8
Die
britische
Regierung
wird
auch
beschuldigt,
die
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Seuche
und
einer
drohenden
Epidemie
durchkreuzt
zu
haben,
in
dem
vergeblichen
Versuch,
die
britische
Rindfleischindustrie
zu
schützen.
The
incompetence
of
the
British
government
is
also
blamed
for
having
taken
away
the
efficacy
of
measures
intended
to
combat
epizootic
disease
and
the
threat
of
an
epidemic,
in
a
vain
attempt
to
protect
its
beef
industry.
Europarl v8
Dies
ist
das
"Geschenk",
das
ein
gescheiterter
Herr
Chirac
uns
in
dem
allerdings
vergeblichen
Versuch
gemacht
hat,
die
Ablehnung
der
europäischen
Verfassung
zu
verhindern.
This
is
the
'gift'
that
a
failing
Mr
Chirac
has
given
us
in
a
vain
attempt
to
prevent
us
from
rejecting
the
European
Constitution.
Europarl v8
Um
ungerechtfertigt
zu
diskreditieren
und
vielleicht
in
dem
vergeblichen
Versuch,
eine
kleine
Kolumne
in
der
spanischen
Presse
zu
erhalten.
In
order
to
unjustifiably
discredit
and
perhaps
in
the
vain
attempt
to
get
a
few
column
inches
in
the
Spanish
press.
Europarl v8
Im
vergeblichen
Versuch,
Arbeit
und
eine
wirtschaftliche
Zukunft
zu
finden,
zogen
mehr
als
eine
Millionen
Bauern
in
Slums
an
die
Stadtränder
von
Aleppo,
Homs,
Damaskus
und
anderer
Städte.
More
than
a
million
farmers
joined
massive
shantytowns
on
the
outskirts
of
Aleppo,
Homs,
Damascus
and
other
cities
in
a
futile
attempt
to
find
work
and
purpose.
GlobalVoices v2018q4
Im
Jahr
1690
nahm
Alexander
beim
vergeblichen
Versuch
seines
Vaters
teil,
den
Thron
von
Imereti
zurückzugewinnen.
In
1690,
Alexander
was
present
at
his
father's
futile
attempt
to
regain
the
throne
of
Imereti.
Wikipedia v1.0
Da
die
argentinische
Wirtschaft
im
Jahr
2001
keine
Kredite
mehr
bekam,
griff
die
Regierung
in
einem
vergeblichen
Versuch,
die
Katastrophe
abzuwenden,
zu
verzweifelten
Maßnahmen.
As
Argentina's
economy
lost
access
to
credit
in
late
2001,
the
government
resorted
to
desperate
measures
in
a
vain
attempt
to
avert
disaster.
News-Commentary v14
Seit
der
Kreml
1990
die
Energielieferungen
an
die
baltischen
Staaten
aussetzte,
in
dem
vergeblichen
Versuch,
ihre
Unabhängigkeitsbewegungen
zu
ersticken,
hat
er
seine
Pipeline-Politik
weiterhin
gegen
Länder
wie
Polen,
Lettland
und
Litauen
eingesetzt
–
allesamt
neue
EU-Mitglieder.
Since
the
Kremlin
interrupted
energy
supplies
to
the
Baltic
states
in
1990
in
a
futile
attempt
to
stifle
their
independence
movements,
it
has
continued
to
use
pipeline
politics
against
countries
such
as
Poland,
Latvia,
and
Lithuania
–
all
new
EU
members.
News-Commentary v14
Anstatt
in
dem
vergeblichen
Versuch,
es
allen
recht
machen
zu
wollen
an
Haushaltsspielräumen
herumzudoktern,
würde
sich
die
Regierung
tiefgreifende
Strukturreformen
zum
Ziel
setzen,
um
so
die
Voraussetzungen
für
künftiges
Wachstum
und
Stabilität
zu
schaffen.
Rather
than
tweaking
the
margins
in
a
futile
attempt
to
please
everyone,
the
government
would
set
its
sights
on
deeper
structural
reforms,
to
lay
the
foundation
for
future
growth
and
stability.
News-Commentary v14
Die
richtige
Reaktion
auf
den
technologischen
Wandel
ist
die
Investition
in
Arbeitnehmer
und
die
Förderung
von
Anpassungsprozessen
mit
Hilfe
einer
gut
gestalteten
Sozialpolitik,
um
die
europäischen
Unternehmen
und
Arbeitnehmer
im
Niveau
ihrer
Fähigkeiten
und
in
der
Wertschöpfungskette
nach
oben
zu
bringen,
nicht
der
Verzicht
auf
Sozialschutz
in
dem
vergeblichen
Versuch,
in
einen
Kostenwettbewerb
zu
treten.
The
correct
response
to
technological
change
is
to
invest
in
workers
and
support
adjustment
processes
through
well
designed
social
policies
in
order
to
get
European
companies
and
workers
up
the
skill
ladder
and
value
chain,
not
to
abandon
social
protection
in
a
vain
attempt
to
compete
on
costs.
TildeMODEL v2018
Die
richtige
Reaktion
auf
den
technologischen
Wandel
ist
die
Investition
in
Arbeitnehmer
und
die
Förderung
von
Anpassungsprozessen
mit
Hilfe
einer
gut
gestalteten
Sozialpolitik,
um
die
europäischen
Unternehmen
und
Arbeitnehmer
im
Niveau
ihrer
Fähigkeiten
und
in
der
Wertschöpfungskette
nach
oben
zu
bringen,
nicht
der
Verzicht
auf
Sozialschutz
in
dem
vergeblichen
Versuch,
in
einen
Kostenwettbewerb
zu
treten.
The
correct
response
to
technological
change
is
to
invest
in
workers
and
support
adjustment
processes
through
well
designed
social
policies
in
order
to
move
European
companies
and
workers
up
the
skill
ladder
and
value
chain,
not
to
abandon
social
protection
in
a
vain
attempt
to
compete
on
costs.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
zugeben,
dass
ich
heute
Abend
für
den
vergeblichen
Versuch
hierher
gekommen
bin,
eine
einsame
Postdoktorandin
abzuschleppen,
stattdessen
aber
mit
Ihnen
eine
Verbindung
auf
einer
menschlichen
Ebene
herstellen
konnte.
I,
uh,
I
must
confess,
I
came
here
tonight
in
a
futile
attempt
to
pick
up
some
lonely
postdoc,
but
instead
I
got
to
connect
with
you
at
a
human
level.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
vergeblichen
Versuch,
eine
Schildkröte
zu
erlegen,
und
der
schmerzhaften
Begegnung
mit
dem
Stachelschwein,
erwies
sich
die
Auswahl
der
geeigneten
Beute
als
ziemliche
Herausforderung
für
den
jungen
Latsatsi.
After
his
failed
attempt
to
make
a
meal
of
a
tortoise
and
his
painful
encounter
with
the
porcupine,
choosing
the
right
prey
was
proving
to
be
quite
a
challenge
for
young
Letsatsi.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
vergeblichen
Versuch,
die
Brücke
zu
übernehmen,
haben
Troi,
Data
und
O'Brien
Zehn-Vorne
besetzt.
Following
an
aborted
attempt
to
take
over
the
bridge,
Troi,
Data
and
O'Brien
have
seized
ten-forward.
OpenSubtitles v2018
Eben
diese
Definition
wurde
in
den
Vereinigten
Staaten
bei
dem
vergeblichen
Versuch
verwendet,
„Grunddienste"
und
„erweiterte
Dienste"
(bzw.
„Mehrwertdienste")
zu
trennen.
Indeed,
it
is
just
this
definition
that
has
been
used
—
unsuccessfully
—
in
the
United
States
to
attempt
to
differentiate
between
'basic
services'
and
'enhanced'
(or
'value-added')
services.
EUbookshop v2