Übersetzung für "Verfahren vor" in Englisch
Der
Vertrag
von
Lissabon
jedoch
sieht
solch
ein
Verfahren
jetzt
vor.
However,
the
Treaty
of
Lisbon
does,
now,
foresee
such
a
procedure.
Europarl v8
Inzwischen
gibt
es
ein
Verfahren
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof.
It
is
now
the
subject
of
proceedings
before
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Wir
gehen
hier
nicht
nach
dem
regulären
Verfahren
vor.
This
is
not
the
procedure
we
are
following.
Europarl v8
Gegen
das
MasterCard-Verfahren
wird
vor
dem
Gerichtshof
Einspruch
erhoben.
The
procedure
regarding
MasterCard
is
being
appealed
before
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Wir
warten
mit
Interesse
auf
einen
raschen
Beginn
der
Verfahren
vor
dem
Tribunal.
We
look
forward
to
the
early
start
of
the
Tribunal's
proceedings.
Europarl v8
Das
gesamte
Verfahren
sollte
vor
Sommer
2002
abgeschlossen
sein.
The
whole
process
should
be
concluded
before
next
summer.
Europarl v8
Wie
verfahren
wir
nun,
vor
allem
bei
der
finanziellen
Unterstützung?
What
do
we
do,
in
particular
with
regard
to
financial
support?
Europarl v8
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
notifizieren
der
Kommission
diese
anderen
Verfahren
vor
ihrer
Verwendung.
Before
using
other
methods,
the
Member
States
concerned
shall
notify
them
to
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Das
Verfahren
vor
dem
Ausschuß
ist
kostenfrei
.
Proceedings
before
the
Committee
shall
be
free
of
charge.
JRC-Acquis v3.0
Sie
sind
an
dem
Verfahren
vor
dem
Amt
nicht
beteiligt.
They
shall
not
be
parties
to
the
proceedings
before
the
Office.
JRC-Acquis v3.0
Die
meisten
Bewerber
bleiben
angesichts
aufwändiger
Verfahren
außen
vor.
Burdensome
procedures
exclude
most
competitors.
News-Commentary v14
In
diesem
Fall
wird
das
Verfahren
vor
dem
Gericht
fortgeführt.
In
that
event,
the
proceedings
before
the
General
Court
shall
continue.
EUconst v1
Die
Beteiligten
in
einem
Verfahren
vor
dem
Amt
können
darüber
hinaus
Folgendes
verwenden:
Parties
to
the
proceedings
before
the
Office
may
also
use:
DGT v2019
Der
Lenkungsausschuss
stellt
Regeln
für
das
Verfahren
vor
dem
Vermittlungsausschuss
auf.
The
Steering
Committee
shall
establish
rules
of
the
procedure
before
the
Conciliation
Committee.
DGT v2019
In
den
Verfahren
vor
dem
Amt
sind
insbesondere
folgende
Beweismittel
zulässig:
Oral
proceedings,
including
delivery
of
the
decision,
shall
be
public
before
the
Cancellation
Division
and
the
Boards
of
Appeal,
in
so
far
as
the
department
before
which
the
proceedings
are
taking
place
does
not
decide
otherwise
in
cases
where
admission
of
the
public
could
have
serious
and
unjustified
disadvantages,
in
particular
for
a
party
to
the
proceedings.
DGT v2019
Bei
Verfahren
vor
ausländischen
Gerichten
sind
Übersetzungskosten
hinzuzurechnen.
Translation
costs
must
be
added
for
proceedings
in
foreign
jurisdictions.
TildeMODEL v2018
Der
Abkommensentwurf
sieht
flexible,
zügig
durchführbare
interne
Verfahren
für
Änderungen
vor.
The
draft
agreement
allows
for
internal
revision
procedures,
which
are
to
be
flexible
and
applicable
speedily.
TildeMODEL v2018
Das
Verfahren
vor
dem
Amt
wird
unterbrochen,
If,
following
the
review,
the
Office
concludes
that
the
original
decision
does
not
require
to
be
altered,
it
shall
confirm
that
decision
in
writing.’.
DGT v2019
In
diesem
Abschnitt
werden
die
Verfahren
vor
der
Quantifizierung
der
VTG-Konzentration
beschrieben.
The
sampling
procedure
for
VTG
and
sex
determination
is
dependent
on
the
VTG
analysis
method:
DGT v2019