Übersetzung für "Verdacht hegen" in Englisch
Und
das
ließ
Poirot
einen
Verdacht
hegen.
And
it
is
this
that
first
caused
Poirot
to
suspect.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
gegen
ihn
keinen
Verdacht
hegen!
He'll
hand
you
over
to
free
himself
from
any
suspicion.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
keinen
Grund,
gegen
Menschen,
die
mit
dieser
spezifischen
Begründung
um
Asyl
ersuchen,
einen
besonderen
Verdacht
zu
hegen.
I
see
no
reason
to
throw
particular
suspicion
on
people
who
request
asylum
on
these
specific
grounds.
Europarl v8
Ich
habe
gesagt,
daß
die
Behörden
eines
Mitgliedstaates
wie
z.B.
Schwedens,
wenn
sie
einen
Verdacht
hegen,
Kontrollen
durchführen
können.
I
said
that
if
the
authorities
of
a
member
country,
in
this
case
Sweden,
had
a
suspicion,
in
this
instance,
they
could
set
up
controls.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
stellen
sicher,
dass
ihre
Zollbehörden
kontrollieren,
ob
der
zugelassene
Wirtschaftsbeteiligte
alle
Voraussetzungen
und
Kriterien
für
die
Zuerkennung
des
Status
weiterhin
erfüllt,
und
dass
sie
bei
wichtigen
Gesetzesänderungen
in
diesem
Bereich
oder
nach
Auftreten
neuer
Umstände,
aufgrund
deren
die
Behörden
den
begründeten
Verdacht
hegen,
dass
der
zugelassene
Wirtschaftsbeteiligte
die
einschlägigen
Voraussetzungen
nicht
mehr
erfüllt,
eine
erneute
Prüfung
der
Voraussetzungen
und
Kriterien
durchführen.
The
Contracting
Parties
shall
ensure
that
their
customs
authorities
control
that
all
the
conditions
and
criteria
for
granting
the
status
are
complied
with
by
the
authorised
economic
operator
and
shall
review
them
in
case
of
an
important
amendment
to
the
legislation
concerned
or
when
new
circumstances
appear,
which
raise
a
reasonable
suspicion
on
the
part
of
the
authorities
that
the
operator
no
longer
complies
with
the
conditions
and
criteria
concerned.
DGT v2019
Ihr
Arzt
müsste
sehr
stark
den
Verdacht
hegen,
dass
Sie
Krebs
haben,
damit
er
Ihnen
diesen
Test
verschreibt.
Your
doctor
would
have
to
be
ridiculously
suspicious
that
you
have
the
cancer
in
order
to
give
you
this
test.
TED2020 v1
Darüber
hinaus
werden
die
Bürger
die
Möglichkeit
haben,
sich
an
einzelstaatliche
Gerichte
zu
wenden,
wenn
sie
den
Verdacht
hegen,
daß
Beihilfen,
die
ohne
Anmeldung
gewährt
wurden,
nicht
die
in
den
Gruppenfreistellungsverordnungen
festgelegten
Freistellungskriterien
erfüllen.
Moreover,
citizens
are
able
to
complain
to
national
courts
when
they
suspect
that
aid
granted
without
notification
does
not
fulfil
the
conditions
for
exemption
laid
down
in
the
group
exemption
regulations.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
werden
die
Bürger
weiterhin
die
Möglichkeit
haben,
sich
an
einzelstaatliche
Gerichte
zu
wenden,
wenn
sie
den
Verdacht
hegen,
daß
Beihilfen,
die
ohne
Anmeldung
gewährt
wurden,
nicht
die
in
den
Gruppenfreistellungsverordnungen
festgelegten
Freistellungskriterien
erfüllen.
Moreover,
citizens
will
be
able
to
complain
to
national
courts
-
just
as
they
can
at
present
-
when
they
suspect
that
aid
granted
without
notification
does
not
fulfil
the
conditions
for
exemption
laid
down
in
the
block
exemption
regulations.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
werden
die
Bürger
weiterhin
die
Möglichkeit
haben,
sich
an
einzelstaatliche
Gerichte
zu
wenden,
wenn
sie
den
Verdacht
hegen,
daß
Beihilfen,
die
ohne
Anmeldung
gewährt
wurden,
nicht
die
in
den
Gruppenfreistellungsverordnungen
festgelegten
Freistellungskriterien
erfüllen.
Moreover,
citizens
will
be
able
to
complain
to
national
courts
-
just
as
they
can
at
present
-
when
they
suspect
that
aid
granted
without
notification
does
not
fulfil
the
conditions
for
exemption
laid
down
in
the
block
exemption
regulations.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
den
begründeten
Verdacht
hegen
oder
Kenntnis
davon
erhalten,
dass
ein
Weinbauerzeugnis
gegen
die
für
Weinbauerzeugnisse
geltenden
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1308/2013,
der
vorliegenden
Verordnung
und
der
Durchführungsverordnung
(EU)
2018/274
verstößt
oder
seine
Herstellung
oder
Vermarktung
auf
einer
Betrugshandlung
beruht,
so
unterrichtet
die
Kontaktstelle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
unverzüglich
die
Kontaktstelle
eines
Mitgliedstaats,
für
den
dieser
Verstoß
gegen
die
Vorschriften
von
besonderem
Belang
und
geeignet
ist,
verwaltungsrechtliche
Maßnahmen
oder
eine
Strafverfolgung
auszulösen.
Where
a
competent
authority
of
a
Member
State
has
grounds
for
suspicion
or
becomes
aware
that
a
wine
product
does
not
comply
with
the
relevant
provisions
on
wine
products
of
Regulation
(EU)
No
1308/2013,
the
rules
laid
down
in
this
Regulation
and
in
Implementing
Regulation
(EU)
2018/274
or
that
it
has
been
the
subject
of
fraudulent
action
to
obtain
or
market
it,
the
liaison
body
of
that
Member
State
shall
notify
without
delay
the
liaison
body
of
any
Member
State
for
which
the
failure
to
comply
with
those
rules
is
of
specific
interest
and
such
as
to
lead
to
administrative
measures
or
legal
action.
DGT v2019
Wenn
die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
feststellen
oder
den
Verdacht
hegen,
dass
Weinbauerzeugnisse
Gegenstand
von
Fälschungen
waren,
die
die
Gesundheit
der
Verbraucher
gefährden
können,
oder
dass
sie
gegen
Artikel 80
oder
Artikel 90
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1308/2013
verstoßen,
unterrichtet
die
Kontaktstelle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
unverzüglich
die
Kommission
und
die
Kontaktstellen
der
anderen
Mitgliedstaaten
und
gegebenenfalls
die
Kontaktstellen
der
betroffenen
Drittländer
über
das
von
der
Kommission
eingerichtete
Informationssystem.
Where
the
competent
authorities
of
a
Member
State
find
or
suspect
that
wine
products
have
been
the
subject
of
falsification
likely
to
result
in
a
health
risk
to
consumers
or
do
not
comply
with
Article
80
or
Article
90
of
Regulation
(EU)
No
1308/2013,
the
liaison
body
of
that
Member
State
shall,
without
delay,
inform
the
Commission
and
the
liaison
bodies
of
the
other
Member
States,
and,
if
appropriate,
the
liaison
body
of
the
third
countries
concerned,
through
the
information
system
put
in
place
by
the
Commission.
DGT v2019
Wenn
ich
zu
früh
heimkomme,
könnte
der
Mann,
mit
dem
ich
lebe,
Verdacht
hegen.
Because
if
I
come
home
too
early,
the
man
I
live
with,
he'll
be
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Vorschlag
enthält
zum
einen
die
Voraussetzungen
für
ein
Tätigwerden
der
Zollbehörden
bei
Waren,
bei
denen
Rechtsinhaber
oder
Zollbehörden
den
Verdacht
hegen,
dass
diese
gegen
bestimmte
Rechte
am
geistigen
Eigentum
verstoßen,
und
zum
anderen
die
durch
die
zuständigen
Behörden
zu
ergreifenden
Maßnahmen
bei
Waren,
die
gegen
bestimmte
Rechte
am
geistigen
Eigentum
verstoßen.
It
lays
down
the
conditions
for
customs
action
against
goods
that
right
holders
or
customs
authorities
suspect
of
infringing
intellectual
property
rights
and
the
measures
to
be
taken
by
the
competent
authorities
against
goods
found
to
have
infringed
certain
intellectual
property
rights.
TildeMODEL v2018
Das
liegt
teilweise
an
fehlenden
Ressourcen,
nicht
selten
aber
auch
am
Widerstand
der
Fischer
selbst,
oft
weil
sie
die
Kosten
der
Sicherheitsmaßnahmen
fürchten
oder
den
Verdacht
hegen,
dass
die
Vorschriften
nicht
angemessen
sind.
This
is
partly
due
to
limitations
in
resources,
but
not
infrequently
comes
from
resistance
from
fishermen
themselves,
often
out
of
concern
for
the
cost
of
safety
measures
or
out
of
suspicion
that
regulations
may
not
be
appropriate.
EUbookshop v2
Sie
wollten
euch
einladen,
bis
sie
anfingen,
den
Verdacht
zu
hegen,
dass
ihr
Vampire
seid.
They
were
going
to
invite
you
until
they
started
suspecting
you
were
a
vampire.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
sollen
die
Mitgliedstaaten
darauf
hinwirken,
daß
alle
Personen,
die
aufgrund
ihrer
Kenntnisse
aus
ihrer
beruflichen
Tätigkeit
den
Verdacht
hegen,
daß
erfaßte
Stoffe,
die
in
den
Verkehr
gebracht
worden
sind
oder
gebracht
werden
sollen
oder
für
die
Weiterverarbeitung
bestimmt
sind,
zur
unerlaubten
Herstellung
von
Suchtstoffen
abgezweigt
werden
sollen,
die
zuständigen
Behörden
davon
unterrichten.
Likewise,
the
Member
States
shall
encourage
all
persons
who
suspect,
from
information
obtained
by
reason
of
their
professional
duties,
that
scheduled
substances
which
have
been,
or
are
about
to
be,
placed
on
the
market
or
manufactured
are
likely
to
be
used
for
the
illicit
manufacture
of
narcotic
drugs
or
psychotropic
substances,
to
inform
the
competent
authorities
thereof.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
den
Verdacht
hegen,
dass
Munters
nicht
die
in
Ihrem
Land
geltenden
Gesetze
zur
Bekämpfung
von
Bestechung
einhält,
müssen
Sie
Ihren
Vorgesetzten
warnen
oder
unsere
Informanten-Richtlinie
befolgen.
If
you
suspect
that
Munters
does
not
comply
with
the
anti-bribery
laws
in
your
country,
you
must
alert
your
manager
or
follow
our
Whistleblower
Policy.
ParaCrawl v7.1
Sie
halten
Ihr
Passwort
geheim
und
informieren
Wacom
sofort,
wenn
Sie
Grund
zur
Annahme
haben
bzw.
den
Verdacht
hegen,
dass
Ihr
Passwort
an
Dritte
weitergegeben
oder
sonst
wie
von
Dritten
erlangt
worden
ist
(wobei
der
Klarstellung
halber
vorausgesetzt
sei,
dass
eine
Person,
die
den
Wacom-Account
im
Namen
eines
Abonnement-Unternehmens
verwendet,
nicht
als
„Dritter“
in
diesem
Sinne
gilt).
You
will
keep
your
password
confidential
and
inform
Wacom
immediately
if
you
have
reason
to
suspect
your
password
has
been
disclosed
to
or
otherwise
obtained
by
any
third
party
(provided,
for
clarity,
that
anyone
using
the
Wacom
Account
on
behalf
of
the
Subscribing
Organization
is
not
a
“third
party
for
this
purpose).
ParaCrawl v7.1
Nur,
dass
Frank
Wingold
und
sein
nach
seinem
ersten
Solo-Album
benanntes
Ensemble
Clairvoyance
uns
jedes
Mal
widerlegt,
wenn
wir
den
Verdacht
hegen,
ein
Vergleich
zu
bereits
Bekanntem
wäre
angebracht.
Frank
Wingold
and
his
ensemble
Clairvoyance
proves
us
wrong
every
time
we
think
a
comparison
with
something
already
known
would
be
appropriate.
ParaCrawl v7.1