Übersetzung für "Verfahren vor" in Englisch

Der Vertrag von Lissabon jedoch sieht solch ein Verfahren jetzt vor.
However, the Treaty of Lisbon does, now, foresee such a procedure.
Europarl v8

Inzwischen gibt es ein Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof.
It is now the subject of proceedings before the European Court of Justice.
Europarl v8

Wir gehen hier nicht nach dem regulären Verfahren vor.
This is not the procedure we are following.
Europarl v8

Gegen das MasterCard-Verfahren wird vor dem Gerichtshof Einspruch erhoben.
The procedure regarding MasterCard is being appealed before the Court of Justice.
Europarl v8

Wir warten mit Interesse auf einen raschen Beginn der Verfahren vor dem Tribunal.
We look forward to the early start of the Tribunal's proceedings.
Europarl v8

Das gesamte Verfahren sollte vor Sommer 2002 abgeschlossen sein.
The whole process should be concluded before next summer.
Europarl v8

Wie verfahren wir nun, vor allem bei der finanziellen Unterstützung?
What do we do, in particular with regard to financial support?
Europarl v8

Die betreffenden Mitgliedstaaten notifizieren der Kommission diese anderen Verfahren vor ihrer Verwendung.
Before using other methods, the Member States concerned shall notify them to the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Das Verfahren vor dem Ausschuß ist kostenfrei .
Proceedings before the Committee shall be free of charge.
JRC-Acquis v3.0

Sie sind an dem Verfahren vor dem Amt nicht beteiligt.
They shall not be parties to the proceedings before the Office.
JRC-Acquis v3.0

Die meisten Bewerber bleiben angesichts aufwändiger Verfahren außen vor.
Burdensome procedures exclude most competitors.
News-Commentary v14

In diesem Fall wird das Verfahren vor dem Gericht fortgeführt.
In that event, the proceedings before the General Court shall continue.
EUconst v1

Die Beteiligten in einem Verfahren vor dem Amt können darüber hinaus Folgendes verwenden:
Parties to the proceedings before the Office may also use:
DGT v2019

Der Lenkungsausschuss stellt Regeln für das Verfahren vor dem Vermittlungsausschuss auf.
The Steering Committee shall establish rules of the procedure before the Conciliation Committee.
DGT v2019

In den Verfahren vor dem Amt sind insbesondere folgende Beweismittel zulässig:
Oral proceedings, including delivery of the decision, shall be public before the Cancellation Division and the Boards of Appeal, in so far as the department before which the proceedings are taking place does not decide otherwise in cases where admission of the public could have serious and unjustified disadvantages, in particular for a party to the proceedings.
DGT v2019

Bei Verfahren vor ausländischen Gerichten sind Übersetzungskosten hinzuzurechnen.
Translation costs must be added for proceedings in foreign jurisdictions.
TildeMODEL v2018

Der Abkommensentwurf sieht flexible, zügig durchführbare interne Verfahren für Änderungen vor.
The draft agreement allows for internal revision procedures, which are to be flexible and applicable speedily.
TildeMODEL v2018

Das Verfahren vor dem Amt wird unterbrochen,
If, following the review, the Office concludes that the original decision does not require to be altered, it shall confirm that decision in writing.’.
DGT v2019

In diesem Abschnitt werden die Verfahren vor der Quantifizierung der VTG-Konzentration beschrieben.
The sampling procedure for VTG and sex determination is dependent on the VTG analysis method:
DGT v2019