Übersetzung für "Verbleibende kosten" in Englisch

Nach der Deckung dieser Kosten verbleibende Einnahmen werden dem Unionshaushalt zugewiesen.
The costs incurred in connection with the development of the ETIAS Information System, with the integration of the existing national border infrastructure and the connection to the NUI, with the hosting of the NUI and with the establishment of the ETIAS Central Unit and the ETIAS National Units shall be borne by the general budget of the Union.
DGT v2019

Der verbleibende Teil der Kosten Ihres Aufenthaltes wird bei Ihrer Ankunft in Rechnung gestellt.
The remaining part of the cost of your stay will be charged at your arrival.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibenden Kosten werden von den Begünstigten, ihren Partnern und Kofinanzierern getragen.
The remaining costs will be met by the beneficiaries, their partners, and co-financiers.
TildeMODEL v2018

Der Patient zahlt das eine festgesetzte Grenze nicht die verbleibenden Kosten.
No refund is Government, to the care provider. provided in respect of Ortho- and The patient pays the remaining prosthodontic treatment. costs.
EUbookshop v2

Der Patient zahlt Behandlungen 60% des Honorars, die verbleibenden Kosten.
People on a low income may be able to get help with the cost of treatment.
EUbookshop v2

Die verbleibenden Kosten betreffen die Gebäude und die Ausrüstung für den Endverbrauch.
The remaining costs include the buildings and the enduse equipment.
EUbookshop v2

Die verbleibenden Kosten sind im Resort zu zahlen.
Remaining cost is payable at the resort.
CCAligned v1

Beim Abschluss eines Kaufvertrags werden die verbleibenden 50% der Kosten bezahlt.
When signing a purchase agreement, the remaining 50% of the cost is paid.
CCAligned v1

Die nach Abzug der Kosten verbleibenden Einnahmen werden an das NVDA-Projekt gespendet.
After all costs have been recovered, any additional revenue will be donated to the NVDA Project.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibenden Kosten können auf Antrag aus dem Publikationsfonds finanziert werden.
The remaining costs can be financed by the OA Publication Fund upon request.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibenden Kosten werden von Österreich und Italien je zur Hälfte übernommen.
Austria and Italy will each cover half of the remaining costs.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibenden Kosten sollen von den beteiligten Anbietern gedeckt werden.
The remaining costs must be covered by those offering the programme.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibenden Kosten der Peta- und Vor-Exa-Supercomputer sollten von den beteiligten Staaten getragen werden.
In any case, the Union's contribution from Horizon 2020 and CEF funds should cover up to 50 % of the acquisition costs plus up to 50 % of the operating costs of the pre-exascale supercomputers, to align with the Joint Undertaking's objective to contribute to the pooling of resources for equipping the Union with world-class pre-exascale supercomputers.
DGT v2019

Von den verbleibenden Kosten haben der Beklagte vier Fünftel und der Kläger ein Fünftel zu tragen.
Orders the costs incurred the defendant to be paid that by by party.
EUbookshop v2

Die verbleibenden Kosten (einschließlich des vollen Mehrwertsteuerbetrages) gingen zu Lasten des BMFT.
The remaining costs (including the full VAT) were charged to the BMFT.
EUbookshop v2

Aus diesem Grunde erscheint es angemessen, vier Fünftel der verbleibenden Kosten dem Beklagten aufzuerlegen.
It is encouraged the applicant to make an application to the defendant to therefore reasonable to order the four-fifths of the balance pay of the costs.
EUbookshop v2

Blanket ist bei dem niedrigeren Goldpreis weiterhin profitabel und die Produktion und Kosten verbleiben wie geplant.
Blanket continues to operate profitably at the lower gold price and production and costs remain as planned.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die sogenannten externen Kosten des Straßenverkehrs mittels der Telematik drastisch reduzieren können, dann sollten wir aber auch die verbleibenden Kosten einheitlich erfassen und umlegen können.
If we can sharply reduce what are called the external costs of road transport by means of telematics we must also be able to ascertain and apportion the residual costs on a uniform basis.
Europarl v8

Etwaige verbleibenden Gewinne oder Kosten, die den Zentralbanken für Ausgleichszahlungen an ihre Teilnehmer entstehen, werden unter den Zentralbanken des Eurosystems nach dem Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der EZB aufgeteilt.
Any remaining financial gains or costs incurred by the CBs in compensating their participants shall be shared among the Eurosystem CBs in accordance with the key for subscription to the ECB’s capital.
DGT v2019

Die verbleibenden Kosten entfallen auf die Wasserversorgungsunternehmen oder die Behörden und werden über eine Erhöhung der Gebühren umgelegt.
The remaining costs will fall on water suppliers or public authorities, and will be recovered in most cases through higher charges.
TildeMODEL v2018

Die etwaigen verbleibenden Kosten der Aufnahme von Schiffsabfällen werden auf der Grundlage der Arten und der Mengen der von dem Schiff tatsächlich abgegebenen Abfälle gedeckt.
The rest of the waste reception costs, if any, shall be covered on the basis of types and quantities of waste actually delivered by the ship .
TildeMODEL v2018

Beihilfen zur Schaffung von Arbeitsplätzen für verschiedene Gruppen von benachteiligten Arbeitnehmern wurden hingegen genehmigt, sofern die niederländischen Behörden gewährleisten, dass diese Beihilfen gemeinsam mit Investitionsbeihilfen unterhalb der Obergrenze von 20 % der förderbaren Kosten verbleiben.
Aid for the creation of jobs for several categories of disadvantaged workers is approved, as the Dutch authorities will ensure that this aid, combined with investment aid, will remain below the ceiling of 20% of eligible cost.
TildeMODEL v2018