Übersetzung für "Kosten übersteigen" in Englisch

Die Unterstützung darf die genannten Kosten allerdings nicht übersteigen.
The amount of the aid shall not exceed the total amount of these expenses.
DGT v2019

Diese Kosten übersteigen bei weitem die Beihilfen.
The costs are much higher than the aid granted.
DGT v2019

Auf keinen Fall darf der Erstattungsbetrag die tatsächlich entstandenen Kosten übersteigen."
In no case shall the amount of reimbursement exceed the amount of the expenses actually incurred."
JRC-Acquis v3.0

Die Höhe des Finanzbeitrags darf 90 % dieser Kosten nicht übersteigen.
The amount of the financial contribution shall not exceed 90 % of such costs.
JRC-Acquis v3.0

Zweitens sind sofortige Kohlenstoffdioxidreduzierungen teuer – und die Kosten übersteigen den Nutzen.
Second, immediate carbon cuts are expensive – and the cost significantly outweighs the benefits.
News-Commentary v14

Auf keinen Fall darf der Erstattungsbetrag die tatsächlich entstandenen Kosten übersteigen.“
In any case, the amount of reimbursement shall not exceed the amount of the expenses actually incurred."
TildeMODEL v2018

Die Beihilfe dar keinesfalls die in Frage kommenden verlorenen Kosten übersteigen.
It may under no circumstances exceed the amount of the eligible stranded costs.
DGT v2019

Zudem darf die Beihilfe 50 % der förderfähigen Kosten nicht übersteigen.
In addition, the grant must not exceed 50 % of the eligible costs.
DGT v2019

Die Kosten dieses Stillstands übersteigen bei weitem den Nutzen eines billigeren Patents.
The cost of inaction goes well beyond the benefits of a cheaper patent.
TildeMODEL v2018

Die Beihilfeintensität darf 60 % der beihilfefähigen Kosten nicht übersteigen.
The aid intensity shall not exceed 60 % of the eligible costs.
DGT v2019

Aber deine Kosten übersteigen deine Einnahmen.
This is what you pay me to tell you. Your costs exceed your revenue.
OpenSubtitles v2018

Viele Unternehmen sind der Ansicht, daß die Kosten den Nutzen übersteigen.
Many enterprises feel that the costs outweigh the benefits.
EUbookshop v2

Die Kosten je Kranken übersteigen somit eindeutig die bei den Tagespflegesätzen festgestellten Unterschiede.
The cost per patient considerably reinforces the differences recorded for daily costs.
EUbookshop v2

Auf keinen Fall darf der Erstattungsbetrag die tatsächlich entstandenen Kosten übersteigen.
In any case, the amount of reimbursement shall not exceed the amount of the expenses actually incurred.
EUbookshop v2

Die indirekten Kosten dieser Erkrankungen übersteigen die direkten bei weitem.
The indirect costs of these diseases far exceed the direct ones.
ParaCrawl v7.1

Auf keinen Fall darf der Erstattungs- betrag die tatsächlich entstandenen Kosten übersteigen.
In no case shall the amount of reimbursement exceed the amount of the expenses actually incurred.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten übersteigen sonst Ihre Spende!
Otherwise the costs will exceed your donation!
ParaCrawl v7.1

Die Kosten der Gerberei übersteigen 1,6 Milliarden Rubel.
The cost of tannery exceeds 1.6 billion rubles.
ParaCrawl v7.1

Würde die Änderung der Bewertungsvorschriften in IAS 16 die Kosten der Standardsetzung übersteigen?
Would the amending of measurement requirements in IAS 16 exceed the costs of standard-setting?
ParaCrawl v7.1

Die Kosten dürfen jedoch die der Gemeinde entstandenen tatsächlichen Kosten nicht übersteigen.
The charges may, however, not exceed the actual costs incurred by the municipality.
ParaCrawl v7.1

Die Beihilfeintensität darf im Falle benachteiligter Arbeitnehmer 50 % der beihilfefähigen Kosten nicht übersteigen.
The aid intensity for disadvantaged workers must not exceed 50 % of the eligible costs.
DGT v2019

Die Beihilfeintensität darf im Falle behinderter Arbeitnehmer 75 % der beihilfefähigen Kosten nicht übersteigen.
The aid intensity for disabled workers must not exceed 75 % of the eligible costs.
DGT v2019

Dabei sollten die Gebühren die sozialen Grenzkosten (einschließlich externer Kosten) nicht übersteigen.
As of this period charges should not exceed marginal social costs (including external costs).
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich dürfen die Zuschüsse der Kommission 50 % der dem Empfänger entstandenen tatsächlichen Kosten nicht übersteigen.
As a general rule, the level of financial assistance from the Commission may not exceed 50% of the expenditure actually incurred by the recipients.
TildeMODEL v2018

Er darf keinesfalls die den Unternehmen infolge der Liberalisierung tatsächlich entstandenen verlorenen Kosten übersteigen.
They should not exceed the costs actually borne by undertakings, directly caused by the liberalisation and resulting in losses.
TildeMODEL v2018

Keinesfalls jedoch sollte die Höhe der Gebühren die Summe der Infrastruktur-Durchschnittskosten und der externen Kosten übersteigen.
However charging levels in different modes should, under no circumstances, exceed the sum of average infrastructure costs and external costs.
TildeMODEL v2018

Die Gesamthöhe darf jedoch 50% der Summe der in drei Jahren anfallenden Kosten nicht übersteigen;
The aid is on a declining scale over three years, and can cover 7096 of the costs for the first year, though it must not exceed 5596 of the total costs over the three years;
EUbookshop v2