Übersetzung für "Verbleibende kosten" in Englisch
Nach
der
Deckung
dieser
Kosten
verbleibende
Einnahmen
werden
dem
Unionshaushalt
zugewiesen.
The
costs
incurred
in
connection
with
the
development
of
the
ETIAS
Information
System,
with
the
integration
of
the
existing
national
border
infrastructure
and
the
connection
to
the
NUI,
with
the
hosting
of
the
NUI
and
with
the
establishment
of
the
ETIAS
Central
Unit
and
the
ETIAS
National
Units
shall
be
borne
by
the
general
budget
of
the
Union.
DGT v2019
Der
verbleibende
Teil
der
Kosten
Ihres
Aufenthaltes
wird
bei
Ihrer
Ankunft
in
Rechnung
gestellt.
The
remaining
part
of
the
cost
of
your
stay
will
be
charged
at
your
arrival.
ParaCrawl v7.1
Die
verbleibenden
Kosten
werden
von
den
Begünstigten,
ihren
Partnern
und
Kofinanzierern
getragen.
The
remaining
costs
will
be
met
by
the
beneficiaries,
their
partners,
and
co-financiers.
TildeMODEL v2018
Der
Patient
zahlt
das
eine
festgesetzte
Grenze
nicht
die
verbleibenden
Kosten.
No
refund
is
Government,
to
the
care
provider.
provided
in
respect
of
Ortho-
and
The
patient
pays
the
remaining
prosthodontic
treatment.
costs.
EUbookshop v2
Der
Patient
zahlt
Behandlungen
60%
des
Honorars,
die
verbleibenden
Kosten.
People
on
a
low
income
may
be
able
to
get
help
with
the
cost
of
treatment.
EUbookshop v2
Die
verbleibenden
Kosten
betreffen
die
Gebäude
und
die
Ausrüstung
für
den
Endverbrauch.
The
remaining
costs
include
the
buildings
and
the
enduse
equipment.
EUbookshop v2
Die
verbleibenden
Kosten
sind
im
Resort
zu
zahlen.
Remaining
cost
is
payable
at
the
resort.
CCAligned v1
Beim
Abschluss
eines
Kaufvertrags
werden
die
verbleibenden
50%
der
Kosten
bezahlt.
When
signing
a
purchase
agreement,
the
remaining
50%
of
the
cost
is
paid.
CCAligned v1
Die
nach
Abzug
der
Kosten
verbleibenden
Einnahmen
werden
an
das
NVDA-Projekt
gespendet.
After
all
costs
have
been
recovered,
any
additional
revenue
will
be
donated
to
the
NVDA
Project.
ParaCrawl v7.1
Die
verbleibenden
Kosten
können
auf
Antrag
aus
dem
Publikationsfonds
finanziert
werden.
The
remaining
costs
can
be
financed
by
the
OA
Publication
Fund
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Die
verbleibenden
Kosten
werden
von
Österreich
und
Italien
je
zur
Hälfte
übernommen.
Austria
and
Italy
will
each
cover
half
of
the
remaining
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
verbleibenden
Kosten
sollen
von
den
beteiligten
Anbietern
gedeckt
werden.
The
remaining
costs
must
be
covered
by
those
offering
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Die
verbleibenden
Kosten
der
Peta-
und
Vor-Exa-Supercomputer
sollten
von
den
beteiligten
Staaten
getragen
werden.
In
any
case,
the
Union's
contribution
from
Horizon
2020
and
CEF
funds
should
cover
up
to
50 %
of
the
acquisition
costs
plus
up
to
50 %
of
the
operating
costs
of
the
pre-exascale
supercomputers,
to
align
with
the
Joint
Undertaking's
objective
to
contribute
to
the
pooling
of
resources
for
equipping
the
Union
with
world-class
pre-exascale
supercomputers.
DGT v2019
Von
den
verbleibenden
Kosten
haben
der
Beklagte
vier
Fünftel
und
der
Kläger
ein
Fünftel
zu
tragen.
Orders
the
costs
incurred
the
defendant
to
be
paid
that
by
by
party.
EUbookshop v2
Die
verbleibenden
Kosten
(einschließlich
des
vollen
Mehrwertsteuerbetrages)
gingen
zu
Lasten
des
BMFT.
The
remaining
costs
(including
the
full
VAT)
were
charged
to
the
BMFT.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grunde
erscheint
es
angemessen,
vier
Fünftel
der
verbleibenden
Kosten
dem
Beklagten
aufzuerlegen.
It
is
encouraged
the
applicant
to
make
an
application
to
the
defendant
to
therefore
reasonable
to
order
the
four-fifths
of
the
balance
pay
of
the
costs.
EUbookshop v2
Blanket
ist
bei
dem
niedrigeren
Goldpreis
weiterhin
profitabel
und
die
Produktion
und
Kosten
verbleiben
wie
geplant.
Blanket
continues
to
operate
profitably
at
the
lower
gold
price
and
production
and
costs
remain
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
sogenannten
externen
Kosten
des
Straßenverkehrs
mittels
der
Telematik
drastisch
reduzieren
können,
dann
sollten
wir
aber
auch
die
verbleibenden
Kosten
einheitlich
erfassen
und
umlegen
können.
If
we
can
sharply
reduce
what
are
called
the
external
costs
of
road
transport
by
means
of
telematics
we
must
also
be
able
to
ascertain
and
apportion
the
residual
costs
on
a
uniform
basis.
Europarl v8
Etwaige
verbleibenden
Gewinne
oder
Kosten,
die
den
Zentralbanken
für
Ausgleichszahlungen
an
ihre
Teilnehmer
entstehen,
werden
unter
den
Zentralbanken
des
Eurosystems
nach
dem
Schlüssel
für
die
Zeichnung
des
Kapitals
der
EZB
aufgeteilt.
Any
remaining
financial
gains
or
costs
incurred
by
the
CBs
in
compensating
their
participants
shall
be
shared
among
the
Eurosystem
CBs
in
accordance
with
the
key
for
subscription
to
the
ECB’s
capital.
DGT v2019
Die
verbleibenden
Kosten
entfallen
auf
die
Wasserversorgungsunternehmen
oder
die
Behörden
und
werden
über
eine
Erhöhung
der
Gebühren
umgelegt.
The
remaining
costs
will
fall
on
water
suppliers
or
public
authorities,
and
will
be
recovered
in
most
cases
through
higher
charges.
TildeMODEL v2018
Die
etwaigen
verbleibenden
Kosten
der
Aufnahme
von
Schiffsabfällen
werden
auf
der
Grundlage
der
Arten
und
der
Mengen
der
von
dem
Schiff
tatsächlich
abgegebenen
Abfälle
gedeckt.
The
rest
of
the
waste
reception
costs,
if
any,
shall
be
covered
on
the
basis
of
types
and
quantities
of
waste
actually
delivered
by
the
ship
.
TildeMODEL v2018
Beihilfen
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
für
verschiedene
Gruppen
von
benachteiligten
Arbeitnehmern
wurden
hingegen
genehmigt,
sofern
die
niederländischen
Behörden
gewährleisten,
dass
diese
Beihilfen
gemeinsam
mit
Investitionsbeihilfen
unterhalb
der
Obergrenze
von
20
%
der
förderbaren
Kosten
verbleiben.
Aid
for
the
creation
of
jobs
for
several
categories
of
disadvantaged
workers
is
approved,
as
the
Dutch
authorities
will
ensure
that
this
aid,
combined
with
investment
aid,
will
remain
below
the
ceiling
of
20%
of
eligible
cost.
TildeMODEL v2018