Übersetzung für "Verbesserungen vorschlagen" in Englisch
Ehrlich
gesagt
möchte
ich
zwei
weitere
kleine
Verbesserungen
vorschlagen.
Frankly,
I
would
propose
two
further
minor
improvements.
Europarl v8
Fragen
Sie,
welche
Probleme
die
Teilnehmer
sehen
und
welche
Verbesserungen
sie
vorschlagen.
Ask
what
problems
they
can
identify
and
what
improvements
they
could
suggest.
ParaCrawl v7.1
Gut
habe
ich
wollte
gerade
etwas
Verbesserungen
vorschlagen.
Well,
I've
just
wanted
to
propose
some
improvements.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
neue
Funktionen
oder
Verbesserungen
vorschlagen?
How
can
I
suggest
new
functions
or
improvements?
ParaCrawl v7.1
Unter
Umstnden
kann
die
Kommission
dem
Rat
lnderspezifische
Empfehlungen
zu
notwendigen
Verbesserungen
nationaler
Justizsysteme
vorschlagen.
It
may
eventually
lead
the
Commission
to
propose
to
the
Council
to
adopt
Country-Specific
Recommendations
on
the
improvement
of
national
justice
systems.
TildeMODEL v2018
Falls
ihr
also
noch
Bugs
findet
oder
Verbesserungen
vorschlagen
möchtet,
dann
immer
her
damit!
So,
if
you
still
find
bugs
or
want
to
suggest
improvements,
then
bring
it
on!
CCAligned v1
Bitte
benutzen
Sie
den
Kontakt-Tool
auf
dieser
Anzeige
zu
melden
Probleme
oder
Verbesserungen
vorschlagen.
Please
use
the
contact
tool
on
this
ad
to
report
any
issues
or
to
suggest
improvements.
CCAligned v1
Wir
analysieren
Ihr
System
und
können
so
Schwachstellen
aufzeigen
und
Erweiterungen
oder
Verbesserungen
vorschlagen.
We
analyze
your
system,
can
identify
weaknesses
and
suggest
enhancements
or
improvements.
CCAligned v1
Teammitglieder
können
nach
Belieben
auf
das
Modell
zugreifen,
Elemente
zwecks
Diskussion
markieren
und
Verbesserungen
vorschlagen.
Team
members
access
the
model
at
their
convenience,
mark
elements
for
discussion
and
suggest
improvements.
ParaCrawl v7.1
Dann
kann
sich
Ihr
innovativer
Geist
frei
entfalten,
und
er
kann
bei
Bedarf
Verbesserungen
vorschlagen.
In
that
way
your
innovative
spirit
will
be
free
to
create,
and
your
lover
can
suggest
refinements
as
necessary.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
Verbesserungen
oder
Neuerungen
vorschlagen
und
Ihre
Code-Änderungen
zusammen
mit
unserem
Team
besprechen.
Make
improvements,
innovate,
and
review
code
changes
directly
with
our
team.
ParaCrawl v7.1
Als
Außenstehende
werfe
ich
einen
neutralen
Blick
auf
Ihre
Abläufe
und
kann
Verbesserungen
vorschlagen.
With
my
external
and
neutral
perspective,
I
can
analyze
your
process
and
recommend
improvements.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Fragen
oder
Anregungen
haben,
Verbesserungen
vorschlagen
wollen,
wenden
Sie
sich
an
uns.
Please
feel
free
to
contact
us
if
you
have
any
questions
or
ideas
or
would
like
to
suggest
improvements.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
außerdem
den
Rechtsrahmen
für
die
Sicherheit
in
Kernkraftwerken
untersuchen
und
bis
Ende
des
Jahres
eventuell
erforderliche
Verbesserungen
vorschlagen.
The
Commission
will
also
examine
the
regulatory
framework
on
safety
in
nuclear
power
plants
and
by
the
end
of
the
year
will
suggest
any
improvements
that
may
prove
to
be
necessary.
Europarl v8
Gedenkt
Finnland,
dies
zu
tun,
und
welche
Verbesserungen
würden
Sie
vorschlagen,
um
die
Probleme
beim
Emissionshandel
zu
korrigieren?
Does
Finland
mean
to
do
that,
and
what
sort
of
improvements
would
you
be
prepared
to
propose
to
correct
the
problems
of
emissions
trading?
Europarl v8
Wie
ich
Ihnen
erklärte,
Herr
Tarabella,
könnte
ich
dank
dieser
kritischen
Masse
an
Informationen
im
Hinblick
auf
die
Mitteilung,
die
ich
dem
Parlament
vorlegen
werde,
tatsächlich
einige
Verbesserungen
vorschlagen,
mit
denen
wir
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
neuen
Rechtsvorschriften,
die
wir
für
die
Fluggäste
geschaffen
haben,
sicherstellen
können.
As
I
said
to
you,
Mr Tarabella,
thanks
to
this
critical
mass
of
information,
I
could
actually
propose,
with
the
communication
that
I
am
going
to
present
before
Parliament
in
prospect,
a
number
of
improvements
enabling
us
to
ensure
that
the
new
law
that
we
have
created
to
benefit
passengers
is
properly
applied.
Europarl v8
Dennoch
können
wir
Verbesserungen
vorschlagen,
so
beispielsweise
zur
Definition
der
Begriffe
„unabhängiger
Produzent“
und
„Werk“
oder
zur
Erstellung
eines
einheitlicheren
Kontrollrasters
für
die
Ergebnisse
der
Mitgliedstaaten.
We
can,
however,
propose
improvements
when
it
comes
to
defining
the
concepts
of
‘independent
producer’
and
‘work’
or
to
establishing
a
more
standardised
grid
of
the
results
of
the
Member
States,
for
example.
Europarl v8
Der
Ausschuss
möchte
eine
Plattform
für
den
Dialog
und
die
Kontaktaufnahme
sein
und
wird
den
weiteren
Fortgang
der
EBI
bewerten
sowie
ggf.
Verbesserungen
vorschlagen.
The
Committee
aims
to
be
a
platform
for
dialogue
and
networking,
and
will
also
evaluate
the
ECI
process
and
suggest
improvements
if
necessary.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollte
die
EU
die
spezifische
Situation
von
in
der
EU
lebenden
jungen
Menschen
mit
Behinderungen
bewerten
und
entsprechende
Verbesserungen
vorschlagen.
The
EU
should
therefore
assess
the
specific
situation
of
young
people
with
disabilities
living
in
the
EU
and
suggest
relevant
improvements.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Anwendung
des
Verhaltenskodex
anhand
der
halbjährlichen
Berichte
der
Mitgliedstaaten
überwachen
und
gegebenenfalls
Verbesserungen
vorschlagen.
The
Commission
will
monitor
implementation
of
the
Code
on
the
basis
of
Member
States'
bi-annual
reports
and
if
necessary
propose
improvements.
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
dem
bisher
Erreichten
wird
die
Kommission
praktische
Verbesserungen
vorschlagen,
um
die
bestehenden
Praktiken
zu
konsolidieren
und
die
Transparenz,
Berechenbarkeit
und
Wirksamkeit
der
vorhandenen
Regelungen
zu
verbessern.
Building
on
what
has
been
achieved
so
far,
the
Commission
will
propose
practical
improvements
to
consolidate
practices
and
improve
the
transparency,
predictability
and
thus
effectiveness
of
existing
rules.
TildeMODEL v2018
Auf
dieser
Grundlage
konnte
die
Kommission
untersuchen,
in
welchem
Ausmaß
und
unter
welchen
Bedingungen
das
Mehrjahresprogramm
voraussichtlich
seine
Zielsetzungen
erreichen
dürfte,
und
gegebenenfalls
mögliche
Verbesserungen
vorschlagen.
On
this
basis,
the
Commission
was
able
to
analyse
to
what
extent
and
under
what
conditions
the
Multi-Annual
Programme
is
expected
to
achieve
its
stated
objectives
and
to
propose
possible
improvements.
TildeMODEL v2018
Während
die
Verhütung
von
Naturereignissen
oder
vom
Menschen
verursachten
Unfällen
nach
wie
vor
Vorrang
hat,
soll
diese
Mitteilung
einen
Überblick
über
die
Hilfskapazitäten
des
Katastrophenschutzes
in
der
EU
geben
und,
wo
nötig,
Verbesserungen
vorschlagen.
While
the
prevention
of
natural
and
man
made
accidents
remains
a
high
priority,
the
purpose
of
this
Communication
is
to
review
the
civil
protection
response
capacity
of
the
EU
and
to
propose
improvements
where
necessary.
TildeMODEL v2018
Dann
ein
Ort,
wo
sich
mit
Phantasie
überall
neue
Formen
der
Partnerschaft
entwickelt
haben
werden,
wo
sich
vielleicht
Mitglieder
des
Systems
zu
zwei
oder
drei
Ländern
zusammenschließen
und
gemeinsam
Überlegungen
anstellen
und
im
mer,
wenn
es
möglich
ist,
Verbesserungen
vorschlagen.
Secondly,
it
will
be
one
in
which
creative
thinking
has
led
to
new
forms
of
partnership
wherever
possible,
in
which
the
members
of
the
system
get
together
in
groups
of
two
or
three
to
exchange
points
of
view
and
suggest
improvements
when
ever
possible.
EUbookshop v2
Diese
Organisationen
können
mit
ihren
spezischen
Fachkenntnissen
und
unter
Nutzung
ihrer
jeweiligen
Basis
in
regelmäßigen
Versammlungen
Empfehlungen
zur
Durchführung
des
OP
abgeben
und,
falls
gewünscht,
Verbesserungen
vorschlagen,
von
denen
die
von
ihnen
vertretenen
Menschen
protieren.
Using
their
specic
expertise
and
drawing
upon
their
respective
bases,
these
organisations
can
advise
in
periodic
meetings
on
the
implementation
of
the
OP
and,
if
desired,
bring
improvements
to
the
table
to
benet
the
people
they
represent.
EUbookshop v2
Sie
schlagen
eine
Brücke
zwischen
Arbeits-
suchenden
und
staatlichen
Beschäftigungsagenturen,
indem
sie
die
spezifischen
Probleme
der
von
ihnen
Betreuten
erkennen
und
Verbesserungen
der
Dienstleistungen
vorschlagen.
They
provide
a
bridge
between
job
seekers
and
public
employment
agencies
by
identifying
the
specific
problems
their
peers
face
and
proposing
service
improvements.
EUbookshop v2
Die
GD
REGIO
wollte
erstens
die
Projekte
acht
Monate
nach
Beginn
der
Arbeit
der
Netze
überprüfen
und
die
Durchführung
einstellen,
wenn
diese
erste
Phase
nicht
zufriedenstellend
war,
zweitens
die
Stärken
und
Schwächen
jedes
Projekts
ermitteln,
indem
einige
Projekte
eng
begleitet
wurden,
und
drittens
auf
der
Grundlage
dieser
Durchführbarkeitsuntersuchung
mit
Hilfe
von
externen
Sachverständigen
Verbesserungen
vorschlagen.
DG
REGIO's
goals
were
(i)
to
verify
the
feasibility
of
the
projects
after
the
networks
had
been
operating
for
eight
months
and
to
halt
implementation
of
those
for
which
the
first
phase
had
not
proved
satisfactory,
(ii)
to
identify
the
strengths
and
weaknesses
of
each
project
by
undertaking
an
intensive
monitoring
of
some
of
them,
(iii)
to
suggest
improvements
which
could
be
made
to
the
project
on
the
basis
of
the
feasibility
phase
with
the
help
of
outside
experts.
EUbookshop v2