Übersetzung für "Verbleibende aufgaben" in Englisch

Noch verbleibende Aufgaben im Zusammenhang mit der Polizeireform wurden der Polizeimission der Europäischen Union übertragen.
Remaining responsibilities relating to the reform of the police were transferred to the European Union Police Mission.
MultiUN v1

Wie immer gibt es noch Kim Jong Euns drei verbleibende Aufgaben: die komplette Stabilisation der Macht, die Flucht vor internationaler Isolation und der Aufschwung der Wirtschaft.
As always, Kim Jong Eun’s three remaining tasks are the complete stabilization of power, escape from international isolation, and revival of the people’s economy.
ParaCrawl v7.1

Der Name Sales Tracking Calendar von Pipeline Pro deutet es schon an: Diese App nutzt das Kalenderformat, um Daten nachzuverfolgen und auf Grundlage erfasster Aktivitäten und gesetzter Ziele monatliche Leistungen und verbleibende Aufgaben zu ermitteln.
Sales Tracking Calendar by Pipeline Pro, as its name suggests, uses the calendar format to track data and calculate monthly achievements and remaining tasks based on the registered activities and set objectives.
ParaCrawl v7.1

Eine verbleibende Aufgabe sei die Ausformulie­rung des Rechtsrahmens für Generationenwechsel in Unternehmen.
Something which remained to be done was to establish a legal framework for transferring businesses between generations.
TildeMODEL v2018

Die verbleibenden zentralen Aufgaben werden in der Reihenfolge ihrer Priorität definiert.
The key remaining tasks shall be defined according to their degree of priority.
MultiUN v1

Zwei Aufgaben verbleiben und es ist beinahe Vollmond.
Two tasks remain and the moon is almost full.
OpenSubtitles v2018

Die verbleibende Aufgabe ist das Finden des Active Sets, dass Jk minimiert.
The remaining task is to find the active set that minimizes J k .
EuroPat v2

Die verbleibenden zentralen Aufgaben werden in der Reihenfolge ihrer Priorität de finiert.
The key remaining tasks shall be defined according to their degree of priority.
ParaCrawl v7.1

Diese abgeschlossenen Aufgaben verbleiben so lange im Aufgabenordner, bis Sie sie entfernen.
And these completed tasks keep staying on the tasks folder until you removing them.
ParaCrawl v7.1

Dem Deutschen Bundestag verbleiben noch eigene Aufgaben und Zuständigkeiten von hinreichendem Gewicht (c).
The German Bundestag still retains sufficiently onerous responsibilities and competences of its own (c).
ParaCrawl v7.1

In der Interimszeit verbleiben die Aufgaben als AccorHotels Deutschlandchef bei Picheral als Vorsitzender der deutschen Geschäftsführung.
In the interim Picheral will remain with his tasks leading AccorHotels Germany as chairman of the German managing board.
ParaCrawl v7.1

Aber die verbleibende Aufgabe war es, die Abkürzungen im überspannenden Ablaufplan zu flicken.
But the remaining task was to fix the shortcut in the overall storyboard.
ParaCrawl v7.1

Für die Kommission ist klar, dass die internationale Gemeinschaft den IStGHJ weiterhin uneingeschränkt unterstützen muss, damit dieser die verbleibenden Aufgaben zu Ende führen kann.
For the Commission, it is clear that the international community must maintain its full support for the ICTY to complete its remaining tasks.
Europarl v8

Die Wahlen entsprachen im Wesentlichen unseren Normen, wie ich sagte, doch es bedarf weiterer Verbesserungen und politischen Willens, um die verbleibenden Aufgaben zu bewältigen.
The election was mostly in line with our standards, as I said, but further improvement and political will are required to address remaining challenges.
Europarl v8

Dieser zehnte Jahrestag bietet der Europäischen Union zudem eine wunderbare Gelegenheit, sich den verbleibenden Aufgaben zu widmen.
The celebration of this tenth anniversary is also a significant opportunity for the European Union to continue the remaining tasks.
Europarl v8

Nach dem Erlöschen des geänderten Brüsseler Vertrags von 1954 über die Gründung der Westeuropäischen Union (im Folgenden „WEU“) muss im Namen der zehn Mitgliedstaaten der WEU die Kontinuität bestimmter verbleibender administrativer Aufgaben der WEU nach ihrer Auflösung am 30. Juni 2011 sichergestellt werden, insbesondere die Verwaltung der Rentenansprüche der WEU-Bediensteten und des WEU-Sozialplans sowie die Beilegung etwaiger Streitigkeiten zwischen der WEU und früheren Bediensteten.
Following the termination of the Modified Brussels Treaty of 1954 establishing the Western European Union (‘WEU’), it is necessary to ensure, on behalf of the ten Member States participating in the WEU, the continuation of certain residual administrative tasks of the WEU after its closure on 30 June 2011, in particular the administration of WEU staff pensions and the WEU Social Plan, as well as the settlement of any disputes between the WEU and former staff.
DGT v2019

Ab dem 1. Juli 2011 erfüllt das Zentrum nach der Auflösung der WEU im Namen Belgiens, Deutschlands, Griechenlands, Spaniens, Frankreichs, Italiens, Luxemburgs, der Niederlande, Portugals und des Vereinigten Königreichs (im Folgenden ‚die zehn Mitgliedstaaten‘) die folgenden verbleibenden administrativen Aufgaben der WEU:
From 1 July 2011, the Centre shall, on behalf of Belgium, Germany, Greece, Spain, France, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, and the United Kingdom (hereinafter “the Ten Member States”), perform the following residual administrative tasks of the WEU:
DGT v2019

Im folgenden Abschnitt werden, ausgehend von einer Analyse der zentralen verbleibenden Aufgaben, notwendige Maßnahmen in der Reihenfolge ihrer Wichtigkeit vorgestellt.
The following section presents points for action by order of priority, based on an analysis of the main challenges remaining.
TildeMODEL v2018

In erster Linie soll aufgezeigt werden, wie sich die verbleibenden Aufgaben lösen lassen und so ein Beitrag zu langfristigem Erfolg geleistet werden kann.
Its primary aim is to outline how the remaining challenges can be addressed, as a contribution to continued long term success.
TildeMODEL v2018